Кажется, у нас опять воскресенье))) Как правильно? "Выйд..те отсюда сейчас же!"
Anonymous Quiz
14%
Выйдете
86%
Выйдите
❤48👍11👀7😁5🔥2💯1
❤44👀28😁6🔥5😱2👍1
👀44❤28😁8😱3🔥2👍1👎1
👀31❤24🔥5😁4👍3💯1
😢49❤21🤔9😁4🔥3👎2💯2🤓1
❤35👀11😁6🔥3😢2👍1💯1
Как успехи?
Anonymous Poll
22%
Успешный успех, без проблем
38%
Если не считать ударений, успех
20%
Если не считать слов, которые я не употребляю, успех
13%
Облажамшись
7%
Зачем я опять на это повелся
😁72🤣30❤14🔥6😭2❤🔥1👀1
Лёгкая тема для выходного дня. Как у вас заканчивается "камень-ножницы-бумага"?)
❤️ - раз, два, три!
🔥 - цу, е, фа!
🤓 - другой вариант
❤️ - раз, два, три!
🔥 - цу, е, фа!
🤓 - другой вариант
❤432🔥399🤓50😁6
Лисий огонь
По-фински "северное сияние" называется "revontulet" (как и по-карельски, и как и в некоторых других языках финно-угорских народов, живущих по соседству), что переводится как "лисьи огни".
Вторая часть слова, "tulet", переводится как "огни" (от "tuli" - "огонь"). Так же и в эстонском, и в карельском, и в вепсском, похоже и в мордовском ("тол"), и в ненецком ("ту"), и в удмуртском ("тыл"), и в марийском ("тул"\"тыл"). Всё это позволяет реконструировать прото-уральское название огня - *tule.
Первая часть, "revon" - это родительный падеж от слова "repo" ("лиса"). Термин это не разговорный, а немного устаревший и поэтический. Из эстонского "rebu", вепсского "reboi", мордовского "ривезь", венгерского "ravasz", марийского "рывыж", коми "руч" реконструируется что-то вроде корня *repä, который оказывается очень похож на иранский (авест. 𐬭𐬀𐬊𐬞𐬌 [raopi], курд. ڕێوی [rêwî], осет. "рувас", перс. روباه [rubâh]).
Предполагается, что прото-финно-угры заимствовали это слово у прото-иранцев, благо, это довольно регулярная история. Из-за прото-иранцев прото-финно-уграм достался звук [r] в этом слове, потому что у других индоевропейцев там [l] (это тоже регулярная история). Таким образом, сюда же приходится роднёй литовская лиса "lapė", латышская "lapsa", наша "лиса", индийская लोपाश [lopāśá], греческая ᾰλώπηξ, [ălṓpēx] (отсюда же "алопеция", изначально "лисья чесотка"), латинская "vulpēs". Кстати, есть версия, что у индоевропейцев это очередное субстратное слово из какого-то забытого языка. Потому что слово есть у всех, очевидно у всех похоже, но не у всех прямо круто выстраиваются фонетические соответствия.
В прагерманском тоже было родственное слово *rebaz для лисы, но, видимо, оно табуировалось, или просто заменилось на описательное *fuhsaz (дословно "хвостатик", от ПИЕ *puḱ ("хвост"). Отсюда английское "fox" ("лиса") и другие. Впрочем, северные германцы, самые суровые, видимо, оставили исходное слово (шведск. "räv", датск. "ræv", исландск. "refur" и т.д.). Букву "r" у германцев заметили? О том, что это прото-иранский признак у нас сейчас, помните? Вот получается, что протогерманцы тоже это заимствовали у прото-иранцев.
Ладно, допустим. Но, возвращаясь к финнам, у них что, не было слова для лисы? Зачем заимствовать?
Своё финское слово есть, и сейчас оно намного более употребительное - "kettu", но происходит оно от глагола "kettää" ("снимать шкуру"). То есть опять имеем дело с описательным термином. Так что, может быть, и правда лису табуировали.
Это же и объясняет все заимствования: народ мог взять чужое слово для лисы, чтобы не употреблять табуированное своё, и постепенно своё забывалось. Некоторые начинали табуировать уже и новое заимствованное слово.
Кстати, финны называют северное сияние лисьими огнями не просто так, а из-за легенды об огненной лисе (её, кстати, зовут "tulikettu", то же что английское "firefox"), чей мех отражается на небе.
По-фински "северное сияние" называется "revontulet" (как и по-карельски, и как и в некоторых других языках финно-угорских народов, живущих по соседству), что переводится как "лисьи огни".
Вторая часть слова, "tulet", переводится как "огни" (от "tuli" - "огонь"). Так же и в эстонском, и в карельском, и в вепсском, похоже и в мордовском ("тол"), и в ненецком ("ту"), и в удмуртском ("тыл"), и в марийском ("тул"\"тыл"). Всё это позволяет реконструировать прото-уральское название огня - *tule.
Первая часть, "revon" - это родительный падеж от слова "repo" ("лиса"). Термин это не разговорный, а немного устаревший и поэтический. Из эстонского "rebu", вепсского "reboi", мордовского "ривезь", венгерского "ravasz", марийского "рывыж", коми "руч" реконструируется что-то вроде корня *repä, который оказывается очень похож на иранский (авест. 𐬭𐬀𐬊𐬞𐬌 [raopi], курд. ڕێوی [rêwî], осет. "рувас", перс. روباه [rubâh]).
Предполагается, что прото-финно-угры заимствовали это слово у прото-иранцев, благо, это довольно регулярная история. Из-за прото-иранцев прото-финно-уграм достался звук [r] в этом слове, потому что у других индоевропейцев там [l] (это тоже регулярная история). Таким образом, сюда же приходится роднёй литовская лиса "lapė", латышская "lapsa", наша "лиса", индийская लोपाश [lopāśá], греческая ᾰλώπηξ, [ălṓpēx] (отсюда же "алопеция", изначально "лисья чесотка"), латинская "vulpēs". Кстати, есть версия, что у индоевропейцев это очередное субстратное слово из какого-то забытого языка. Потому что слово есть у всех, очевидно у всех похоже, но не у всех прямо круто выстраиваются фонетические соответствия.
В прагерманском тоже было родственное слово *rebaz для лисы, но, видимо, оно табуировалось, или просто заменилось на описательное *fuhsaz (дословно "хвостатик", от ПИЕ *puḱ ("хвост"). Отсюда английское "fox" ("лиса") и другие. Впрочем, северные германцы, самые суровые, видимо, оставили исходное слово (шведск. "räv", датск. "ræv", исландск. "refur" и т.д.). Букву "r" у германцев заметили? О том, что это прото-иранский признак у нас сейчас, помните? Вот получается, что протогерманцы тоже это заимствовали у прото-иранцев.
Ладно, допустим. Но, возвращаясь к финнам, у них что, не было слова для лисы? Зачем заимствовать?
Своё финское слово есть, и сейчас оно намного более употребительное - "kettu", но происходит оно от глагола "kettää" ("снимать шкуру"). То есть опять имеем дело с описательным термином. Так что, может быть, и правда лису табуировали.
Это же и объясняет все заимствования: народ мог взять чужое слово для лисы, чтобы не употреблять табуированное своё, и постепенно своё забывалось. Некоторые начинали табуировать уже и новое заимствованное слово.
Кстати, финны называют северное сияние лисьими огнями не просто так, а из-за легенды об огненной лисе (её, кстати, зовут "tulikettu", то же что английское "firefox"), чей мех отражается на небе.
❤162🔥70👍34🤯10❤🔥7👀5👏2😁1
В провинциальных частях Каталонии городских жителей Барселоны иногда называют "pixapins" ("писающие на сосны").
Предположительно это обозначение родилось из-за того, что когда барселонцы возвращались в город из загородных прогулок, они встревали в пробки на въезде и выходили из машин справить нужду на обочине.
Каталонский глагол "pixar" ("писать") передаёт привет знаменитой студии, чьё название с ним совершенно не связано. Ну а что, когда начинаешь бизнес, по всем языкам что ли проверять, не означает ли название что-то странное?)))
Предположительно это обозначение родилось из-за того, что когда барселонцы возвращались в город из загородных прогулок, они встревали в пробки на въезде и выходили из машин справить нужду на обочине.
Каталонский глагол "pixar" ("писать") передаёт привет знаменитой студии, чьё название с ним совершенно не связано. Ну а что, когда начинаешь бизнес, по всем языкам что ли проверять, не означает ли название что-то странное?)))
😁205🔥43💯20❤14👀7👏4
#Лингвозагадка: если понять название этого типа учебных занятий дословно, и перевести с латинского, то главной его задачей окажется сеять в учащихся зёрна знаний.
Ответ:семинар, от лат. "semen" ("семя"), ответ "семинария" тоже принимается.
❤️ - что латинский, что русский, примерно одно и то же, что тут сложного?
🤓 - ой всё
Ответ:
❤️ - что латинский, что русский, примерно одно и то же, что тут сложного?
🤓 - ой всё
❤324🤓265👎1💯1
Исаак Левитан "Вечерний звон" (1892)
У Казанской Божьей Матери
Тихо теплются огни.
Жены, дочери и матери
К Ней приходят в эти дни.
И цветы к Ее подножию
Ставят с жаркою мольбой:
«Матерь-Дева, силой Божией
Охрани ушедших в бой.
Над врагом победу правую
Дай защитникам Руси,
Дай сразиться им со славою
И от смерти их спаси.
На Кресте Твой Сын Единственный
За любовь Свою страдал,
И Его глагол таинственный
К этим битвам Русь позвал.
Мы воюем за спасение
Братьев — страждущих славян.
Мы свершим освобождение
Подъяремных русских стран.
С кем враждует Русь лучистая —
Враг и Сына Твоего.
Дай же, Дева, дай, Пречистая,
Нашей силе торжество!»
У Казанской Божьей Матери
Дивно светел вечный взгляд.
Жены, дочери и матери
Перед Ней с мольбой стоят.
Сергей Городецкий (1915)
#стихи #картины
У Казанской Божьей Матери
Тихо теплются огни.
Жены, дочери и матери
К Ней приходят в эти дни.
И цветы к Ее подножию
Ставят с жаркою мольбой:
«Матерь-Дева, силой Божией
Охрани ушедших в бой.
Над врагом победу правую
Дай защитникам Руси,
Дай сразиться им со славою
И от смерти их спаси.
На Кресте Твой Сын Единственный
За любовь Свою страдал,
И Его глагол таинственный
К этим битвам Русь позвал.
Мы воюем за спасение
Братьев — страждущих славян.
Мы свершим освобождение
Подъяремных русских стран.
С кем враждует Русь лучистая —
Враг и Сына Твоего.
Дай же, Дева, дай, Пречистая,
Нашей силе торжество!»
У Казанской Божьей Матери
Дивно светел вечный взгляд.
Жены, дочери и матери
Перед Ней с мольбой стоят.
Сергей Городецкий (1915)
#стихи #картины
❤119🔥25🕊17👏9❤🔥3👀2
Forwarded from 𒄩𒊑𒂗𒉡𒌋𒁳𒄀𒄿𒀸
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Банановый субстрат жив.
😁93🔥17🤯11💯6❤4
Координальные изменения
Если у вас сейчас дёрнулся глаз, значит с вами всё в порядке. Изменения, конечно же, могут быть только "кардинальные", но вот такой вариант, как я написала в названии, периодически тоже выходит из-под пера пользователей интернета.
Латинское слово "cardinālis" ("главный, основной, важнейший") происходит от "cardō" ("дверная петля"). Получилось метафорическое значение, где "кардинальный" - это такой же важный, как дверная петля, такой, на котором всё держится. Что-то вроде "ключевой", если далеко не уходить от дверной темы.
В итоге "кардиналом" назвали высший после папы духовный сан у католиков, а по красному цвету его облачения в английском языке слово "cardinal" стало означать и соответствующий цвет, и по цвету оперения назвали семейство птиц - кардиналовые.
Слова "координаты", "координация" тоже имеют латинское происхождение, в поздней латыни зафиксировано причастие "coōrdinātus" от глагола "coōrdināre" (в общем-то, мы его тоже взяли - "координировать"), который состоит из приставки совместности (как и наша "со-") и глагола "ōrdināre" ("упорядочивать"), от слова "ōrdō" ("порядок"), которое происходит от праиндоевропейского *h₂er- , недавно подробно здесь разобранного.
Пересылайте тому, кто путает. Или наоборот, оставим это себе как тайное знание?)) 🤓
Если у вас сейчас дёрнулся глаз, значит с вами всё в порядке. Изменения, конечно же, могут быть только "кардинальные", но вот такой вариант, как я написала в названии, периодически тоже выходит из-под пера пользователей интернета.
Латинское слово "cardinālis" ("главный, основной, важнейший") происходит от "cardō" ("дверная петля"). Получилось метафорическое значение, где "кардинальный" - это такой же важный, как дверная петля, такой, на котором всё держится. Что-то вроде "ключевой", если далеко не уходить от дверной темы.
В итоге "кардиналом" назвали высший после папы духовный сан у католиков, а по красному цвету его облачения в английском языке слово "cardinal" стало означать и соответствующий цвет, и по цвету оперения назвали семейство птиц - кардиналовые.
Слова "координаты", "координация" тоже имеют латинское происхождение, в поздней латыни зафиксировано причастие "coōrdinātus" от глагола "coōrdināre" (в общем-то, мы его тоже взяли - "координировать"), который состоит из приставки совместности (как и наша "со-") и глагола "ōrdināre" ("упорядочивать"), от слова "ōrdō" ("порядок"), которое происходит от праиндоевропейского *h₂er- , недавно подробно здесь разобранного.
Пересылайте тому, кто путает. Или наоборот, оставим это себе как тайное знание?)) 🤓
😁99👍69❤41🤓23💯8👎2❤🔥1🔥1
#Лингвозагадка: обычно изменения в языке происходят достаточно медленно, однако случается и иное.
В языке североамериканских индейцев тонкава за один день в 1862 году изменилось несколько десятков слов, например "зуб" ("gooyan") стали называть "жевалкой" ("hentaycan"), "руки" ("cheque") превратились в "трогалки" ("nonotoon"), а "ноги" ("enaiyon") в "ходилки" ("naatan").
Что послужило причиной?
Ответ:Гражданская война в США. Дело в том, что тонкава поддержали южан, и с 23 на 24 октября 1862 года племена индейцев, поддержавшие северян, напали на них. В результате сражения погибло 167 человек, а у тонкава существовало табу на использование имён покойников. Все слова, которые были частью имён погибших в ту ночь, были заменены тотчас же.
❤️ - допёр! ну или примерно допёр!
🤓 - а вот иногда полегче бывают загадки, они ещё будут?..
В языке североамериканских индейцев тонкава за один день в 1862 году изменилось несколько десятков слов, например "зуб" ("gooyan") стали называть "жевалкой" ("hentaycan"), "руки" ("cheque") превратились в "трогалки" ("nonotoon"), а "ноги" ("enaiyon") в "ходилки" ("naatan").
Что послужило причиной?
Ответ:
❤️ - допёр! ну или примерно допёр!
🤓 - а вот иногда полегче бывают загадки, они ещё будут?..
🤓434❤100🤯38👍18👀8🔥6👨💻3
Венера Каллипига
Этот эпитет богини, проиллюстрированный скульптурой, происходит от греческого слова κᾰλλῐ́πῡγος [kăllĭ́pygos], состоящего из частей κᾰ́λλος [kắllos] ("красота") и πῡγή [pygḗ] ("попа, ягодицы"). То есть Венера Прекраснопопая.
Первую часть слова вы точно знаете по "каллиграфии" ("красивое письмо"), и, вероятно, встречали в имени музы красноречия и эпической поэзии Каллиопы ("прекрасноголосая").
Этот эпитет богини, проиллюстрированный скульптурой, происходит от греческого слова κᾰλλῐ́πῡγος [kăllĭ́pygos], состоящего из частей κᾰ́λλος [kắllos] ("красота") и πῡγή [pygḗ] ("попа, ягодицы"). То есть Венера Прекраснопопая.
Первую часть слова вы точно знаете по "каллиграфии" ("красивое письмо"), и, вероятно, встречали в имени музы красноречия и эпической поэзии Каллиопы ("прекрасноголосая").
❤153🔥66👍26😁23🥰14👀8❤🔥3🤩3