greenlampbooks+
10.2K subscribers
515 photos
1 file
517 links
Читайте со мной, читайте без меня, читайте лучше меня. 80% про книги, 20% всякой ерунды. Связь: @glbooks, рекламу, анонсы и прочее не пощу. На дзене иногда что-то пишу тут — https://zen.yandex.ru/id/5bdb5c509fb30d00aa65a6c0
Download Telegram
Я и почти каждая книжная новинка. Сейчас — «Девочки» Клайн.
В моей жизни не так много событий и людей, не связанных с книгами, но всё же случаются и иногда такие сочные, что хочется рассказать. В этом канале оффтопом стараюсь не мучить, поэтому рассказала пару поучительных кулстори для канала «Это Яна» — вот тут https://tttttt.me/etoyana/276 можно почитать.

Не знаю, где этот канал был, когда мне было лет двадцать (на самом деле, знаю, не было тогда никаких телеграмов), — и очень жаль, он классный. Может, я бы тогда была не такая дурная и опрометчивая в плане отношений и знала бы, что делать с этими инопланетянами противоположного пола, чтобы не облажаться. @etoyana проповедует адекватность в отношенческой и не только психологии и объясняет, что к чему, без глуповатого глянца и общих мест. Ещё на канале много чумовых историй от подписчиков и самой Яны, которые наглядно показывают, что твоя лажа в жизни не такая уж и дикая, а вполне нормалёк, могло быть ещё страньше и страньше, потому что у людей в голове чёрт знает, что творится. В общем, канал всем советую, не всё же книги читать. Для особенно хитрожопых товарищей там недавно ещё появилась рубрика, как вести с нуля авторский канал без бюджета, и вам не придётся платить бешеные тыщи за эти бесплатные советы, которые работают: я вот тоже ни копейки в канал не вложила (и не получила) и знаю, что это всё правда.
Не знаю, что это за копирайтерский заговор, но если погуглить фразу из рецензии анонимуса «Удивительно, что автор не делает никаких выводов, он радуется и огорчается, веселится и грустит, загорается и остывает вместе со своими героями», то в результатах выплывет текст мини-отзыва, который запостили под десятками разных книг.

Кажется, универсальная рецензия существует.
В честь того, что у всех началась ярмарка нон-фикшн, а я даже не представляю, что это такое, начинаю читать книгу Олеши «Зависть».
Валентин Катаев цитирует наставления Исаака Бабеля: двойной южный медок в мои северные уши.

«Литература — это вечное сражение. Сегодня я всю ночь сражался со словом. Если вы не победите слово, то оно победит вас. Иногда ради одного-единственного прилагательного приходится тратить несколько не только ночей, но даже месяцев кровавого труда. Запомните это. В диалоге не должно быть ни одного необязательного выражения. К диалогу надо прибегать только в самых крайних случаях: диалог должен быть краток, работать на характер персонажа и как бы источать терпкий запах...»

Обязательно буду строки про месяцы кровавого труда цитировать работодателю, когда он начнёт меня ругать за задержки в сдаче статьи про использование строительной стальной арматуры.
Камрады, я на мероприятие в Питере не попадаю, но вы сходите за меня, если интересно. Поспрашивайте Водолазкина о всяком, он же крутой дядька (почитайте «Лавра» или «Авиатора», если ещё не читали, обе книги хороши). 10 декабря вечером в двух шагах от Невского, даже денежек за вход платить не надо.

https://thequestion-ru.timepad.ru/event/614998/
За окном первый день зимы. Утренние сумерки намерены плавно раствориться в вечерней темноте. Что меня вполне устраивает. Я люблю хмурые дни, которые начинаются с кофе, ноута и лампы. Мне в них уютно. Вот и сегодня такой ламповый день. Чем не повод продолжить наш ламповый флэшмоб #забытыекниги новым списком ламповых книг от лампового канала @hey_bookaholic - уютного, как свитер с оленями и чашка какао.
http://telegra.ph/zabytye-knigi-ot-hey-bookaholic-11-12
Удивительно невычитанная книга — «Девочки» Эммы Клайн. Так торопились выпустить? Не майка-лапша, а майка «лапшой» (это как, с ушей свисает что ли?), не пластинка-сорокапятка, а «сорокопятка», с сорочьими пятками. Странно видеть такое у «Фантом Пресса», который обычно внимательно всё правит.
Совершенно чудесная книжная новость: появился официальный список госзакупок книжек для государственных служащих, и он восхитителен. По ссылке более подробный комментарий Дмитрия Быкова https://www.novayagazeta.ru/articles/2017/12/02/74769-chto-chitayut-za-gluhimi-stenami-kremlya, а навскидку зацените, какие примерно книги нужны чиновникам:

«Психология совести: вина, стыд, раскаяние» — неужто правда пользуются?
«Психофилософия 2.0. Книга для тех, кто устал бояться» — тебя посодют, а ты не воруй и не бойся!
«Блокнотик для ооочень нужных дел и недодел от Крошки Ши» — пусть Крошка Ши поможет российской экономике.
«Блокнотик котейкиных затей» — так вот чьи это дурные затеи портят жизнь россиянам.
«Зайчик Сева взял чужое! Полезные сказки». Я думала, что дальше будет книжка «Зайчик Сева сел», но вторая книга — «Зайчик Сева обиделся».
«Как продать что угодно кому угодно» — И кто там говорит, что коммерческий сектор для госслужащих под запретом?
«Все дети — засранцы. И это не ваша вина» — лозунг муниципальных школ.
«Экстремальная растяжка. Раздвигая границы возможного» — вот без таких секретов гибкости чиновники вообще как без рук.
Антон Понизовский «Принц инкогнито»

«Принц инкогнито» — хитренькое произведение, про которое сложно рассказать. Как сочинение школьника-отличника, которому по букве школьного закона приходится ставить пятёрку, потому что все требования правил соблюдены, но при этом сердце не хочет этого делать, потому что пресно. Нет, «Принц...» не пресный. Он расчётливый и добросовестный, жаждет понравиться читателю, написан старательно, но при этом достаточно остросюжетный жанр не может с этой старательной беззубостью стыковаться. Сугубо в моём понимании, конечно.

Я не знаю Антона Понизовского, но по его тексту видно, что читает он очень много — и многое у мэтров берёт, черпая при этом только хорошее. В итоге получается Франкенштейн, собранный из чужих удачных находок, ничего нового, хотя старое формально всё неплохо. Как по строительной смете: тут рефлексия, тут выверты и твисты сюжета, тут стилизация, тут параллели, тут обманки и ложные следы, тут на подумать вечерком, получите и распишитесь. Напомнило мне навязчивых девушек или парней, которые очень хотят понравиться противоположному полу, поэтому в ход идут все козыри и изюминки. А как обычно к таким расфуфыркам относятся? Правильно. Дело не в тебе, дело во мне. Дело, кстати, правда во мне — это ведь я считаю, что произведение должно не подстраиваться под читательские ожидания, а быть само по себе, самодостаточным, даже если читателя не найдётся. Такой гордый и свободолюбивый мустанг, который даже если и накосячит, то от широты душевной. Душу мне подавай, а не холодный расчёт.

Важнейших акцентов (из моей песочницы) три: 1) сюжетная линия пациента дурки, размазанная по двум реальностям (привет, Пелевин!), с сомнениями, что вообще есть реальность; 2) рефлексия и потерянность второго главного героя — врача в этом же учреждении Дживана (удивительно, ровно книгу назад в «Станции Одиннадцать» тоже был медицинский сотрудник по имени Дживан с похожими тараканами в голове); 3) отражение одиночества обоих главных героев, которые вроде бы и совсем разные, но по духу весьма близки. Разными способами решают (или не решают) одну и ту же проблему. Кто хочет увлекательного сюжета, тот больше копает линию пациента; кто хочет психологизма вширь, тот сосредотачивается на лечащем враче (это сознательная неточность, на самом деле он медбрат).

Многим эта книга определённо понравится, но всё-таки из-за своей прилежности отличника чего-то ей не хватает. Зато точно скажу, чего там в избытке: автор от щедрот душевных использовал весь бюджет какой-нибудь маленькой страны по знакам препинания на год вперёд. Полагаю, именно поэтому редакция Елены Шубиной выпустила книгу в авторской редакции и, что важнее, авторской пунктуации, потому что ни один корректор с этим шквалом не справится, тем более, что расставлены знаки иногда и вовсе от балды. Чтобы сравнить: представьте себе такое количество ненужных многоточий, как у Эльчина Сафарли (то есть двенадцатилетней девочки, которая пытается казаться задумчивой и загадочной особой в переписке в контакте), такое количестве тире, как у Максима Горького (можно насмерть истыкать ими некрупного человека) и такое количество точек с запятой, что любой законодательный документ позавидует. Верю, что это авторская фишка; но ещё истовее верю… что дай корректору и редактору это причесать — и будет ещё лучше…
Мой любимый момент в старом переводе «Оно» Стивена Кинга, который появился в 90-х, — это непонятки с бурбоном. Переводчики не указаны, но сразу видно, что их много. В одном месте Wild Turkey сохранил англоязычное название, в другом превратился в «Дикую индюшку», но больше всех отличился третий недопереводчик, который обозвал его виски «Дикий турок».

Так и вижу каждый раз в алкомаркетах безумное зверское усатое лицо в феске, когда прохожу мимо полок с виски и бурбоном.
Гарольд Блум «Западный канон» — 1

Чтобы прочитать «Западный канон» Гарольда Блума, нужно обладать следующими качествами:

1) Отвагой. Не каждый готов поставить на себя проклятую печать гуманитария, а филологичнее Блума только сорок кошек в сорок лет.

2) Терпением. Это большая и плотная работа без праздных ля-ля и повторов, а 672 страницы убористого мелкого текста — это вам не жук чихнул. Большой объём хорошо идёт за счёт прекрасного перевода и добросовестных сносок, ура всей издательской группе. Даже ни одна занюханная опечаточка не проглядывает в этой томине. Так что издатель терпел — и нам велел.

3) Отсутствием жадности. Если вы захотите прочитать эту работу от первой до последней страницы без пропусков, то точно обломаетесь. Потому что Блум — это не какой-то там common reader, который кратко пересказывает сюжет, описывает свои чувства и пару блестящих находок. Он литературовед классический, так что литература для него именно что работа — тяжёлая, кропотливая и объёмная. На каждое произведение канона он изучает ещё целую книжную полку монографий, диссертаций, статей и другой критики, так что его главы-статьи — это не только манифестация собственных мыслей, но и спор или согласие с чужими идеями по поводу книги. Он может впиться в одну какую-то деталь на полстрочки и написать про неё несколько страниц, так что припоминания сюжета из разряда «когда-то читал» или «в кратком пересказе» не прокатит. Для полноценного знакомства с каждой главой нужно хорошо знать тексты, о которых в ней говорится, а я сильно сомневаюсь, что кто-то способен на свежую голову прекрасно помнить работы 26 крупных авторов из содержания. И это только авторов столько, а произведений ещё больше. Так что не тушуйтесь, смело пролистывайте то, что не можете уловить. Эта книга не на одно прочтение, так что вы когда-нибудь вернётесь к старой доброй канонической классике, и вот тогда Блум будет под рукой.

4) Отсутствием перфекционизма. Если вы решите немедля прочитать весь это канонический список, чтобы вкурить каждое предложение, или, ещё хуже, возьмётесь за громадный список отобранной Блумом для чтения художки из конца книги, то вы заработаете нервную трясучку, горячку, чахотку или ещё какую-нибудь жабку головного мозга. Это ориентировочный список, а не священный Грааль, хотя книги в нём и правда отменные, но всё равно это вкусовщина, о чём Блум неоднократно предупреждает.
Гарольд Блум «Западный канон» — 2

Дело в том, что Канон существует исключительно в наших головах, у каждого разный, и нет какого-то такого конкретного и однозначного перечня книг, которые в него войдут. Почти каждый пункт (кроме совсем мастодонтов, попробуй-ка свергнуть Шекспира) можно оспорить. Канон Блума стал каноничным (плохая игра слов, но пусть будет), потому что автор наиболее внятно смог объяснить, по какому принципу он включает туда книги. Филология и литературоведение вообще так размыты, что подобная внятность сражает наповал и входит в историю.

По Блуму в канон включаются книги, которые разрушают читательские ожидания, выбиваются из ряда литературы и прекрасны неуловимой для конкретики новизной. Есть в них страннота, чудинка, непривычность (разумеется, для литературы того времени, когда они написаны). Дальше им начинают подражать, но оригинальные первопроходцы или самые яркие представители чего-то новенького для наших крошечных человеческих интеллектов входят в каноничные списки. При этом разные литературоведы могут считать разных авторов каноничными. Простые читатели в теории тоже могут, но у них явно не хватает знаний и квалификации, сидим, молчим, не выпендриваемся. Вообще, Блум уже в первой половине 90-х жалуется, что литературоведение дышит на ладан и скоро останется такой же декоративной штукой, как изучение латыни, а в университетах будут преподавать рекламу и кино (так и случилось). Но полной смерти и забвения дисциплине он не пророчит, и на том спасибо. На ком же будем паразитировать мы, простые читатели, если не будет филологов и литературоведов?

Важный аспект, который Блум подчёркивает неоднократно, хотя обычно редко повторяется, — это канонизация произведений по их заслугам для вечности, а не для сиюминутности. Иными словами, он считает, что в канон должны входить только книги, проявившие себя, как музыка сфер и прекрасное произведение искусства, а не как важное общественное или политическое явление. Он негодует, когда говорит о литературных премиях, которые выдаются из соображений толерантности или по каким-то политическим причинам. При этом сам он не какой-то там антифеминист или расист, когда говорит о про-фем литературе или произведениях чернокожих авторов. Когда феминистки или чернокожие напишут действительно великий текст, актуальный сквозь время и пространство всегда и везде, то Блум первый его поставит в канон. Но всё же он считает, что общественная актуалочка в литературе важна больше для историков, чем для литературоведов.

Закончить бы хотелось на важной высокой нотке, которую издают мои голосовые связки, когда крутой кипяток восторга хлещет по коленкам. Издано — просто чума, комар носу не подточит. Вот что бывает, когда с изданием книги не надо скорее торопиться, и есть время всё продумать, проверить и сделать на совесть.
Не понимаю совета читать ежедневно по 20 страниц. Вдруг за эти 20 страниц вообще ничего не произойдёт? Вдруг закончится на самом интересном месте? Вдруг я забуду предыдущие 20 страниц и не пойму, о чём речь? Слишком много «вдруг». Лучше уж старое доброе чтение, пока глаза слипаться не начнут.
Учительница литературы в школе говорила нам, что читающий человек дураком быть не может. Это вторые её слова, которые никак не соответствуют действительности (первые были про «Расскажи всему классу и вместе посмеёмся» — ни разу она даже не улыбнулась после воплощения приказа в жизнь). Я много шастаю по литературным местам с читающими людьми и твёрдо знаю, что читающий человек может быть дураком. У некоторых дурней безумие и неадекватность от чтения только усиливаются.
Эволюция мотивирующей литературы

∞—2014

Self-help литература:
Пацаны, превозмогайте, выйдите из зоны комфорта! Сила воли, расписание, терпение, тайм-менеджмент, хронометраж, стиснутые зубы, синяки и боль!
Читатель:
Я смогу! Сожму булки и выдюжу, переступлю через себя!
Сомневающийся читатель:
Но чтобы продать что-нибудь ненужное, надо сначала купить что-нибудь ненужное. Как мне войти в эту зону комфорта?

2015–2017

Self-help литература:
Пацаны, расслабьтесь и найдите своего внутреннего художника! Медитация, хюгге, релаксация, аффирмация, ароматические свечки и креатив!
Читатель:
Я смогу! Я больше не ленивая жопа, а творческая личность!
Сомневающийся читатель:
Воу, куда вы гоните, я только-только из зоны комфорта вышел. Теперь на шарфики и цветные карандаши тратиться?

2018–∞

Self-help литература:
Пацаны, ну фиг знает вообще, ничего не помогает. Вот вам для мотивации альбом со смешными мемасами про котиков.
Читатель:
Я смогу! Ведь даже котик смог, а у него лапки!
Сомневающийся читатель:
Мы все умрём, а котики помурлычат на наших могилках.
Пока я собираюсь с силами, чтобы написать про книжки, можете почитать, что я написала для «Раскрути канал». https://tttttt.me/raskruti/155 Я собрала всё, что знаю, про ведение каналов для нищебродов без бюджета вроде меня.

Сам канал @raskruti тоже рекомендую, если вы пишете для телеграма, — я давно на него подписана. Не вся информация нужна именно мне, но если у вас есть средства на раскрутку, то вам он будет ещё полезнее. Автор часто даёт подсказки, как можно выгоднее вложить деньги в канал и не облажаться. А для безбюджетников там есть информация про статистику, использование различных сервисов и надёжных-ненадёжных админов других проектов.
Новый рекорд ставит книга «Твин Пикс», которая сама по себе неплохая, но в ней на 382 страницы — более 30 опечаток, заметных невооружённым глазом (всё-тки, восстанавить, оставио, гриммироваться, в последствии и так далее). Перевод тоже впечатляет деталями. «Комик-кон» назван просто «Комиком», heavy biker весьма обидно стал «грузным байкером» (хотя он весьма худощав, просто ездит на мощном тяжёлом мотоцикле), а некоторые кальки с английского просто возмутительны. Например, выражение «раскалываться от смеха» и так-то в русском чужеродно, но переводчики пошли дальше, и прекрасная дистпетчерша Люси во время съёмок по собственным словам просто «раскалывалась». Без продолжения. Наверное, как спелая тыква.

Подарочное издание с двумя корректорами и кучей редакторов, эх. Зато сами интервью интересные.
Читатели подсказывают, что у профессиональных актёров есть термин «расколоться» в значении «запороть кадр из-за смеха». Жалко, что для простых смертных не делают сноски с такими пояснениями прямо в книге, и Люси останется в театре моего воображения тыковкой.
Написала про кучу говнокнижек с «изумительными» историями: дутого победителя литературной премии OZON, серию «Куриный бульон. 101 история про чайники» и обе книжки с шизофреническим енотом на обложке, которые на фоне прочего блогерского вытягивания бабла из читателей даже не совсем плохие.

https://readrate.com/rus/news/pochemu-blogeram-nenado-pisat-knigi