Спать как бревно? 😅
Сегодня впервые с декабря я спала всю ночь со своей мелкой, посему немного лексики на эту тему:
Можно сказать по-разному, в зависимости от контекста:
• I slept through the night. – Я проспала всю ночь (без пробуждений).
• I slept all night. – Я спала всю ночь (без уточнения деталей).
• I had a full night’s sleep. – Я полноценно выспалась.
• I got a good night’s sleep. – Я хорошо выспалась.
• I didn’t wake up all night. – Я не просыпалась всю ночь.
Если хочется подчеркнуть глубокий сон, можно добавить:
• I slept like a baby. – Спала, как младенец.
• I slept like a log. – Спала, как бревно.
Сегодня впервые с декабря я спала всю ночь со своей мелкой, посему немного лексики на эту тему:
Можно сказать по-разному, в зависимости от контекста:
• I slept through the night. – Я проспала всю ночь (без пробуждений).
• I slept all night. – Я спала всю ночь (без уточнения деталей).
• I had a full night’s sleep. – Я полноценно выспалась.
• I got a good night’s sleep. – Я хорошо выспалась.
• I didn’t wake up all night. – Я не просыпалась всю ночь.
Если хочется подчеркнуть глубокий сон, можно добавить:
• I slept like a baby. – Спала, как младенец.
• I slept like a log. – Спала, как бревно.
❤5🔥1
Никогда не говори НЕ
Продолжим лингвистический разбор темы, которую я подняла ранее здесь. Если коротко, то в русском языке правила и советы начинаются с “не”?
• “Не опаздывай!”
• “Не забудь шапку!”
• “Не говори глупостей!”
А вот в английском акцент смещается на действия, которые нужно выполнять:
• “Be on time!” (Будь вовремя.)
• “Remember your hat!” (Помни про шапку.)
• “Think before you speak!” (Думай, прежде чем говорить.)
И как это действует?
Психология формулировок: как работают запреты и утверждения
1. Влияние на восприятие.
Когда мы слышим “не”, мозг концентрируется на самом действии, которое мы хотим избежать. Например:
• Фраза “Не думай о синем слоне” вызывает образ синего слона.
• Точно так же “Не забудь купить молоко” заставляет думать о “забыть”.
Именно поэтому, когда я дома нашла кружку с надписью «не совершай самоубийство » - я даже не стала разбираться кто ее принес и выбросила немедленно!
2. Самосбывающиеся пророчества.
В психологии это называется эффектом самосбывающегося пророчества (self-fulfilling prophecy). Формулировки вроде “не опаздывай” могут невольно усилить тревогу и увеличить вероятность ошибки.
Позитивные фразы, наоборот, задают ясное направление. “Будь вовремя” или “Приди к 8:00” концентрируют внимание на желаемом результате.
3. Усиление мотивации.
Позитивные формулировки помогают человеку почувствовать контроль над ситуацией и дают чёткий план действий. А отрицательные могут звучать как запрет или наказание, вызывая сопротивление.
Почему важно формулировать позитивно?
Формулировки влияют на нашу внутреннюю мотивацию и настроение. Вот простой пример:
• Русский: “Не опаздывай!” (фокус на ошибке, которую нельзя допустить).
• Английский: “Be on time!” (Будь вовремя.) — фокус на достижении цели.
Как использовать позитивный подход в жизни?
Говорим позитивненько:
• Вместо “Не ложися на краю” — “Ложись у стеночки”.
• Вместо “А голову ты дома не забыл?” — “Надеюсь ты сосредоточился, когда собирался”.
• Вместо “Не ори на меня” — “Говори тише”.
Эти изменения поначалу удивят ваших близких, но в итоге утеплят отношения 😅
Лексика для расширения словарного запаса
• Positive reinforcement – позитивное подкрепление
• Affirmative phrasing – утвердительные формулировки
• Self-fulfilling prophecy – самосбывающееся пророчество
• Constructive communication – конструктивная коммуникация
• Behavioral guidance – управление поведением
• Negative focus – фокус на отрицании
А как вы формулируете свои мысли?
Если вам нравится наш контент, делитесь каналом с друзьями: Language Busy Learners. ♥️
Продолжим лингвистический разбор темы, которую я подняла ранее здесь. Если коротко, то в русском языке правила и советы начинаются с “не”?
• “Не опаздывай!”
• “Не забудь шапку!”
• “Не говори глупостей!”
А вот в английском акцент смещается на действия, которые нужно выполнять:
• “Be on time!” (Будь вовремя.)
• “Remember your hat!” (Помни про шапку.)
• “Think before you speak!” (Думай, прежде чем говорить.)
И как это действует?
Психология формулировок: как работают запреты и утверждения
1. Влияние на восприятие.
Когда мы слышим “не”, мозг концентрируется на самом действии, которое мы хотим избежать. Например:
• Фраза “Не думай о синем слоне” вызывает образ синего слона.
• Точно так же “Не забудь купить молоко” заставляет думать о “забыть”.
Именно поэтому, когда я дома нашла кружку с надписью «
2. Самосбывающиеся пророчества.
В психологии это называется эффектом самосбывающегося пророчества (self-fulfilling prophecy). Формулировки вроде “не опаздывай” могут невольно усилить тревогу и увеличить вероятность ошибки.
Позитивные фразы, наоборот, задают ясное направление. “Будь вовремя” или “Приди к 8:00” концентрируют внимание на желаемом результате.
3. Усиление мотивации.
Позитивные формулировки помогают человеку почувствовать контроль над ситуацией и дают чёткий план действий. А отрицательные могут звучать как запрет или наказание, вызывая сопротивление.
Почему важно формулировать позитивно?
Формулировки влияют на нашу внутреннюю мотивацию и настроение. Вот простой пример:
• Русский: “Не опаздывай!” (фокус на ошибке, которую нельзя допустить).
• Английский: “Be on time!” (Будь вовремя.) — фокус на достижении цели.
Как использовать позитивный подход в жизни?
Говорим позитивненько:
• Вместо “Не ложися на краю” — “Ложись у стеночки”.
• Вместо “А голову ты дома не забыл?” — “Надеюсь ты сосредоточился, когда собирался”.
• Вместо “Не ори на меня” — “Говори тише”.
Эти изменения поначалу удивят ваших близких, но в итоге утеплят отношения 😅
Лексика для расширения словарного запаса
• Positive reinforcement – позитивное подкрепление
• Affirmative phrasing – утвердительные формулировки
• Self-fulfilling prophecy – самосбывающееся пророчество
• Constructive communication – конструктивная коммуникация
• Behavioral guidance – управление поведением
• Negative focus – фокус на отрицании
А как вы формулируете свои мысли?
Если вам нравится наш контент, делитесь каналом с друзьями: Language Busy Learners. ♥️
❤5👍4
Fake или оригинал? Разбираемся, где подделка, а где реальная угроза!
Fake it till you make it? Иногда это просто игра, а иногда – серьезный риск. Вот где стоит быть внимательнее:
🔹 Fashion – Fake sneakers vs. оригинал. Внешне похоже, но не то.
🔹 Social Media – идеальные фото в Instagram? Иногда это FaceTune и фильтры.
🔹 Medicine – Counterfeit pills (подделки) опасны, а generics (дженерики) – легальная альтернатива.
🔹 Pirated software – экономия на лицензиях оборачивается malware.
🔹 Non-licensed goods – от электроники до косметики, не все «выгодные» покупки того стоят.
💡 Key Vocabulary:
✅ Counterfeit – подделка
✅ Generic – официальный дженерик
✅ Malware – вирусы и вредоносное ПО
✅ Genuine – подлинный
Как говорится, Better safe than sorry! Был опыт с подделками? Делитесь в комментариях.
@language_busy_learners
Fake it till you make it? Иногда это просто игра, а иногда – серьезный риск. Вот где стоит быть внимательнее:
🔹 Fashion – Fake sneakers vs. оригинал. Внешне похоже, но не то.
🔹 Social Media – идеальные фото в Instagram? Иногда это FaceTune и фильтры.
🔹 Medicine – Counterfeit pills (подделки) опасны, а generics (дженерики) – легальная альтернатива.
🔹 Pirated software – экономия на лицензиях оборачивается malware.
🔹 Non-licensed goods – от электроники до косметики, не все «выгодные» покупки того стоят.
💡 Key Vocabulary:
✅ Counterfeit – подделка
✅ Generic – официальный дженерик
✅ Malware – вирусы и вредоносное ПО
✅ Genuine – подлинный
Как говорится, Better safe than sorry! Был опыт с подделками? Делитесь в комментариях.
@language_busy_learners
👍3🔥1
Почему он выбирает брюнеток?
Встретила новое выражение:
“He has a type” означает, что у человека есть определённый тип предпочтений, чаще всего в романтическом или внешнем плане.
🔹 Пример:
– Why does he always date tall brunettes?
– Well, he has a type! (Ну, у него есть свой типаж!)
Это выражение можно использовать не только в романтическом контексте, но и в других сферах:
💡 He only buys black cars. I guess he has a type! (Он покупает только чёрные машины. Видимо, у него есть свои предпочтения!)
Так что если кто-то “has a type”, это значит, что их выбор вполне предсказуем! 😄
@language_busy_learners
Встретила новое выражение:
“He has a type” означает, что у человека есть определённый тип предпочтений, чаще всего в романтическом или внешнем плане.
🔹 Пример:
– Why does he always date tall brunettes?
– Well, he has a type! (Ну, у него есть свой типаж!)
Это выражение можно использовать не только в романтическом контексте, но и в других сферах:
💡 He only buys black cars. I guess he has a type! (Он покупает только чёрные машины. Видимо, у него есть свои предпочтения!)
Так что если кто-то “has a type”, это значит, что их выбор вполне предсказуем! 😄
@language_busy_learners
❤7👀3🔥2
Если ты здесь впервые – добро пожаловать! 🎉
Это Language Busy Learners – место, где мы изучаем английский без воды, скучных учебников и нудных грамматических таблиц, но с реальными лайфхаками, примерами из жизни и (иногда) сарказмом.
📌 Кто я?
Я – топ-менеджер, который использует английский в работе каждый день. Я не филолог и не учитель, а человек, который знает, как учить язык так, чтобы он работал на тебя, а не против тебя.
🔥 С чего начать?
🤖 ИИ в изучении языков – Как искусственный интеллект может ускорить процесс обучения? Читайте здесь.
🎯 Полезные техники – Лайфхаки и рабочие методики, которые помогут учить язык быстрее. Вот они.
🗣 Лексика и практика – Как расширить словарный запас и не забывать слова? Читать тут.
🎙 Интервью с полиглотами – Истории людей, которые выучили третий и больше языков. Инсайты здесь.
🔐 ИИ в кибербезе – Если вам тоже приходит фишинг, этот ИИ-помощник для вас и ваших детей. Детали тут.
📌 Для кого этот канал?
✔️ Ты учишь английский, но устал от скуки и теории
✔️ Ты хочешь говорить уверенно, а не вспоминать правила в самый ответственный момент
✔️ Ты работаешь в международной среде и хочешь звучать естественно
✔️ Ты просто любишь интеллектуальный контент с юмором
Если это про тебя – оставайся, будет интересно!
А чтобы начать, напиши в комментариях, какой у тебя уровень английского и что тебя бесит в его изучении? 👇
🚀 Welcome aboard! Let’s do this!
@language_busy_learners
Это Language Busy Learners – место, где мы изучаем английский без воды, скучных учебников и нудных грамматических таблиц, но с реальными лайфхаками, примерами из жизни и (иногда) сарказмом.
📌 Кто я?
Я – топ-менеджер, который использует английский в работе каждый день. Я не филолог и не учитель, а человек, который знает, как учить язык так, чтобы он работал на тебя, а не против тебя.
🔥 С чего начать?
🤖 ИИ в изучении языков – Как искусственный интеллект может ускорить процесс обучения? Читайте здесь.
🎯 Полезные техники – Лайфхаки и рабочие методики, которые помогут учить язык быстрее. Вот они.
🗣 Лексика и практика – Как расширить словарный запас и не забывать слова? Читать тут.
🎙 Интервью с полиглотами – Истории людей, которые выучили третий и больше языков. Инсайты здесь.
🔐 ИИ в кибербезе – Если вам тоже приходит фишинг, этот ИИ-помощник для вас и ваших детей. Детали тут.
📌 Для кого этот канал?
✔️ Ты учишь английский, но устал от скуки и теории
✔️ Ты хочешь говорить уверенно, а не вспоминать правила в самый ответственный момент
✔️ Ты работаешь в международной среде и хочешь звучать естественно
✔️ Ты просто любишь интеллектуальный контент с юмором
Если это про тебя – оставайся, будет интересно!
А чтобы начать, напиши в комментариях, какой у тебя уровень английского и что тебя бесит в его изучении? 👇
🚀 Welcome aboard! Let’s do this!
@language_busy_learners
❤9🤔2💯2
Ложные друзья есть не только в жизни
На англоязычных семинарах в вышке я нет-нет да и брякала что-то типа “You have such a nice auditory” (имея я виду всю аудиторию, а не парочку аудиторов, что обычно там тоже учатся)
После пары конфузов я их выучила и перестала путать. Но есть же много еще:
• Artist – художник, а не артист
He is a talented artist – он талантливый художник
(Артист – performer)
• Fabric – ткань, а не фабрика
This fabric is perfect for curtains – эта ткань идеально подходит для занавесок
(Фабрика – factory)
• Library – библиотека, а не книжный магазин
She spends hours in the library – она проводит часы в библиотеке
(Книжный магазин – bookstore)
• Sympathy – сочувствие, а не симпатия
I offered my sympathy to her after the accident – я выразил ей своё сочувствие после аварии
(Симпатия – liking или affection)
• Novel – роман, а не новелла
I am reading a classic English novel – я читаю классический английский роман
(Новелла – short story)
• Chef – шеф-повар, а не шеф
The chef cooked an incredible meal – шеф-повар приготовил невероятное блюдо
(Шеф – boss или head)
• Preservative – консервант, а не презерватив
The jam contains no preservatives – в варенье нет консервантов
(Презерватив – condom)
• Magazine – журнал, а не магазин
I bought a magazine to read on the train – я купил журнал, чтобы почитать в поезде
(Магазин – shop или store)
• Receipt – чек, а не рецепт
Keep the receipt for a refund – сохраните чек для возврата
(Рецепт – recipe)
Теперь вы знаете, что я всё время путаю аудиторию мероприятия с аудиторами (и до кучи с королевской аудиенцией 😂).
А вы?
@language_busy_learners
На англоязычных семинарах в вышке я нет-нет да и брякала что-то типа “You have such a nice auditory” (имея я виду всю аудиторию, а не парочку аудиторов, что обычно там тоже учатся)
После пары конфузов я их выучила и перестала путать. Но есть же много еще:
• Artist – художник, а не артист
He is a talented artist – он талантливый художник
(Артист – performer)
• Fabric – ткань, а не фабрика
This fabric is perfect for curtains – эта ткань идеально подходит для занавесок
(Фабрика – factory)
• Library – библиотека, а не книжный магазин
She spends hours in the library – она проводит часы в библиотеке
(Книжный магазин – bookstore)
• Sympathy – сочувствие, а не симпатия
I offered my sympathy to her after the accident – я выразил ей своё сочувствие после аварии
(Симпатия – liking или affection)
• Novel – роман, а не новелла
I am reading a classic English novel – я читаю классический английский роман
(Новелла – short story)
• Chef – шеф-повар, а не шеф
The chef cooked an incredible meal – шеф-повар приготовил невероятное блюдо
(Шеф – boss или head)
• Preservative – консервант, а не презерватив
The jam contains no preservatives – в варенье нет консервантов
(Презерватив – condom)
• Magazine – журнал, а не магазин
I bought a magazine to read on the train – я купил журнал, чтобы почитать в поезде
(Магазин – shop или store)
• Receipt – чек, а не рецепт
Keep the receipt for a refund – сохраните чек для возврата
(Рецепт – recipe)
Теперь вы знаете, что я всё время путаю аудиторию мероприятия с аудиторами (и до кучи с королевской аудиенцией 😂).
А вы?
@language_busy_learners
❤10🔥3👍2💯2
Уберите это, чтобы доверяли
Некоторые фразы в английском убивают доверие быстрее, чем плохой Wi-Fi. Вот и исследование. Думаешь "Если торопят - ну точно же развод!" И хуже всего, что именно они приходят в голову когда недостаточно подготовился. Поэтому ищем и заменяем:
🚫 “We guarantee results”
❌ Гарантии в пустоту – не аргумент
✅ “Here’s how we deliver measurable results”
🚫 “Maybe it’ll work”
❌ Неуверенность считывается мгновенно
✅ “Let’s explore what works best for you”
🚫 “This is a once-in-a-lifetime opportunity”
❌ Ну да, как скидки на Black Friday
✅ “Here’s why this is the right fit for you”
🚫 “Trust me”
❌ Если пришлось сказать, значит, не доверяют
✅ “Let me show you the proof”
🚫 “Just for you”
❌ Да-да, как и для всех остальных
✅ “We’ve customized this for your specific goals”
🚫 “No risks involved”
❌ Все знают, что риски есть всегда
✅ “Here’s how we minimize potential risks”
🚫 “We’re the best in the market”
❌ Ага, и у мамы в рейтинге тоже
✅ “Here’s what sets us apart”
🚫 “Special offer just for today”
❌ Давление – худший мотиватор
✅ “Acting now comes with these benefits”
🚫 “It’s not a problem”
❌ Слово problem уже наводит панику
✅ “Here’s how we’ll tackle this challenge”
🚫 “You need this”
❌ Никто не любит, когда им указывают
✅ “Here’s how this can add value”
Доверие – это clarity и value, а не громкие обещания. Какая фраза вас бесит больше всего? Пишите в комментах!
@language_busy_learners
Некоторые фразы в английском убивают доверие быстрее, чем плохой Wi-Fi. Вот и исследование. Думаешь "Если торопят - ну точно же развод!" И хуже всего, что именно они приходят в голову когда недостаточно подготовился. Поэтому ищем и заменяем:
🚫 “We guarantee results”
❌ Гарантии в пустоту – не аргумент
✅ “Here’s how we deliver measurable results”
🚫 “Maybe it’ll work”
❌ Неуверенность считывается мгновенно
✅ “Let’s explore what works best for you”
🚫 “This is a once-in-a-lifetime opportunity”
❌ Ну да, как скидки на Black Friday
✅ “Here’s why this is the right fit for you”
🚫 “Trust me”
❌ Если пришлось сказать, значит, не доверяют
✅ “Let me show you the proof”
🚫 “Just for you”
❌ Да-да, как и для всех остальных
✅ “We’ve customized this for your specific goals”
🚫 “No risks involved”
❌ Все знают, что риски есть всегда
✅ “Here’s how we minimize potential risks”
🚫 “We’re the best in the market”
❌ Ага, и у мамы в рейтинге тоже
✅ “Here’s what sets us apart”
🚫 “Special offer just for today”
❌ Давление – худший мотиватор
✅ “Acting now comes with these benefits”
🚫 “It’s not a problem”
❌ Слово problem уже наводит панику
✅ “Here’s how we’ll tackle this challenge”
🚫 “You need this”
❌ Никто не любит, когда им указывают
✅ “Here’s how this can add value”
Доверие – это clarity и value, а не громкие обещания. Какая фраза вас бесит больше всего? Пишите в комментах!
@language_busy_learners
👍9🤗1
Эти интересные проекты - они сейчас здесь? В этой комнате?
Учить язык — это как управлять проектом. Без плана, сроков и ретроспектив ничего не взлетит!
Сначала Project Kickoff — зачем учим? Для работы, путешествий, или чтобы не выглядеть потерянным в small talk? Дальше Scope — базовая лексика, грамматика, разговорная практика. Главное, не уйти в Scope Creep, когда внезапно решаешь учить ещё и французский.
Без Risk Management тоже никуда. Прокрастинация? Встраиваем язык в рутину. Страх ошибок? Помним про Fail Fast, Learn Faster — чем больше фейлов, тем быстрее прогресс.
Раз в месяц Sprint Review: что сработало? Подкасты — да, 10 учебников — нет? А ещё Lessons Learned: больше слушать, меньше стесняться…
У вас как, хаотично или по Critical Path? Подписывайся на @language_busy_learners — разберёмся 🚀
Учить язык — это как управлять проектом. Без плана, сроков и ретроспектив ничего не взлетит!
Сначала Project Kickoff — зачем учим? Для работы, путешествий, или чтобы не выглядеть потерянным в small talk? Дальше Scope — базовая лексика, грамматика, разговорная практика. Главное, не уйти в Scope Creep, когда внезапно решаешь учить ещё и французский.
Без Risk Management тоже никуда. Прокрастинация? Встраиваем язык в рутину. Страх ошибок? Помним про Fail Fast, Learn Faster — чем больше фейлов, тем быстрее прогресс.
Раз в месяц Sprint Review: что сработало? Подкасты — да, 10 учебников — нет? А ещё Lessons Learned: больше слушать, меньше стесняться…
У вас как, хаотично или по Critical Path? Подписывайся на @language_busy_learners — разберёмся 🚀
❤8😍1
Учительница облила себя… чем? Повторяем homophones! 🤯😂
За ужином дочь рассказывает:
— Учительница английского говорит: «Я вот налила воду – и себе на голову. А потом налила кофе – и себе на голову».
Я в шоке:
— Может, на руку?
— Нет, она же сказала head!
— Может, всё-таки hand?!
Занавес. Дальше смеялись уже не над учительницей, а над тем, как легко спутать homophones – слова, которые звучат одинаково, но пишутся и значат совершенно разное.
Самые коварные homophones в английском 🎭
🔹 Flour – Flower 🌸
(I bought flour to bake a cake, not a flower! – Я купил муку, а не цветок!)
🔹 Piece – Peace ✌️
(I need a piece of cake and some peace and quiet. – Мне нужен кусок торта и немного тишины.)
🔹 Meet – Meat 🍖
(Let’s meet for dinner, but I don’t eat meat! – Давай встретимся на ужин, но я не ем мясо!)
🔹 Plain – Plane ✈️
(The view from the plane was anything but plain! – Вид из самолёта был совсем не простой!)
🔹 Write – Right ✍️✅
(Write it down to get the right answer. – Запиши, чтобы получить правильный ответ.)
А какие homophones вас ставили в тупик? Делитесь в комментариях!
@language_busy_learners
За ужином дочь рассказывает:
— Учительница английского говорит: «Я вот налила воду – и себе на голову. А потом налила кофе – и себе на голову».
Я в шоке:
— Может, на руку?
— Нет, она же сказала head!
— Может, всё-таки hand?!
Занавес. Дальше смеялись уже не над учительницей, а над тем, как легко спутать homophones – слова, которые звучат одинаково, но пишутся и значат совершенно разное.
Самые коварные homophones в английском 🎭
🔹 Flour – Flower 🌸
(I bought flour to bake a cake, not a flower! – Я купил муку, а не цветок!)
🔹 Piece – Peace ✌️
(I need a piece of cake and some peace and quiet. – Мне нужен кусок торта и немного тишины.)
🔹 Meet – Meat 🍖
(Let’s meet for dinner, but I don’t eat meat! – Давай встретимся на ужин, но я не ем мясо!)
🔹 Plain – Plane ✈️
(The view from the plane was anything but plain! – Вид из самолёта был совсем не простой!)
🔹 Write – Right ✍️✅
(Write it down to get the right answer. – Запиши, чтобы получить правильный ответ.)
А какие homophones вас ставили в тупик? Делитесь в комментариях!
@language_busy_learners
👍5🔥3😁1
Коллеги делятся - возможно и вам будет интересно почитать на английском handbook про историю создания и развития Duolingo! Как из стартапа по изучению иностранного языка они выросли в компанию стоимостью 16 млрд.долл.? Какова была миссия компании (сделать доступным изучение языков беднейшими слоями населения)? Как применялась геймефикация? Ссылка Также про них было интересное выступление на TED ссылка
Ted
Luis von Ahn: How to make learning as addictive as social media
When technologist Luis von Ahn was building the popular language-learning platform Duolingo, he faced a big problem: Could an app designed to teach you something ever compete with addictive platforms like Instagram and TikTok? He explains how Duolingo harnesses…
👍5❤1
💰 None of my money will be going to Florida anytime soon – что это значит?
Встретила интересную фразу, захотела разобраться.
Переводится как “Я ни копейки не потрачу во Флориде в ближайшее время”. То есть человек осознанно отказывается тратить деньги (наверное дети слишком много клянчили в Диснейленде? Мои так точно!)
💡 Как использовать в жизни?
✅ Когда вас разочаровал сервис в ресторане:
None of my money will be going to that place again! (Больше я туда ни ногой, а точнее – ни копейкой)
✅ Если цены на билеты взлетели до небес:
None of my money will be going to overpriced concerts this year! (В этом году не потрачу ни копейки на дорогие концерты)
✅ Когда друг советует сомнительный бренд:
None of my money will be going to that company, thanks. (Нет уж, спасибо, я не собираюсь их финансировать)
То есть фраза передаёт не просто отказ, а намёк на разочарование или принципиальную позицию.
@language_busy_learners
Встретила интересную фразу, захотела разобраться.
Переводится как “Я ни копейки не потрачу во Флориде в ближайшее время”. То есть человек осознанно отказывается тратить деньги (наверное дети слишком много клянчили в Диснейленде? Мои так точно!)
💡 Как использовать в жизни?
✅ Когда вас разочаровал сервис в ресторане:
None of my money will be going to that place again! (Больше я туда ни ногой, а точнее – ни копейкой)
✅ Если цены на билеты взлетели до небес:
None of my money will be going to overpriced concerts this year! (В этом году не потрачу ни копейки на дорогие концерты)
✅ Когда друг советует сомнительный бренд:
None of my money will be going to that company, thanks. (Нет уж, спасибо, я не собираюсь их финансировать)
То есть фраза передаёт не просто отказ, а намёк на разочарование или принципиальную позицию.
@language_busy_learners
👍7❤3
Кто не знает - я еще веду личный канал, где больше делюсь бизнес-находками и личными историями. Присоединяйтесь, если мы близки по духу! https://xn--r1a.website/kiralapiname
Telegram
Кира Лапина из Северсталь-ЦЕС
Кира Лапина о том, как что устроено в больших компаниях, рефлексия о бизнесе, творческом подходе и успевании всего
По сотрудничеству — @lapinacare
По сотрудничеству — @lapinacare
❤7👍1
🦆 Goose, Geese и другие аномалии английского: Как понять, что существительное неправильное?
Вы когда-нибудь задумывались, почему goose превращается в geese, а moose остаётся moose? Или почему у person форма people, но у parson просто parsons? Английский язык любит подкидывать сюрпризы!
💡 Есть ли правило? Увы, нет. Но есть паттерны, которые помогут вам ориентироваться.
📌 Как угадать неправильное множественное число?
1️⃣ Смена гласных в корне
Некоторые существительные меняют гласную, вместо того чтобы добавлять -s или -es.
🔹 goose → geese (гусь → гуси)
🔹 tooth → teeth (зуб → зубы)
🔹 foot → feet (нога → ноги)
🔹 mouse → mice (мышь → мыши)
🔹 louse → lice (вошь → вши)
💡 Как запомнить?
Часто это очень старые германские слова, в которых происходит так называемая умляутная мутация (vowel mutation).
2️⃣ Латинские и греческие окончания
Если слово заимствовано из латыни или греческого, его множественная форма часто выглядит непривычно.
🔹 cactus → cacti
🔹 focus → foci
🔹 fungus → fungi
🔹 datum → data
🔹 medium → media
🔹 criterion → criteria
🔹 phenomenon → phenomena
🔹 crisis → crises
🔹 analysis → analyses
💡 Как запомнить?
Если слово пришло из науки, философии или медицины, проверьте латинские и греческие окончания.
3️⃣ Абсолютно нестандартные формы
Некоторые существительные вообще живут по своим правилам.
🔹 child → children
🔹 person → people
🔹 man → men
🔹 woman → women
🔹 ox → oxen
🔹 die → dice (игральная кость → игральные кости)
💡 Как запомнить?
Эти слова надо просто выучить, потому что их формы уходят корнями в древнеанглийский или другие языки.
4️⃣ Слова без изменений в множественном числе
Некоторые слова выглядят одинаково и в единственном, и во множественном числе.
🔹 sheep → sheep (овца → овцы)
🔹 deer → deer (олень → олени)
🔹 moose → moose (лось → лоси)
🔹 fish → fish (рыба → рыбы) – но есть вариант fishes, если говорим о разных видах рыб
🔹 aircraft → aircraft (самолёт → самолёты)
🔹 series → series (сериал → сериалы)
🔹 species → species (вид → виды)
💡 Как запомнить?
Если слово обозначает животных, рыбу, транспорт или научные термины – оно может не изменяться!
🤔 Можно ли угадать?
✅ Если слово очень базовое (foot, child, tooth) – скорее всего, у него неправильное множественное число.
✅ Если слово из науки – возможно, оно латинское или греческое и меняется по своим правилам.
✅ Если не уверены – лучше проверить в словаре!
Теперь вы знаете, когда стоит сказать geese, а когда moose (спойлер: moose – moose).
А какие слова вас удивляли больше всего? Делитесь в комментариях!
🚀 @language_busy_learners – учим английский с логикой, а не зубрежкой!
Вы когда-нибудь задумывались, почему goose превращается в geese, а moose остаётся moose? Или почему у person форма people, но у parson просто parsons? Английский язык любит подкидывать сюрпризы!
💡 Есть ли правило? Увы, нет. Но есть паттерны, которые помогут вам ориентироваться.
📌 Как угадать неправильное множественное число?
1️⃣ Смена гласных в корне
Некоторые существительные меняют гласную, вместо того чтобы добавлять -s или -es.
🔹 goose → geese (гусь → гуси)
🔹 tooth → teeth (зуб → зубы)
🔹 foot → feet (нога → ноги)
🔹 mouse → mice (мышь → мыши)
🔹 louse → lice (вошь → вши)
💡 Как запомнить?
Часто это очень старые германские слова, в которых происходит так называемая умляутная мутация (vowel mutation).
2️⃣ Латинские и греческие окончания
Если слово заимствовано из латыни или греческого, его множественная форма часто выглядит непривычно.
🔹 cactus → cacti
🔹 focus → foci
🔹 fungus → fungi
🔹 datum → data
🔹 medium → media
🔹 criterion → criteria
🔹 phenomenon → phenomena
🔹 crisis → crises
🔹 analysis → analyses
💡 Как запомнить?
Если слово пришло из науки, философии или медицины, проверьте латинские и греческие окончания.
3️⃣ Абсолютно нестандартные формы
Некоторые существительные вообще живут по своим правилам.
🔹 child → children
🔹 person → people
🔹 man → men
🔹 woman → women
🔹 ox → oxen
🔹 die → dice (игральная кость → игральные кости)
💡 Как запомнить?
Эти слова надо просто выучить, потому что их формы уходят корнями в древнеанглийский или другие языки.
4️⃣ Слова без изменений в множественном числе
Некоторые слова выглядят одинаково и в единственном, и во множественном числе.
🔹 sheep → sheep (овца → овцы)
🔹 deer → deer (олень → олени)
🔹 moose → moose (лось → лоси)
🔹 fish → fish (рыба → рыбы) – но есть вариант fishes, если говорим о разных видах рыб
🔹 aircraft → aircraft (самолёт → самолёты)
🔹 series → series (сериал → сериалы)
🔹 species → species (вид → виды)
💡 Как запомнить?
Если слово обозначает животных, рыбу, транспорт или научные термины – оно может не изменяться!
🤔 Можно ли угадать?
✅ Если слово очень базовое (foot, child, tooth) – скорее всего, у него неправильное множественное число.
✅ Если слово из науки – возможно, оно латинское или греческое и меняется по своим правилам.
✅ Если не уверены – лучше проверить в словаре!
Теперь вы знаете, когда стоит сказать geese, а когда moose (спойлер: moose – moose).
А какие слова вас удивляли больше всего? Делитесь в комментариях!
🚀 @language_busy_learners – учим английский с логикой, а не зубрежкой!
1👍4❤2
Как завести разговор и флиртовать на английском без кринжа 😏
Когда путешествуешь, неизбежно приходится разговаривать с незнакомцами. Из необычных историй: случайно встретившийся в поезде Милан-Неаполь преподаватель английского (родом со Шри-Ланка) потом несколько лет писал мне "Good morning" с миллионом смайликов и гифок по утрам. Без повода. Просто так. У них так принято! 😂
Я сама раньше на международных мероприятиях не сильно участвовала в разговорах, так как побаивалась продолжения беседы, которую вдруг (!) я не смогу поддержать. Но только толкая себя в эти разговоры я поняла, что ценность-то нетворка как раз в заданных вопросах, полученных ответах и завязавшихся контактах.
Так вот, чтобы не застрять на "Hello, how are you?" и не выглядеть социальным интровертом в коме, вот полезные фразы для знакомства, дружеских разговоров и флирта:
💬 Как начать разговор
✔ “Hi there! Do you mind if I join you?” – Привет! Можно присоединиться? (И вы же помните, что когда человек «за» он ответит I don’t?)
✔ “That looks interesting. What is it?” – Это выглядит интересно. Что это?
✔ “You seem like you know this place well. Any recommendations?” – Кажется, ты тут всё знаешь. Есть советы?
✔ “Is it your first time here?” – Ты здесь впервые?
🔥 Флирт на английском
✔ “I have to say, your smile is contagious!” – Скажу честно, твоя улыбка заразительна
✔ “Are you always this charming, or is it just today?” – Ты всегда такой обаятельный или это спецэффект сегодняшнего дня?
✔ “I swear I’ve seen you before… oh wait, in my dreams!” – Клянусь, я тебя уже видел… ах да, в своих снах
✔ “You just made my day brighter!” – Ты только что сделал мой день ярче
В целом люди любят говорить о себе, поэтому любые вопросы, которые вы твердо знаете - будут вашими секретным арсеналом!
💡 Вывод?
Если боитесь заговорить с иностранцем – думайте об этом как о практике, а не как о моменте, который решит судьбу. Всё будет хо-ро-шо!
А какие фразы сработали у вас? Делитесь в комментариях! 😉
@language_busy_learners
Когда путешествуешь, неизбежно приходится разговаривать с незнакомцами. Из необычных историй: случайно встретившийся в поезде Милан-Неаполь преподаватель английского (родом со Шри-Ланка) потом несколько лет писал мне "Good morning" с миллионом смайликов и гифок по утрам. Без повода. Просто так. У них так принято! 😂
Я сама раньше на международных мероприятиях не сильно участвовала в разговорах, так как побаивалась продолжения беседы, которую вдруг (!) я не смогу поддержать. Но только толкая себя в эти разговоры я поняла, что ценность-то нетворка как раз в заданных вопросах, полученных ответах и завязавшихся контактах.
Так вот, чтобы не застрять на "Hello, how are you?" и не выглядеть социальным интровертом в коме, вот полезные фразы для знакомства, дружеских разговоров и флирта:
💬 Как начать разговор
✔ “Hi there! Do you mind if I join you?” – Привет! Можно присоединиться? (И вы же помните, что когда человек «за» он ответит I don’t?)
✔ “That looks interesting. What is it?” – Это выглядит интересно. Что это?
✔ “You seem like you know this place well. Any recommendations?” – Кажется, ты тут всё знаешь. Есть советы?
✔ “Is it your first time here?” – Ты здесь впервые?
🔥 Флирт на английском
✔ “I have to say, your smile is contagious!” – Скажу честно, твоя улыбка заразительна
✔ “Are you always this charming, or is it just today?” – Ты всегда такой обаятельный или это спецэффект сегодняшнего дня?
✔ “I swear I’ve seen you before… oh wait, in my dreams!” – Клянусь, я тебя уже видел… ах да, в своих снах
✔ “You just made my day brighter!” – Ты только что сделал мой день ярче
В целом люди любят говорить о себе, поэтому любые вопросы, которые вы твердо знаете - будут вашими секретным арсеналом!
💡 Вывод?
Если боитесь заговорить с иностранцем – думайте об этом как о практике, а не как о моменте, который решит судьбу. Всё будет хо-ро-шо!
А какие фразы сработали у вас? Делитесь в комментариях! 😉
@language_busy_learners
🔥8
Английские фразы, которые значат совсем не то, что кажется
Английский любит подбрасывать сюрпризы. Думаешь, все просто? А вот и нет!
💡 Bear with me
Нет, это не про медведей. Фраза значит «Потерпите меня», «Дайте мне немного времени».
📌 Bear with me while I find that document. (Потерпите немного, пока я найду этот документ.)
💡 Help yourself
Тут не про «помоги себе сам». Это вежливое «Угощайтесь!»
📌 Help yourself to some cake! (Угощайтесь тортом!)
💡 Why the long face?
Фраза не про форму лица, а про настроение. Значит «Почему грустный?»
📌 You look upset. Why the long face? (Ты выглядишь расстроенным. Что случилось?)
💡 It’s on the house
Нет, вам не придется лезть на крышу. Это значит «За счет заведения»!
📌 The drinks are on the house tonight! (Сегодня напитки за счет заведения!)
Какие еще английские фразы вас когда-то сбивали с толку? Делитесь в комментариях!
@language_busy_learners
Английский любит подбрасывать сюрпризы. Думаешь, все просто? А вот и нет!
💡 Bear with me
Нет, это не про медведей. Фраза значит «Потерпите меня», «Дайте мне немного времени».
📌 Bear with me while I find that document. (Потерпите немного, пока я найду этот документ.)
💡 Help yourself
Тут не про «помоги себе сам». Это вежливое «Угощайтесь!»
📌 Help yourself to some cake! (Угощайтесь тортом!)
💡 Why the long face?
Фраза не про форму лица, а про настроение. Значит «Почему грустный?»
📌 You look upset. Why the long face? (Ты выглядишь расстроенным. Что случилось?)
💡 It’s on the house
Нет, вам не придется лезть на крышу. Это значит «За счет заведения»!
📌 The drinks are on the house tonight! (Сегодня напитки за счет заведения!)
Какие еще английские фразы вас когда-то сбивали с толку? Делитесь в комментариях!
@language_busy_learners
❤4🔥1
Как догадываться о значении английских идиом и учить их проще
Идиомы — это как секретный код, который знают носители языка, а мы стоим в стороне и пытаемся понять, при чем тут ведра, кошки в мешках и пироги.
Так что делать, если встречаешь незнакомую идиому и не хочешь ее просто заучивать?
Как интуитивно понять смысл
🔹 Контекст решает всё
Слова сами по себе ничего не значат, пока не видишь их в предложении.
“I was feeling under the weather, so I stayed home.”
Тут явно не про дождь, а про самочувствие.
🔹 Визуализация
Английские идиомы часто основаны на образах.
• Break the ice – представить себе замерзшее озеро, по которому никто не ходит, пока лёд не сломают. Значит начать разговор, разрядить обстановку.
• Let the cat out of the bag – представить, что кто-то случайно выпускает кота из мешка и все видят сюрприз. Значит разболтать секрет.
🔹 Связываем с русским языком
Иногда в русском есть похожие смыслы:
• “Hit the books” – не бить книги, а "вдарить по книгам", то есть засесть за учебу
Как в этом помогает ИИ?
💡Просим чат-ботов и нейросети объяснить
Можно попросить объяснить идиому понятным языком:
“Explain ‘bite the bullet’ like I’m five”
– Когда что-то неприятное неизбежно, нужно стиснуть зубы и сделать это. Например, идти к стоматологу.
💡 Просим дать примеры применения
“Use ‘cold feet’ in a sentence”
– He was ready to propose, but then he got cold feet.
💡 Придумываем вместе аналогии
“Give me a funny way to explain ‘spill the beans’”
– Представь, что ты случайно уронил банку с бобами, и теперь все знают, что на ужин. Вот так и со случайными секретами.
Какие аналоги идиом в русском и английском вам знакомы? Делитесь в комментариях!
@language_busy_learners
Идиомы — это как секретный код, который знают носители языка, а мы стоим в стороне и пытаемся понять, при чем тут ведра, кошки в мешках и пироги.
Так что делать, если встречаешь незнакомую идиому и не хочешь ее просто заучивать?
Как интуитивно понять смысл
🔹 Контекст решает всё
Слова сами по себе ничего не значат, пока не видишь их в предложении.
“I was feeling under the weather, so I stayed home.”
Тут явно не про дождь, а про самочувствие.
🔹 Визуализация
Английские идиомы часто основаны на образах.
• Break the ice – представить себе замерзшее озеро, по которому никто не ходит, пока лёд не сломают. Значит начать разговор, разрядить обстановку.
• Let the cat out of the bag – представить, что кто-то случайно выпускает кота из мешка и все видят сюрприз. Значит разболтать секрет.
🔹 Связываем с русским языком
Иногда в русском есть похожие смыслы:
• “Hit the books” – не бить книги, а "вдарить по книгам", то есть засесть за учебу
Как в этом помогает ИИ?
💡Просим чат-ботов и нейросети объяснить
Можно попросить объяснить идиому понятным языком:
“Explain ‘bite the bullet’ like I’m five”
– Когда что-то неприятное неизбежно, нужно стиснуть зубы и сделать это. Например, идти к стоматологу.
💡 Просим дать примеры применения
“Use ‘cold feet’ in a sentence”
– He was ready to propose, but then he got cold feet.
💡 Придумываем вместе аналогии
“Give me a funny way to explain ‘spill the beans’”
– Представь, что ты случайно уронил банку с бобами, и теперь все знают, что на ужин. Вот так и со случайными секретами.
Какие аналоги идиом в русском и английском вам знакомы? Делитесь в комментариях!
@language_busy_learners
👍2