Книги и сиги
476 subscribers
1.31K photos
64 videos
17 files
340 links
1935 году издательство Penguin Books выпустило свою первую книжку. Идея выпуска дешёвых (по цене 10 сигарет) книжек в мягкой обложке произвела революцию в издательском деле, обеспечив массовые тиражи как популярных, так и классических произведений.
Download Telegram
Только что заметила, что Веничка Ерофеев и Эдик Лукоянов очень похожи внешне.
2
Forwarded from Кедр.медиа
📚 Книга британского философа Тимоти Мортона «Стать экологичным» вышла на русском языке

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ «КЕДР.МЕДИА» ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА «КЕДР.МЕДИА». 18+

В книге «Стать экологичным» автор предлагает отказаться от привычного разделения на «человека» и «природу» и посмотреть на мир как на сложную и взаимосвязанную систему. Он объясняет, что экологичность — это способ думать о будущем, в котором люди, животные, растения и технологии сосуществуют на равных.

➡️ Подробности читайте на сайте издательства

💧Больше материалов на @kedr_media. Вы можете поддержать нашу работу
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2
☺️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4👍1🤪1
Forwarded from plants' curator
Роман «Плюс» Джозефа Макэлроя (Joseph McElroy, “Plus”, 1976) — текст-абстракция, пульсирующий, как живая ткань, как те самые водоросли, что растут в лаборатории на орбитальной станции. В этой станции замкнут Имп, постчеловек, теперь — система, сеть, мозг, заключённый в машину, наблюдатель и объект наблюдения одновременно. Имп исследует влияние света Солнца на водоросли, как оно стимулирует их рост — упрямый, почти тихий, но неотвратимый биологический процесс. И в этом наблюдении он находит отголоски собственного существования: он — тоже организм, который растёт, адаптируется, пытается найти смысл в своём новом состоянии, его рост — это рост сознания, это медленное, незаметное движение к пониманию себя, к пониманию того, что значит быть человеком, что значит быть машиной, что значит быть чем-то промежуточным, гибридным, органическим и искусственным.

Слова “зелёный“, “растение“, “рост“ повторяются много раз, словно мантра, становятся весомыми, наслаиваясь на каждом витке расширения сознания Импа, как напоминание, как эхо ощущений, как тени Земли, как следы физической жизни. Наращивание сложности языка, синтаксических конструкций представляется как эволюция речи и аутопоэтическое наращивание сознания в космосе.

«Он обнаружил повсюду. Открывалось и было близко. Он ощущал, что это он сам, но ощущал, что оно больше.»

«И из влаги этого железо-тёплого, охлаждённого тенью объятья гигантского микронезийского моллюска, который незаметно кормился жаждой жадных до света водорослей, растущих внутри него, Имп Плюс выбрал открутиться. Но перед тем, как он смог так сделать, он увидел конечность себя не в пластиковом кожухе, которого касался, а в какой-то субстанции под грядками. Что это было? <…> посмеяться над гигантским моллюском, которого кормил его собственный язык огорода?»
Мнение
Пока слушал предыдущую ипишку Solblot, читал про автора текстов, шведского поэта начала прошлого века Дана Андерсона.

"Умер 16 сентября 1920 года в стокгольмской гостинице «Hellman», где остановился после приезда в столицу в поисках новой работы. Сотрудники гостиницы накануне обработали номер от клопов синильной кислотой и тщательно не убрали его. В результате отравления Андерссон скончался."


Много думал о судьбах strong men, создавших наши обессмысленные good times.

Вот Борис Поплавский — падший ангел русскоязычного сюрреализма — эмигрировал в Париж и там отъехал от передоза опиатами из-за того, что его кореш решил покончить с собой, но одному отъезжать было как-то не по себе и он решил отъехать в компании хорошего приятеля. Круто? Круто.

Георг Гейм — ещё один ярчайший визионер той же эпохи — катался на коньках по реке, провалился под лёд и уплыл за горизонт. Ладно, тут смерть была бы относительно тривиальной, если бы он предварительно за два года до того не описал будущую смерть в дневнике. Круто? Да круто, конечно.

Всеволод Гаршин, жёстко ёбнутый шизофренией, после очередной бессонной ночи накануне отъезда в отпуск кинулся в лестничный пролёт то ли со второго, то ли с третьего этажа, зацепился за перила, сломал ногу, упал на отапливающую парадную печь. Конечно же, так просто не умер, промучался ещё пять дней в больнице и умер непонятно от чего, то ли сепсиса, то ли категорической невыносимости жизни. Вот человек сильный духом: решил выпилиться — и с трёхметровой высоты выпилился. Круто? Пиздец как круто, настоящий писатель, хотя и не самый большой.

Кто из современных деятелей искусства стал бы кидаться в лестничный пролёт с суицидальным намерением? Может, только Бэланс, да и то это артист эпохи восьмидесятых, какой он современный.

Поэтому, я думаю, сейчас писателей и поэтов новых никаких нет и быть не может, и на звание писателя и тем более поэта из начавших марать бумагу позже середины девяностых, как-то никто не тянет.

Всё примерно потому, что ни один большой автор не состоялся как писатель благодаря производству книжек самих по себе, поскольку книжки — это результат авторского стиля в производстве жизни.

"Литературу" XXI века — на Руси, по крайней мере уж точно — невозможно воспринимать как что-то имеющее отношение к культуре и жизни. Это такой же субкультурный онанизм, как дез метал какой-нибудь, например. Сидят в баре две субкультурные литтусовочки и дрочат: одни сами на себя, а вторые — на первых, и бармен их никак выгнать не может.

Это даже не их вина, просто в таких условиях, когда в культуре нет места литературе, в принципе невозможно стать хоть каким-нибудь вообще писателем, не то что там даже нормальным или интересным. Книги, то есть, писать можно, конечно, но писателем стать вообще уже никак. Либо ты в этом статусе раньше закрепился, когда слово литература ещё не звучало так смешно и унизительно, либо всё уже, опоздал.

Ни одного "писателя" из XXI века вспомнить не могу, так чтобы всерьез сказать: ну вот писатель, знаете ли, новый появился — сразу на хи-хи пробивает.
👍2
Forwarded from Ivan Davydov
Вчера прокурорские приходили в книжный магазин «Фаланстер». Наверняка по доносу - мир не без добрых и бдительных людей.

В каналах профессиональных любителей карающего начальства пишут – «нарушений столько, что без последствий не обойдется». Ну и разворачивают травлю Бори Куприянова, создателя и директора магазина, моего доброго друга.
На самом деле, ничего запрещенного не нашли, но изъяли под расписку «Надзирать и наказывать» Мишеля Фуко, а также книги Арендт, Беньямина и Зонтаг.
«Просвещаются», - шутит Боря.
Ну да, Фуко им точно будет полезно почитать.
На самом деле это все не значит, конечно, что обойдется без последствий. Помним, где живем и что за это бывает.
«Фаланстер», как вы и без меня знаете, - лучший книжный магазин Москвы и, вероятно, страны. Можно ли помочь – непонятно. Но вообще идеальный способ помочь книжному магазину – пойти туда и купить книжек.
🥰1
Разговор с Меланией Cтруве-Ракович, директоркой парижского издательства и книжного магазина YMCA-Press

В этом году исполнится сто лет со дня основания YMCA-Press в Париже. Легендарное издательство, в котором выходил “Архипелаг ГУЛАГ”, продолжает работу и строит планы на будущее; об этом и об истории YMCA-Press слова_ вне_себя поговорили с Меланией Струве-Ракович.

#интервью
#тамиздат
#ymca_press
#солженицын
#париж
Это мы читаем в обязательном порядке.
Forwarded from jaadukiichadi
Песниджиннов.pdf
197.5 KB
"Песни джиннов" — новая небольшая книга. Это было написано в основном в прошлом году. О впечатлениях, ритмах и кино. Спасибо.
📚🤯 Правительство США заявило о закрытии доступа канадцам к библиотеке на границе между странами, - Reuters

Речь идет о знаменитой библиотеке и оперном театре Хаскелла, которые находятся в Дерби-Лайн (штат Вермонт, США) и Стэнстеде (Квебек, Канада) - прямо на границе между двумя городами. Один вход в библиотеку расположен на американской стороне, другой - в Канаде.

Десятилетиями канадцы и американцы вместе пользовались этой библиотекой, а место было символом сосуществования двух стран.

Издание пишет, что согласно новым правилам, канадцы теперь должны будут проходить официальный пограничный контроль, прежде чем попасть в библиотеку. В то же время исключением будут дети и люди с ограниченными возможностями.

По словам представителя Таможенно-пограничной службы США, до 1 октября члены библиотеки смогут проходить, предъявив документ, подтверждающий членство, однако после 1 октября уже начнут действовать новые правила.

В пресс-релизе правительства Стэнстеда подчеркнули, что закрытие ставит под угрозу доступ канадских посетителей к историческому символу сотрудничества и гармонии между странами и ослабляет дух трансграничного сотрудничества, который определяет это знаковое место.