Книжный гриб
1.02K subscribers
1.46K photos
2 videos
2 files
864 links
🍄 Книги — как грибы: не все съедобные.
Помогу разобраться и избежать несварения.

🥈Финалист "_Литблога" 2022
🥈Финалист "_Литблога" 2024

💡Цитатный бот @KnigoGribBot
Download Telegram
Можно я вам еще раз нескромно напомню, что вышла книга, к которой я приложила свои беспокойные руки?

Горшочек, вари: рецепты писательской кухни” — это сборник статей-рецептов, которые помогут начинающим и продолжающим авторам в их нелегком, но прекрасном труде. Статьи очень похожи на икеевские инструкции: пошагово, точно, четко и даже с примерами, как не надо. А еще с нескучными и полезными упражнениями. Я там, например, пишу о том как, для чего и почему важно собирать достоверную информацию для романа или рассказа, пусть даже он весь полностью выдумка, пусть половину из этой информации вы в итоге даже не используете, она все равно пригодится. Кроме того, там есть статьи как работать в разных жанрах (от автофикшена до фэнтези); что делать со структурой текста, чтобы его не сломать; как создать не только крутого главного героя, но и второстепенных (мы же все любим Сэма больше Фродо, да?); и почему глаголы — абсолютное наше все (заметили, что в этом пункте нет глагола, и он какой-то куций).

Еще в том же издательстве вышел другой сборник, на этот раз уже художественной прозы “Зал ожидания”. В его создании участвовали выпускники программы “Литературное мастерство”. Рассказы все разные по стилю и по жанру, а объединяет их тема дороги, пути и ожидания. А мы все в последнее время то ходаки, то ждуны, такое впечатление.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Пыталась сделать подборку новинок мая легкой и непринужденной, но в конце скатилась в экспрессионизм:

1. “Как читать книги”, Моника Вуд
Вайолет почти два года провела в тюрьме из-за аварии, в результате которой погибла женщина. Там, в заточении у нее был один яркий лучик — книжный клуб, который вела учительница на пенсии по имени Харриет. Оказавшись на воле, Вайолет встречает Харриет в небольшом книжном магазинчике, куда захаживает также Фрэнк — муж той самой женщины, которая погибла в аварии. Вот такой клубок из трех жизней. Обещают что-то жизнерадостное и оптимистичное, так что давайте сюда.

2. “Романтическая комедия”, Кертис Ситтенфельд
Продолжим с легким и юморным. После многих неудачных попыток наладить личную жизнь, которые заканчивались разбитым вдребезги сердцем, Салли решила сосредоточиться на работе. Она — сценаристка комедийного ТВ-шоу. Но, как это и бывает, как только она решила делать что-то одно, жизнь тут же подкинула новые вводные. На шоу приходит музыкант, в которого Салли тут же влюбляется. Но не может же ветренная знаменитость обратить внимание на простушку Салли. Или?..

3. “Черного нет и не будет”, Клэр Берест
И еще немного о любви. Отношения между Фридой Кало и Диего Ривере стали основой для многих-многих романов и фильмов, а на них все равно не скучно смотреть. “Черного нет и не будет” — художественное переложение настоящей истории, вернее, самого ее начала. Молодая Фрида прикована к постели после страшной автокатастрофы и пытается проявить себя в творчестве. Свои картины она показывает Диего, а дальше… а дальше та самая завораживающая история любви, которая и сама похожа на катастрофу.

4. “Нечестивицы”, Агустина Бастеррика
Когда-то Бастеррика уже оставила меня в приятном недоумении своим “Особым мясом”, надеюсь, с этой книгой будет так же. Конец света произошел: почти все живое стерто с лица земли войнами и климатическими кризисами. Некоторые женщины, которым то ли везло, то ли не повезло остаться в живых (с первого взгляда не разберешь), нашли спасение в монастыре, в котором правит Он. Одна из них ведет тайный дневник, чтобы происходящее за закрытыми дверями монастыря когда-нибудь стало известно. А твориться там то, что и ожидается от секты — пытки, жертвоприношения и странные обряды.

5. “Я?”, Петер Фламм
Петера Фламма на самом деле звали Эрих Мосс. В 1933 году он сбежал из Германии, где был психиатром и уже к тому времени прославленным писателем. Известность ему принес именно этот роман 1926 года. Военный врач возвращается домой с фронта Первой мировой. Там его ждут мать, жена и маленький сын. А еще именно там, уже дома, его накрывают военные травмы, которые играют странные и жестокие шутки с его разумом и душой. Вместо покоя и уюта героя ждет новая борьба, на этот раз за восстановление себя.
“Две недели в сентябре” Роберта Седрика Шерриффа: книга, в которой ничего не происходит, и это прекрасно

Это, конечно же, преувеличение — говорить, что в романе “Две недели в сентябре” ничего не происходит. Такое впечатление может сложиться, если начать пересказывать сюжет человеку, который куда-то торопиться. Но мы, к счастью, никуда не бежим.

Вначале хочется рассказать о самом Р. С. Шерриффе. Он родился в конце XIX века в Великобритании и прожил аж до 1975 года. В начале Первой мировой ему было как раз 18 лет, и молодой страховой агент, как и многие из его поколения, отправился на фронт. Он также оказался одним из тех, кого ранили в печально известной битве на Ипре*. В общем, он тот самый представитель потерянного поколения, только почему-то не такой известный у нас.
В самом начале “Две недели в сентябре” Шеррифф рассказывает, почему он написал такую книгу, в которой мало что происходит. Ему захотелось запечатлеть на бумаге историю самой обыкновенной семьи, которая ничем не выделяется на фоне остальных. Как часто мимо проходят обычные люди, мы не замечаем их, они не замечают нас, но у каждого из них (и нас) есть своя уникальная история, которая стоит того, чтобы ее рассказали.

Стивенсы, действительно, среднестатистическая семья по всем параметрам: по составу, по доходу, по стилю жизни. Их пятеро: мистер Стивенс, миссис Стивенс и трое детей — Мэри, Дик и Эрни. Каждый год вот уже много-много лет они ездят в отпуск в одно и то же время, в одно и то же место. И когда я говорю “место”, я имею в виду не только курортный городок, но и отель, в котором они селятся. Отель — громкое слово для небольшого домика, в котором хозяйка принимает постояльцев. Но даже этой перемене своего быта Стивенсы, особенно миссис Стивенс, очень радуются.

Вначале Шеррифф описывает, как Стивенсы собираются: пакуют чемоданы, рассуждают о пересадках с одного поезда на другой, дают добрым соседям разные поручения на время их отсутствия. Потом семейство, собственно, едет в отпуск. А затем проводит в нем две недели. Все как обычно.

Но, конечно же, это не так. Ведь Дик, например, в прошлом году приезжал на море еще студентом колледжа, а теперь он работает клерком в конторе. А Мэри начинает смотреть на парней совсем другими глазами, да и они замечают в ней что-то новое и привлекательное. В мистере Стивенсе тоже произошли как видимые (например, волосы стали чуть реже), так и невидимые изменения. Миссис Стивенс, молчаливая и примерная, начинает подмечать то, чего не видела раньше. Кажется, только младший сын Эрни так и остается ребенком, но и это только кажется.

Все эти небольшие метаморфозы, а также секретные мысли, которые заводятся ненароком в голове каждого члена большой и дружной семьи, подсказывают, что нет в мире ничего постоянного. Даже если на первый взгляд все остается прежним, достаточно отмотать время на несколько лет назад, чтобы понять, какой путь пройден, а дорога назад медленно, но верно заросла.

Это очень тихая по своему ходу книга, как неторопливый поезд, который идет по рельсам и свернуть никуда не может. Она почти терапевтическая в этом своем “ничегонепроисходит”. И не зря я в самом начале посвятила целый абзац самому автору, потому что кажется таким понятным и естественным его желание в 30-ые годы XX столетия, когда одна война все никак не забудется, а вторая, кажется, уже назревает, создать что-то спокойное и не событийное, чтобы напомнить, о чем она, настоящая жизнь.

И все равно, читая ее, постоянно где-то в подсознании неприятно царапает мысль, что не может все быть таким до конца, должно случиться что-то страшное. А случилось или нет, я вам не расскажу. Читайте сами.

*Судя по датам, это была Третья битва на Ипре, которая стала одним из самых крупных и страшных сражений Первой мировой.
Итак, настал тот самый день, когда премия “Лицей” объявила короткий список восьмого сезона! Теперь у меня есть целых (ха-ха) три недели, чтобы прочитать их всех и строго (на самом деле, нет, строгой я быть не собираюсь) оценить. Напомню, что в этом году я вхожу в жюри, которое наградит кого-то актуальным и гордым званием "Выбор книжных блогеров". А вот и сам короткий список:

ПРОЗА
«Системные требования или песня невинности, она же – опыта», Гашева Катерина, роман-рефлексия
«Под синим солнцем», Дека́брев Рома, роман
«Под рекой», Демишкевич Ася, роман
«Ропот», Дымченко Денис, повесть
«Люди, которых нет на карте», Капустина Евфросиния, повесть
«Хромая лошадь», Лобо Кира, психологическая повесть
«Рыба моя рыба», Маркина Анна, сборник рассказов
«Заводские настройки», Ручьёва Александра, производственный роман
«Обыкновенные люди», Серков Дмитрий, сборник рассказов
«Чужая сторона», Харитонова Ольга, сборник рассказов

ПОЭЗИЯ
«Песочный человечек», Август Ксения, сборник стихотворений
«Люди ходят по воде», Бессонова Мирослава, сборник стихотворений
«Перекличка», Ильго́ва Дарья, сборник стихотворений
«Лес», Лунёвская Майка, сборник стихотворений
«Автопортрет», Нацентов Василий, сборник стихотворений
«Открой», Негматов Леонид, сборник стихотворений
«Колыбельная», Пе́рлова Агнесса, сборник стихотворений
Рагимов Артём, сборник стихотворений
Султанов Степан, сборник стихотворений
Ушканов Артём, сборник стихотворений

Пока могу сказать только то, что у ребят из прозы все очень хорошо с названиями.
Белый заборчик как символ… чего?

Золотое правило книголюба — не судить книжку по обложке. На самом же деле обложка может много рассказать не только о содержании книги, но и культурном контексте, в который тот или иной роман вписан. Наткнулась на очень любопытную статью про белые частокольные заборчики на обложках американских книжек. Оказывается, у этой темы очень глубокие корни, уходящие, конечно же, в захват земель, но заборчик как символ выходит далеко за пределы колонизации. Статья длинная, перескажу своими словами.

Белый частокольный заборчик — это символ американской мечты, тихого благополучного пригорода (причем белого, если вы понимаете, о чем я), где долго и счастливо живут целыми семьями. А еще это символ удушающего однообразия во всех смыслах.

Такой заборчик, как часть дизайна прилегающей к красивому дому территории, в разное время появлялся на обложках триллеров о пригороде и на постерах к фильмам ужасов. Но точно так же он может намекать на то, что книга под обложкой окажется любовным романом.

Для начала давайте разберемся, откуда этот самый заборчик взялся и тогда станет понятней символом чего он может быть. Заостренные палки или доски использовали американские колонисты для защиты земель. В конце 1800-х годов их стали производить массово. К 1950-м годам белые заборы были заменены сетчатыми, но они все равно остались символом Америки и вновь вошли в моду в 1980-х.

Хотя белый забор намекает на благополучную жизнь в субурбии, его заостренные кончики являются отголоском насилия, с которым земля была отнята у коренных жителей. Более того, такой забор отсылает ко времени, которого никогда не существовало: в реальных пригородах 1950-х годов заборы были сетчатыми. Таким образом белый заборчик — это символ замыливания темных тем в истории и изобретения идеального прошлого.

Если думать о его функции, то можно прийти в выводу, что у забора две задачи: держать чужаков подальше от своего дома и не дать несмышленым членам семьи — детям и животным — выбрать из безопасного пространства в жестокий мир. Но и это сводится скорее к символизму, потому что низкий заборчик по колено не может служить сдерживающим фактором.

В статье не зря фигурирует 1950-е, время расового напряжения в США. И цвета заборчика тоже не случаен. Белый частокол — не только символ богатства, потому что поддерживать его в подобающем состоянии дороже, чем сетчатый, но и системы разделения, когда белые и черные граждане жили в разных пригородах.

Вернемся к литературе. В уютных детективах и триллерах белый частокол — это не просто понятное обозначение места действия, то есть пригорода. Это еще и обозначение контраста между атрибутами пригорода — красивый дом, идеальная семья, спокойное добрососедство — и мрачными элементами сюжета в книгах этих жанров. Часто на обложках таких книг белый заборчик либо поврежден, либо, например, испачкан кровью.

В романе о взрослении белый забор приобретает совсем другое символическое значение. Он удерживает вчерашних детей теперь уже не от страшного внешнего мира, а внутри удушливых семейных отношений, из которых они хотят сбежать во взрослую самостоятельную жизнь.

Вопрос к внимательным читателям и блогерам: а вы замечали какие-то похожие символы на обложках русскоязычных изданий?
И несколько иллюстраций из статьи для наглядности
Пост-рефлексия о книжных клубах, который не задумывается как что-то универсальное или с каким-то важным выводом

За свою уже довольно долгую карьеру читателя я побывала в нескольких книжных клубах в нескольких разных странах, которые имели несколько разных форматов. В этом тексте я хотела бы просто рассказать о всех них (вернее, о тех, которые вспомню), вдруг кому-то пригодится. Имена и географическое расположение клубов я опущу, поэтому что это совершенно не важно. Порядок почти что хронологический, то есть то, как я это помню.

▪️Мой первый книжный клуб был очень большим, порядка 30-40 человек. Читалось две книги, встречались раз в месяц. Книги номинировали рандомно определенные через жребий люди, ровно два. Они представляли список из 5 книг, участники клуба голосовали за 1, таким образом книги выбирались просто большинством голосов. Право голосовать нужно было заработать постоянством: посетить пару собраний. Куратор-номинатор выступал перед обсуждением со вступительной речью и готовил вопросы для поддержания пламени дискуссии. Но так как люди в клубе в основном были умные и интересные, а еще их было много, дискуссии редко затухали.

▪️Второй книжный клуб был частью большого клуба, в который собирались жители одного небольшого района одного большого города. Это было очень странное явление, признаюсь честно. Члены этого клуба читать предложенные книги не желали, а больше надеялись на то, что куратор просто расскажет что-то интересное околокнижное (про новинки, про тенденции, про моду и тд). Иногда пришедшие просто рассказывали, что читали недавно, обменивались книжками и уходили в сторонние темы. Это все больше походило на собрание друзей, которые нашли отличный повод попить кофе. В этом нет ничего плохого, но и книжного в этом было очень мало.

▪️Дальше порядок сбивается, потому что память подводит. Расскажу про онлайн-клуб. Собрания в зуме стали актуальными в печальноизвесную пандемию и, кажется мне, так и не теряют своей привлекательности. У клуба два куратора, которые сами номинируют и выбирают книги. Они же ведут и направляют дискуссию. Книги выбирают толстые, умные, иногда модные и обсуждаемые, в общем, уровень не для новичков. Удобно в таком формате не только то, что не надо никуда выходить из дома, но и в том, что можно просто тихонько сидеть без камеры и слушать интересных людей. Рай для интровертов. А можно и высказаться. Кураторы, кстати, строго блюдут уважительную и спокойную атмосферу.

▪️Интересный формат клуба — без чтения заранее. В таком я тоже как-то участвовала. Основатель и куратор клуба просто приглашает вечером всех, кто свободен, но строго не больше 15 человек, собраться где-то в уютном кафе и почитать что-то коротенькое (рассказ или отрывок из романа) прямо на месте. И там же обсудить. Основатель же ведет дискуссию, готовит вопросы и материал, в общем, организует очень приятный и полезный досуг. Это очень хорошая точка входа в чтение и обсуждение, если нет времени готовиться заранее, но почитать и обсудить все же хочется.

▪️Еще один клуб с двумя книгами в месяц поступает по-другому, не как тот, что выше. Во-первых, каждый месяц выбирается два жанра или категории, например, ужасы и новинки. И там, и там есть из чего выбрать (5-6 книг) простым голосованием. Когда члены клуба выбирают, они решают какую одну (!) книгу читают, потому что уже на встрече разбиваются на две группы: одна обсуждает, например, ужас, другая — новинку. Это удобно тем, что группы получаются небольшие, а обсуждение уютным. Кураторы клуба, их два, готовят листочки с вопросами, по которым и идет обсуждение. Иногда, если позволяет заведение, то групп образуется больше, а людей за столиками становится меньше, например, 4-5. Так вообще идеально, даже если народ за одним столом собрался совершенно друг другу незнакомым.
▪️У еще одного клуба тоже есть тема месяца, но обсуждение идет совсем другим путем. В этом клубе примерно 20 постоянных членов плюс изредко забегающие. Номинировать книги могут как раз-таки постоянные члены, но строго придерживаясь тематики (бизнес, психология, любовь и тд). Тот, чью книгу выбрали, готовит небольшую речь и потом пускает обсуждение по кругу. В прямом смысле: собравшиеся один за одним высказываются, иногда вступают в дискуссию, но в основном нет. Именно здесь я поняла, как важно составлять примерный список острых и интересных вопросов, потому что обсуждение “мне понравилось”, “а мне нет”, “а мне было интересно”, “а это похоже на случай из моей жизни”, если честно, очень быстро превращается в скучное и тухлое.

▪️И последний, который помню, самый структурированный из всех, на которых я бывала. Уже где-то в сентябре члены клуба предлагают книги, которые хотели бы обсудить. В ноябре идет голосование и выбираются книг на всех следующий год. К январю ведущая клуба составляет расписание с датами встреч и названиями книг — по одной на каждый месяц. Она же каждый раз основательно готовится к встречам: читает о писателе и книге, распечатывает карты, если они нужны, выписывает интересные цитаты, готовит вопросы. Если во время встречи обсуждение затихает, она вытаскивает из рукава заготовку и ву-аля! чтецы снова болтают, спорят, вопрошают.

Я говорила, что выводов не будет, но одну тенденцию я все же заметила: кто-то один в клубе обязательно должен быть номинирован как ведущий, фасилитатор, организатор, координатор, не важно, как человек, который расскажет что-то о книге и ее авторе вначале, выделяет основные темы для обсуждения и следит за дискуссией. А остальные присутствующие должны выполнить свой минимум: прочитать книгу и составить мнение о ней. Казалось бы, это все очевидно. Но мой опыт показал, что нет. Вот. Может, кому-то эта заметка будет полезной. И да, я давно мечтаю организовать свой собственный книжный клуб, но пока моей смелости хватает только на такую вот рефлексию.
#современная #антиутопия
@domistorii

Удивительно, как в 2018 году Лени Зумас предсказала то, что будет происходить сейчас. В книге все, конечно же, страшней и безнадежней, но и расслабляться не стоит. Это очень тонкое и композиционно интересное высказывание, после которого хочется читать Зумас дальше.
Рубрика “Архив” сегодня заглядывает в май прошлого года, когда я:

▪️как раз написала отзыв на книгу “Номер два. Роман о человеке, который не стал Гарри Поттером” Давида Фонкиноса, которая идеально подойдет для задания на май из челленджера;
▪️рекомендовала книгу об алкоголе (но не его чрезмерное употребление) “Навеселе: как люди хотели устроить пьянку, а построили цивилизацию” Эдварда Слингерленда;
▪️шептала вам на ухо грязные слухи из жизни писателей (да, у них они тоже есть);
▪️собрала 5 книг о плохих матерях;
▪️и делилась инфографикой на книгу “Прыжок” Симоны Лапперт.
Ну вот и список чтения на лето подошел. Еще сегодня должны объявить лауреата Международного Букера
Forwarded from Lady Libra
Та-даам!!! Их первых рук буквально.
Короткий список номинации "Иностранная литература" премии "Ясная Поляна"

Поздравляю всех причастных!!! Точно знаю, что мне придётся прочесть все - подкаст "Девчонки умнее стариков" стартует 28 мая. Хорошо, что 6 романов из 10 уже прочитаны и так.

Безмерно счастлива за Пиньейро в списке (поздравляю "Дом историй"), я боялась, что жюри не сдюжит Паркинсона и аборты. Хорошо, что есть рабочая группа младокритиков из школы критики имени Курбатова.
А вот отлично описанный секс - наркотики - криминал не прошел, грущу об Арриаге.
А вообще список очень достойный!
Что из этого вы уже читали?

1. Клаудиа Пиньейро. Элена знает. — М.: Дом Историй, 2023. Аргентина. Пер. с исп. Маша Малинская

2. Чухе Ким. Звери малой земли – М.: Inspiria, 2024. Великобритания. Пер. с англ. Кирилл Батыгин

3. Штефани фор Шульте. Мальчик с чёрным петухом. — Казахстан: Фолиант, 2024. Германия. Пер. с нем. Татьяна Набатникова

4. Даниэль Шпек. Улица Яффо. — М.: Фантом Пресс, 2022. Германия. Пер. с нем. Анна Чередниченко

5. Хуан Габриэль Васкес. Тайная история Костагуаны. – М.: Livebook, 2023. Испания. Пер. с исп. Дарья Синицына

6. Ма Боюн. Зоопарк на краю света. - М.: Livebook, 2023. Китай. Пер. с кит. Ольга Кремлина

7. Ольга Токарчук. Книги Якова — М.: Inspiria, 2023. Польша. Пер. с пол. Ирина Адельгейм

8. Абрахам Вергезе. Завет воды – М.: Фантом Пресс, 2024. США. Пер. с англ. Мария Александрова

9. Мохамед Мбугар Сарр. В тайниках памяти. — М.: Синдбад, 2023. Франция. Пер. с франц. Нина Кулиш

10. Мишель Уэльбек. Уничтожить. - М.: Corpus, 2023. Франция. Пер. с франц. Мария Зонина