مرتضی کریمی‌نیا
3.2K subscribers
428 photos
17 videos
56 files
185 links
یادداشت‌های مرتضی کریمی‌نیا
Download Telegram
سه هفتۀ پیش در 15 مهر 1400 آقای آذرتاش آذرنوش بر اثر بیماری درگذشت. همه او را به دکتر آذرنوش می‌شناختند، من اما ترجیح می‌دهم برایم همان آقای آذرنوش ساده و بی‌تکلف باشد. فهرست عناوین مقالات و کتاب‌هایی که آذرتاش آذرنوش تالیف یا ترجمه کرده، بسیار بلند و بالاست، و نوشتن حتی یکی از آنها برای هر استادی در رشتۀ دین و ادبیات و تاریخ و ایران شناسی مایۀ افتخار و مباهات است. باز هم من در اینجا نمی‌خواهم به شرح خدمات مکتوب و پژوهش‌های انتشاریافته‌اش بپردازم؛ تنها برای ادای دین به معلمی که قریب 30 سال، حضورش را درک کردم، می‌خواهم شهادت دهم که آذرنوش انسانی فروتن، جستجوگری خستگی ناپذیر، و معلمی دلسوز و عاشق بود. من چقدر خوشبخت بودم که توانستم سالیانی او را در خانه و مدرسه و خیابان و میدان چوگان ببینم و افزون بر فراگیری تاریخ و ادب و عربیت، وارستگی و عاشقی و انسانیت او را از نزدیک مشاهده کنم.

مانند داغ دیدگانی که فراق عزیزی را باور ندارند، دلم نمی‌خواهد بپذیرم که آذرنوش از دنیا رفته است. مرگ چنان خواجه نه کاریست خُرد. در تنهایی و خیال خود، سرم را به دیوار آجری مدرسه‌ای در بخارا یا شاید به ایوان فیروزه‌ای مسجدی در نیشابورِ قرن چهارم تکیه داده‌ام. عصر یک روز سرد پاییز، که خورشید بی رمق خاک سرد خراسان و بلخ و سمرقند را گرم نمی‌کند، مبهوتم و گیج؛ آیا من دیگر از این فضا بیرون می‌آیم؟

http://danakhabar.com/files/fa/news/1392/4/25/21951_803.jpg
صفحاتی از یک جزء قرآن با ترجمۀ کهن فارسی در کتابخانۀ آستان قدس رضوی که با خط زیبای ریحان و با سبکی متفاوت کتابت شده است
codex najaf.pdf
9.2 MB
«مصحف نجف»: قرآن کوفی شمارۀ 1 منسوب به امام علی علیه السلام در حرم علوی در نجف

چکیده: یکی از معروف‌ترین نسخه‌های قرآن منسوب به دستخط امام علی علیه السلام، قرآن کوفی کاملی به شمارۀ ۱ در کتابخانۀ حرم امام علی علیه السلام در نجف اشرف است. انتساب قطعی این نسخه به دستخط امام علیه السلام پذیرفتنی نیست، اما این نسخه را می‌توان یکی از باارزش‌ترین نسخه‌های کوفی متعلق به سدۀ دوم هجری به شمار آورد. مقالۀ حاضر برای نخستین بار، جوانب مختلف نسخه‌شناختی، خط، تذهیب، رسم و املا، قرائات، عد الآی، و سایر ویژگی‌های قرآن شناسانۀ این قرآن کوفی را بررسی می‌کند. در این نسخه که آن را «مُصحف نجف» می‌نامم، همانند اغلب نسخه‌های کوفی سده‌های دوم و سوم هجری، ویژگی‌های بَصْری در کتابت قرآن غلبه دارد: اغلب کلمات اختلافی در میان مصاحف نخستین شهرها، مطابق با مصحف بصره نوشته شده؛ نظام شمارش آیات (عدّ الآی) کاملاً بر نظام بَصْری منطبق است؛ و اختلاف قرائات ثبت شده در نسخه عمدتاً به قرائت قاریان بصره (ابوعمرو و یعقوب) و گاه کوفه (حمزة و کِسائی) نزدیک است.

انتشار یافته در: آینۀ پژوهش، سال ۳۲، شمارۀ 3/ پیاپی ۱۸۹، مرداد و شهریور ۱۴۰۰، ص ۱۱۹-۱۶۲.
👍2
خدایا بیامرز آن بنده را
کی برخواند این بیت فرخنده را
بگوید کی یا ارحم الراحمین
عَفُو کن گناه نویسنده را

یافتن یک دوبیتی فارسی به خط محمد بن احمد الامامی، در تاریخ شعبان 601 هجری در پایان قرآنی ایرانی از سال 582 هجری، نسخۀ Qur572 در مجموعۀ شخصی ناصر خلیلی، خیلی چسبید.

842 سال پیش کسی آن را در جایی از این خاک نوشته است.
1
نمونه‌هایی از نقاشی‌خط‌های حسین زنده‌رودی با تم قرآنی:
پنجاه سال پیش، وقتی قرار بود ترجمۀ فرانسوی قرآن به قلم شاعر فرانسوی، ژان گروژان (1912-2000م) در پاریس منتشر شود، ناشر از حسین زنده‌رودی (متولد 1316ش) خواست تصاویری متناسب با این اثر خلق کند، و این نابغۀ نقاشی‌خط نزدیک به چهل تصویر بر روی سیلک آفرید. تصاویر این آثار، جز در چاپ اول این قرآن (پاریس: کلوپ کتاب، 1972) در جایی دیگر منتشر نشد، هرچند این ترجمۀ فرانسوی از قرآن بارها در اشکال مختلف و در جاهای دیگر منتشر شد. ممنونم از مجید فدائیان که اثر را در اختیارم گذاشت.
1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
سخنرانی کوتاه در مراسم بزرگداشت چهلمین روز درگذشت استاد آذرتاش آذرنوش (مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی، سالن رایزن، 25 آبان 1400)
🔹نشست نخست از بسته دوم برنامه های انجمن علمی دین‌پژوهی ایران:

مرتضی کریمی نیا
عضو هیئت علمی بنیاد دائره المعارف اسلامی

⭕️ تفسیر نویافته خواجه عبدالله انصاری: متنی بنیادگرایانه یا اثری صوفیانه؟

یکشنبه ۱۴ آذر ۱۴۰۰
ساعت ۱۸ تا ۲۰

🔗 لینک ورود به جلسه:
https://www.skyroom.online/ch/mmfallah/iars

لطفا از قسمت میهمان وارد شوید
💢 @IranianARS