Английский для Супер Занятых
2.65K subscribers
297 photos
44 videos
6 files
185 links
Вы много раз начинали и вам все еще некогда? Этот блог создан специально для тех, кто хочет овладеть английским языком за двадцать пятый час в сутки!

Для связи @lapinacare
Download Telegram
💰 None of my money will be going to Florida anytime soon – что это значит?

Встретила интересную фразу, захотела разобраться.

Переводится как “Я ни копейки не потрачу во Флориде в ближайшее время”. То есть человек осознанно отказывается тратить деньги (наверное дети слишком много клянчили в Диснейленде? Мои так точно!)

💡 Как использовать в жизни?
Когда вас разочаровал сервис в ресторане:
None of my money will be going to that place again! (Больше я туда ни ногой, а точнее – ни копейкой)

Если цены на билеты взлетели до небес:
None of my money will be going to overpriced concerts this year! (В этом году не потрачу ни копейки на дорогие концерты)

Когда друг советует сомнительный бренд:
None of my money will be going to that company, thanks. (Нет уж, спасибо, я не собираюсь их финансировать)

То есть фраза передаёт не просто отказ, а намёк на разочарование или принципиальную позицию.

@language_busy_learners
👍73
Are your emojis ♥️♥️♥️♥️♥️ still here? Post your pets here!
17👍1
🦆 Goose, Geese и другие аномалии английского: Как понять, что существительное неправильное?

Вы когда-нибудь задумывались, почему goose превращается в geese, а moose остаётся moose? Или почему у person форма people, но у parson просто parsons? Английский язык любит подкидывать сюрпризы!

💡 Есть ли правило? Увы, нет. Но есть паттерны, которые помогут вам ориентироваться.

📌 Как угадать неправильное множественное число?

1️⃣ Смена гласных в корне

Некоторые существительные меняют гласную, вместо того чтобы добавлять -s или -es.

🔹 goose → geese (гусь → гуси)
🔹 tooth → teeth (зуб → зубы)
🔹 foot → feet (нога → ноги)
🔹 mouse → mice (мышь → мыши)
🔹 louse → lice (вошь → вши)

💡 Как запомнить?
Часто это очень старые германские слова, в которых происходит так называемая умляутная мутация (vowel mutation).

2️⃣ Латинские и греческие окончания

Если слово заимствовано из латыни или греческого, его множественная форма часто выглядит непривычно.

🔹 cactus → cacti
🔹 focus → foci
🔹 fungus → fungi
🔹 datum → data
🔹 medium → media
🔹 criterion → criteria
🔹 phenomenon → phenomena
🔹 crisis → crises
🔹 analysis → analyses

💡 Как запомнить?
Если слово пришло из науки, философии или медицины, проверьте латинские и греческие окончания.

3️⃣ Абсолютно нестандартные формы

Некоторые существительные вообще живут по своим правилам.

🔹 child → children
🔹 person → people
🔹 man → men
🔹 woman → women
🔹 ox → oxen
🔹 die → dice (игральная кость → игральные кости)

💡 Как запомнить?
Эти слова надо просто выучить, потому что их формы уходят корнями в древнеанглийский или другие языки.

4️⃣ Слова без изменений в множественном числе

Некоторые слова выглядят одинаково и в единственном, и во множественном числе.

🔹 sheep → sheep (овца → овцы)
🔹 deer → deer (олень → олени)
🔹 moose → moose (лось → лоси)
🔹 fish → fish (рыба → рыбы) – но есть вариант fishes, если говорим о разных видах рыб
🔹 aircraft → aircraft (самолёт → самолёты)
🔹 series → series (сериал → сериалы)
🔹 species → species (вид → виды)

💡 Как запомнить?
Если слово обозначает животных, рыбу, транспорт или научные термины – оно может не изменяться!

🤔 Можно ли угадать?

Если слово очень базовое (foot, child, tooth) – скорее всего, у него неправильное множественное число.
Если слово из науки – возможно, оно латинское или греческое и меняется по своим правилам.
Если не уверены – лучше проверить в словаре!

Теперь вы знаете, когда стоит сказать geese, а когда moose (спойлер: moose – moose).
А какие слова вас удивляли больше всего? Делитесь в комментариях!

🚀 @language_busy_learners – учим английский с логикой, а не зубрежкой!
1👍42
Как завести разговор и флиртовать на английском без кринжа 😏

Когда путешествуешь, неизбежно приходится разговаривать с незнакомцами. Из необычных историй: случайно встретившийся в поезде Милан-Неаполь преподаватель английского (родом со Шри-Ланка) потом несколько лет писал мне "Good morning" с миллионом смайликов и гифок по утрам. Без повода. Просто так. У них так принято! 😂

Я сама раньше на международных мероприятиях не сильно участвовала в разговорах, так как побаивалась продолжения беседы, которую вдруг (!) я не смогу поддержать. Но только толкая себя в эти разговоры я поняла, что ценность-то нетворка как раз в заданных вопросах, полученных ответах и завязавшихся контактах.

Так вот, чтобы не застрять на "Hello, how are you?" и не выглядеть социальным интровертом в коме, вот полезные фразы для знакомства, дружеских разговоров и флирта:

💬 Как начать разговор

“Hi there! Do you mind if I join you?” – Привет! Можно присоединиться? (И вы же помните, что когда человек «за» он ответит I don’t?)
“That looks interesting. What is it?” – Это выглядит интересно. Что это?
“You seem like you know this place well. Any recommendations?” – Кажется, ты тут всё знаешь. Есть советы?
“Is it your first time here?” – Ты здесь впервые?

🔥 Флирт на английском

“I have to say, your smile is contagious!” – Скажу честно, твоя улыбка заразительна
“Are you always this charming, or is it just today?” – Ты всегда такой обаятельный или это спецэффект сегодняшнего дня?
“I swear I’ve seen you before… oh wait, in my dreams!” – Клянусь, я тебя уже видел… ах да, в своих снах
“You just made my day brighter!” – Ты только что сделал мой день ярче

В целом люди любят говорить о себе, поэтому любые вопросы, которые вы твердо знаете - будут вашими секретным арсеналом!

💡 Вывод?
Если боитесь заговорить с иностранцем – думайте об этом как о практике, а не как о моменте, который решит судьбу. Всё будет хо-ро-шо!

А какие фразы сработали у вас? Делитесь в комментариях! 😉

@language_busy_learners
🔥8
Повторим? Что не знали?
👍8🔥1
White lord Creammy takes a nap while waiting for his meal
Oil, canvas, sour cream
7
Английские фразы, которые значат совсем не то, что кажется

Английский любит подбрасывать сюрпризы. Думаешь, все просто? А вот и нет!

💡 Bear with me
Нет, это не про медведей. Фраза значит «Потерпите меня», «Дайте мне немного времени».
📌 Bear with me while I find that document. (Потерпите немного, пока я найду этот документ.)

💡 Help yourself
Тут не про «помоги себе сам». Это вежливое «Угощайтесь!»
📌 Help yourself to some cake! (Угощайтесь тортом!)

💡 Why the long face?
Фраза не про форму лица, а про настроение. Значит «Почему грустный?»
📌 You look upset. Why the long face? (Ты выглядишь расстроенным. Что случилось?)

💡 It’s on the house
Нет, вам не придется лезть на крышу. Это значит «За счет заведения»!
📌 The drinks are on the house tonight! (Сегодня напитки за счет заведения!)

Какие еще английские фразы вас когда-то сбивали с толку? Делитесь в комментариях!

@language_busy_learners
4🔥1
Как догадываться о значении английских идиом и учить их проще

Идиомы — это как секретный код, который знают носители языка, а мы стоим в стороне и пытаемся понять, при чем тут ведра, кошки в мешках и пироги.

Так что делать, если встречаешь незнакомую идиому и не хочешь ее просто заучивать?

Как интуитивно понять смысл

🔹 Контекст решает всё
Слова сами по себе ничего не значат, пока не видишь их в предложении.
“I was feeling under the weather, so I stayed home.”
Тут явно не про дождь, а про самочувствие.

🔹 Визуализация
Английские идиомы часто основаны на образах.
Break the ice – представить себе замерзшее озеро, по которому никто не ходит, пока лёд не сломают. Значит начать разговор, разрядить обстановку.
Let the cat out of the bag – представить, что кто-то случайно выпускает кота из мешка и все видят сюрприз. Значит разболтать секрет.

🔹 Связываем с русским языком
Иногда в русском есть похожие смыслы:
“Hit the books” – не бить книги, а "вдарить по книгам", то есть засесть за учебу

Как в этом помогает ИИ?

💡Просим чат-ботов и нейросети объяснить
Можно попросить объяснить идиому понятным языком:
“Explain ‘bite the bullet’ like I’m five”
Когда что-то неприятное неизбежно, нужно стиснуть зубы и сделать это. Например, идти к стоматологу.

💡 Просим дать примеры применения
“Use ‘cold feet’ in a sentence”
He was ready to propose, but then he got cold feet.

💡 Придумываем вместе аналогии
“Give me a funny way to explain ‘spill the beans’”
Представь, что ты случайно уронил банку с бобами, и теперь все знают, что на ужин. Вот так и со случайными секретами.

Какие аналоги идиом в русском и английском вам знакомы? Делитесь в комментариях!

@language_busy_learners
👍2
Предлог поставил – смысл изменил! Как не запутаться в английских конструкциях

Предлоги – мелочи, которые могут полностью поменять смысл фразы. Вы mad about английский или mad at него?

🔹 Good at / Good for
She is good at painting (Она хорошо рисует)
Walking is good for you (Ходьба полезна для тебя)
Один про навык, другой про пользу

🔹 Good to / Good with
The nurse was good to my mother (Медсестра была добра к моей маме)
I’m good with my hands (Я умело работаю руками)
«Good to» – добрый
«Good with» – умелый

🔹 Grateful for / Grateful to
He was grateful for their help (Он был благодарен за помощь)
She was grateful to the firefighters (Она была благодарна пожарным)
«For» – за что
«to» – кому

🔹 Mad about / Mad at / Mad with
He is mad about football (Он без ума от футбола)
She is mad at her brother (Она злится на брата)
He was mad with grief (Он был без ума от горя)
«Mad about» – в восторге
«Mad at» – злиться

«Mad with» – обезуметь

🔹 Made of / Made from
The wall is made of stone.(Стена сделана из камня)
Wine is made from grapes (Вино делают из винограда)
«Of» – материал не меняется
«from» – трансформируется


🔹 Think of / Think about
Can you think of a better idea? (Можешь придумать идею лучше?)
I’ll have to think about our options (Мне нужно всё обдумать)
«Think of» – пришло в голову
«Think about» – обдумывать


Какой предлог ставит вас в тупик? Делитесь в комментариях!

@language_busy_learners
👍3🔥1
Как заставить мозг учить язык без усилий? Баадер-Майнхоф в деле

Выучить новое слово сложно? А как насчёт того, чтобы оно само прилипло к вам? Это Баадер-Майнхоф феномен, или иллюзия частотности

Например, frugal (экономный, бережливый). Ну не запоминалось оно у меня! Несмотря на нелюбовь к стикерам, решила попробовать:
🔹 Написала «frugal» на стикере
🔹 Поискала в YouGlish
🔹 Потом – использовали с бадди в беседе
🔹 А потом - наконец узнала в статье

Теперь я frugal не забуду

📌 Как использовать феномен Баадер-Майнхоф в изучении языка?
YouGlish – найдите слово в реальных видео
LingQ или Reverso – ищите примеры в текстах
Anki – создавайте карточки, чтобы слово встречалось чаще
Siri – спросите, как слово употребляется
Чаты и форумы – ищем примеры и употребляем сами

Чем чаще встречаете слово, тем быстрее оно остаётся в памяти.

А какое слово вас «преследовало», пока не запомнилось? Делитесь в комментариях!

@language_busy_learners
3
Как разные страны понимают вероятности? 🤯📊

Вот вам любопытное исследование: ученые изучили, как люди с разными родными языками воспринимают слова, обозначающие вероятность. 📈 Вроде бы likely, probably и almost certain должны означать одно и тоже для всех, но…

На диаграмме видно, что носители китайского (мандарина) резко выбиваются из общей картины — они иначе интерпретируют вероятность событий. Например, их понимание likely (вероятно) оказалось значительно ниже, чем у англоговорящих.

🔹 Французы и немцы оказались самыми последовательными – их интерпретация слов вероятности ближе к математическим значениям.
🔹 Англоговорящие демонстрируют широкий разброс: одно и то же слово для одного означает 70%, а для другого – 90%.
🔹 Арабский и французский языки ближе друг к другу, но все равно отличаются от английского восприятия.

Почему это важно?
Если вы учите английский, стоит помнить: когда кто-то говорит maybe, он может иметь в виду как 30%, так и 70% вероятности. Так что лучше уточнять!

📌 Как прокачать лексику по вероятности?
— Разобраться с графиком исследования
— Повторить слова по картинке
— Использовать YouGlish, чтобы услышать их в реальной речи 🎧

Исследование тут:
Probablement, Wahrscheinlich, Likely? A Cross-Language Study of How People Verbalize Probabilities

Какое слово вас всегда ставило в тупик? Делитесь в комментариях!

@language_busy_learners
4
It’s imposible to hide such beauty! Kittens have grown sooooo much!
9😍2
Бить ссаными тряпками: история выражения

Считается, что в Шотландии патрули на улицах проверяли мужчин в килтах. Если обнаруживалось, что под килтом есть трусы – трусы снимали, а владельца прилюдно били ими по лицу. Никаких компромиссов! Говорят, даже в мороз!

💭 Факт или вымысел?

Исторических доказательств этому обряду нет. В реальности традиция ходить в килте без нижнего белья (going commando) существует, но никто за нее не наказывает.

Зато есть оригинальные выражения по теме:
“A true Scotsman wears nothing under his kilt” – Настоящий шотландец под килтом ничего не носит
“If you lift a Scotsman’s kilt, you take your chances” – Заглянуть под килт шотландцу — дело рискованное
“Don’t air your dirty laundry in public” – Не стоит выносить сор из избы
“Caught with your pants down” – Быть застигнутым врасплох

📌 Дополнительная лексика:
Kilts – килты, традиционная одежда шотландцев
Patrol – патруль, контроль
National pride – национальная гордость
Humiliating punishment – унизительное наказание
Urban legend – городская легенда
To enforce traditions – соблюдать традиции
To go commando – ходить без нижнего белья

Оставим килт профессионалам?

@language_busy_learners
4
Погода по веревке 🌦️🇺🇸

Муж прислал эту картинку из Америки. Это Redneck Weather Rope – простой и надёжный способ проверки погоды. Но главное – кто такие rednecks?

📌 Redneck – так называют жителей южных штатов США, особенно сельских районов. Они славятся простотой, любовью к природе, сильным акцентом и умением делать всё своими руками.

📌 Как “работает” верёвка?
Wet → RAIN 🌧️ (Мокрая – дождь)
Moving → WINDY 🌬️ (Качается – ветер)
Hot → SUNNY ☀️ (Тёплая – солнце)
Cool → CLOUDY ☁️ (Прохладная – облачно)
Stiff → COLD 🥶 (Затвердела – мороз)
White → SNOWY ❄️ (Белая – снег)
Gone → TAKE SHELTER 🏃 (Исчезла – ураган, беги в убежище!)

📌 Лексика, которая пригодится не только для обсуждения погоды:
Hillbilly – деревенщина, но без уничижительного оттенка (ближе к “глубинка”)
Folksy wisdom – народная мудрость
DIY culture – культура “сделай сам”
To rig up – сколхозить (смастерить что-то из подручных средств)

Технологии подводят - посмотри на Redneck Weather Rope!

@language_busy_learners
👍7
🌍 Ребята, с праздником!

Мужские праздники по всему миру:


В разных странах мужской день существует! Где-то он связан с историей и традициями, а где-то с социальными движениями.

🔹 📅 International Men’s Day (IMD) – 19 ноября
Глобальный праздник, отмечаемый в более чем 80 странах. Основная цель – обсуждение психического здоровья мужчин, гендерного равенства и позитивных мужских ролевых моделей.

🔹 🇷🇺 Россия – 23 февраля (День защитника Отечества)
Хотя формально это день военнослужащих, в России давно стало традицией поздравлять всех мужчин – независимо от службы в армии.

🔹 🇩🇪 Германия – День отцов (Vatertag, Ascension Day)
Совмещён с религиозным праздником Вознесения и отмечается в четверг через 40 дней после Пасхи. Мужчины устраивают мужские поездки (Männertag) с пивом, колбасками и походами на природу.

🔹 🇦🇷 Аргентина – День мужчины (Día del Hombre, 19 марта)
Этот праздник неофициальный, но отмечается в католических странах в день святого Иосифа (San José) – покровителя мужчин, отцов и семьи. В некоторых регионах Аргентины его считают аналогом Дня отцов.

🔹 🇧🇷 Бразилия – Dia do Homem (15 июля)
Менее известный, но официальный праздник, учреждённый в 1992 году. Основная тема – мужское здоровье и социальные роли.

🔹 🇯🇵 Япония – День мальчиков (こどもの日, 5 мая)
Этот день официально посвящён всем детям, но традиционно считается днём мальчиков. Семьи выставляют кои-нобори – флаги в виде карпов, символизирующие силу и мужество.

🔹 🇺🇸 США – День отцов (Father’s Day, третье воскресенье июня)
Отмечается с 1910 года. Классика жанра – подарки, семейные пикники и выходные в кругу семьи.

🔹 🇮🇳 Индия – International Men’s Day (19 ноября)
В последние годы этот день становится всё популярнее, с акцентом на психологическое благополучие и осознание социальных проблем.

У меня один вопрос - почему такой фокус на психическое здоровье?

@language_busy_learners
👍1
🦆 Как резиновые утки стали помощниками океанографов 🌊

В 1992 году контейнеровоз Ever Laurel попал в шторм и потерял груз — 29 000 пластиковых игрушек, в том числе резиновых уток.
🔹 🌍 Куда поплыли утки?
Через несколько месяцев утки добрались до Аляски, преодолев более 3 270 км. Со временем резиновые утки обнаружили даже в Европе и Антарктиде!

🔹 🧑‍🔬 Как это стало научным экспериментом?
Океанографы использовали их как плавающие маркеры (floating markers) для изучения циркуляции океана (oceanic circulation). Это помогло спрогнозировать пути дрейфа мусора и разлива нефти.

🔹 📊 Какие результаты?
🏝 Поняли, как распространяется пластик в океанах
🌊 Подтвердили теории о течениях в Тихом океане
🔬 Нашли новые способы отслеживания движущихся объектов

📌 Полезная лексика по теме:
Cargo ship – грузовое судно
Shipping mishap – транспортный инцидент
Ocean currents – океанические течения
Floating markers – плавучие маркеры
Disperse at sea – распространяться по океану
Groundbreaking study – прорывное исследование

Насколько же часто открытия - случайны?

@language_busy_learners
🔥72
Привет, друзья! Как вы ранее проголосовали, поговорим о пиджин-диалектах английского языка. Они - способ упрощённого общения между говорящими на разных языках. Могут звучать очень забавно. Давайте посмотрим как пиджин звучит уголках мира:

1. Пиджин Нигерии (Naija Pidgin)

Нигерийский пиджин — один из самых популярных и колоритных. Здесь фразы часто обрабатываются с юмором, что делает их особенно забавными.
“How are you?”“How you dey?”
Очень простой и прямой способ спросить, как дела.
“Where are you going?”“Where you dey go?”
Слово “dey” тут означает “быть”, но в контексте оно указывает на местоположение или действие.
“I’m very tired.”“I don tire!”
В дословном переводе: “Я уже устал!”, где “don” указывает на завершенность действия.

2. Пиджин Камеруна (Cameroon Pidgin)

В Камеруне пиджин используется в повседневной жизни и также имеет свою уникальную структуру.
“What are you doing?”“Wet you di do?”
“Wet” — это сокращённое слово от “what” (что). Звучит довольно забавно, не правда ли?
“I don’t know.”“I no sabi.”
Здесь “sabi” означает “знать”, и оно пришло из португальского языка.
“Give me the money.”“Gimme di moni.”
Слово “moni” — это заимствованное слово от английского money, но с местным произношением.

3. Пиджин Ганы (Ghanaian Pidgin)

Ганский пиджин ещё более прямолинеен и насыщен выражениями, которые легко запоминаются.
“I’m hungry.”“I dey hungry.”
Тут “dey” снова используется как вспомогательный глагол для обозначения состояния.
“Don’t worry.”“No wahala.”
“Wahala” означает проблемы или неприятности, и это выражение стало популярным во многих странах Западной Африки.
“It’s a good day.”“Di day good.”
Просто и эффективно — день просто хорош!

4. Пиджин на Соломоновых островах (Solomon Islands Pidgin)

Этот пиджин использует много английских заимствований и структурирует их с местной грамматикой.
“I don’t understand.”“Mi no sabi.”
Как и в Камеруне, “sabi” здесь также означает “знать”, и фраза буквально переводится как “Я не знаю”.
“How much is this?”“Hau much dis?”
Очень близко к английскому, но с особенностями произношения.
“Let’s go!”“Lete go!”
Простая, но энергичная фраза, в которой “lete” — это местное сокращение от “let”.

5. Пиджин Папуа — Новая Гвинея (Tok Pisin)

Tok Pisin — один из самых распространённых языков в Папуа — Новой Гвинее. Это богатый и интересный пиджин, который используется повсеместно.
“I love you.”“Mi laikim yu.”
Простое и милое выражение любви, где “laikim” — заимствовано из английского “like”.
“What’s your name?”“Wanem nem bilong yu?”
Дословно: “Какое имя твоё?” — интересная структура, но легко понять.
“I’m tired.”“Mi tire.”
Слово “tire” используется как простое обозначение усталости.

6. Пиджин Ямайки (Jamaican Patois)

Ямайский патуа — это ещё один яркий пример пиджин-диалекта, с богатым и уникальным произношением.
“How are you?”“Wah gwaan?”
Это классическое приветствие на Ямайке. “Wah gwaan” буквально переводится как “Что происходит?”.
“I don’t care.”“Mi nuh care.”
Простое и мощное выражение на ямайском патуа.
“I’m happy.”“Mi happy mi happy!”
Повторение делает фразу более выразительной и эмоциональной 😂

Как вам? Если интересно - поставьте ♥️♥️♥️, посмотрим и другие их виды

@language_busy_learners
👍4💘1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Нашла смешное видео по популярным идиомам, пишите какие из них узнали?
👍3🔥1👏1🤣1
Как прокачать произношение с ИИ и не краснеть перед носителями

Если хочется улучшить произношение, но разговаривать с зеркалом — не вариант, то вот что можно сделать (я, если что, про оригинальное мобильное приложение ChatGPT):

1️⃣ Генерируем текст — просим ChatGPT написать диалог или абзац на нужную тему и уровне сложности

2️⃣ Включаем озвучку — ChatGPT умеет читать вслух, так что слушаем и впитываем правильное произношение, интонации и ритм

3️⃣ Повторяем за ним — да, как в школе

4️⃣ Пробуем сказать сами — теперь без подсказки! Вспоминаем, как звучал текст, и воспроизводим его с максимально точным произношением

В идеале записываем и слушаем себя с последующей коррекцией

Название метода - TED karaoke. Хотя TED тут уже не обязателен!

Фишка в том, что тут сразу три в одном: и тренировка речи, и восприятие на слух, и проработка произношения. А главное — можно говорить сколько угодно раз, никто не будет закатывать глаза, если не с первого раза вышло идеально.

Делитесь своими инструментами для идеального произношения!

@language_busy_learners
3👍3
Как топ-менеджер завела блог про языки и не пожалела

Ну что, друзья, пора признаться. Да, я — топ-менеджер. Да, веду блог про изучение языков. Логично? Может, и не очень. Но зато полезно!

Во-первых, язык — это не спринт, а марафон. Без рутины, без привычек далеко не уйдёшь. И если не встроить это в жизнь, оно волшебным образом само в голову не загрузится.

Во-вторых, это моя личная миссия. Развитие, движение вперёд, поиск новых возможностей — вот что важно. Мне хочется, чтобы людям было также интересно учить языки, как и мне.

А теперь к веселому.
Когда мы работали со швейцарцами, в переписке с главбухом обращение нашей сотрудницы выглядело так:

“Expensive, Laura”

Нет, ну Лаура, конечно, была дорогая, но не в том смысле.

Сгорели от стыда.

С тех пор мы бережно храним этот ляп в коллекции “лучших фейлов”.

Спасибо, что читаете, реагируете, учите вместе со мной!

@language_busy_learners
🤣14🔥5😁1🤪1