Обогащай душу
268 subscribers
2.23K photos
46 videos
3 files
338 links
Просто мой канал о жизни, прочитанном, обзор на книги, отзывы по настроению. #книги #фильмы #сериалы #обогащайдушу #читай #развитие 💜📖📚

Для связи со мной @Kseniya_Kranina
Download Telegram
Forwarded from Созрели
Fiery Red Monday
Прочитала сегодня в течении дня книгу малышку "Мальчик из трамвая". Она описывает реальную историю из жизни одного еврейского мальчика, который спасся от немцев, катаясь на трамвае почти 3 дня. Книга не лёгкая в чтении, она и правда про надежду и веру в лучшее, даже в самые тёмные времена.

И приметила себе новинку от Ad marginem - "Заметки из винного погреба". Просто хочу погрузится в историю вина и других напитков. Очень интересно стало.
"Держи марку" или "Опочтарение"?

Так как же перевести роман сэра Терри Пратчетта. Сейчас я вам расскажу немного истории.

Going postal — обозначает в английском языке как неистовое, буйное поведение. Одним из вариантов при переводе на русский язык является «опочтарение». Этот термин применяется для обозначения совершённого акта насилия или массового уbийсtва, человеком, находящимся в психически нестабильном состоянии, по отношению к другим лицам, например к коллегам по работе. А теперь вспомним образ Стэнли, ученика почтальона. Который "немного" неуравновешенный. Сначала он был любителем булавок, а потом стал фанатом марок.

Само выражение «to go postal» появилось в 1990-х годах в американских СМИ и связано с рядом инцидентов, произошедших в отделениях почтовой службы США в 80-90х гг., в которых служащие отделений совершили массовые уbийсtва своих коллег и рядовых граждан.

Первый такой инцидент произошёл в 1986 году, когда работник почтового отделения в штате Оклахома Патрик Шеррилл , находясь на своем рабочем месте, открыл огонь из пистолета, уbиf при этом 14 и ранив 6 служащих, а затем произошёл роскомнадзор. Впоследствии, между 1986 и 1997 годами, произошло по меньшей мере 20 подобных инцидентов, в которых было уbиtо более 40 человек.

Позднее выражение стало употребляться применительно ко всем актам массовых уbийсtв на рабочих местах, офисах, школах и других местах большого скопления народа, которые совершаются в порыве ярости или в состоянии эмоциональной нестабильности.

Вот такая печальная история. Которая не совсем вяжется с юмористической книгой сэра Терри.

P.s.: Я обожаю перевод этой книги "Опочтарение". Ещё могу посоветовать фильм, с таким же названием. Ну и конечно же - лучше учите английский, чтобы не читать плохие переводы.
Снежок выпал, наконец -то. ❄️❄️❄️ Теперь новогоднее настроение 🌲🎁🎁
Очень нравятся книги которые сейчас читаю - "Звёзды смотрят вниз", такой там накал страстей. И "Записки винного погреба". Как раз для неспешного зимнего чтения. Медитация 🎅
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM