Слова не то, чем кажутся
Опять о музыке. Есть такая не самая культовая, но знаковая и красивая ирландская баллада (а ещё марш, ламент-плач, песнь) — Foggy Dew. У неё есть несколько версий, но о самой популярной — в этом посте.
История следующая. На дворе 1916-й год, Британия активно воюет в Первой мировой, а в пока ещё зависимой Ирландии возникает идея провернуть по-быстрому восстание и объявить независимость — ну как раз бриты уплыли за моря. Идея топ, воплощение не очень: у британской армии очевидно остаются силы на изичах покромсать бузотёров артиллерией и в целом более лучшей армией.
Но долгосрочный эффект оказывается годным: воодушевлённые подвигом соотечественников, айриши через три года начинают уже полноценную Войну за независимость, а ещё через два – её получают.
И вот эта баллада — она как раз про это самое (Пасхальное) восстание. Со строчками в духе: «Лучше помереть под родным ирландским небом, чем где-то там в жопе мира, вынужденно сражаясь за сраную бриташку».
Но нас сегодня интересует кусочек первого куплета, а именно:
As down the glen one Easter morn to a city fair rode I
There Armed lines of marching men in squadrons passed me by
No pipe did hum, no battle drum did sound its dread tattoo
But the Angelus Bell o’er the Liffey's swell rang out through the foggy dew
То есть куда-то маршируют толпы вооруженных людей (ирландцев, понятно), но не звучит над ними ни привычная волынка, ни барабан, который отбивал бы ритм марша. Ну чтобы не выдавать себя.
Пока я не увидел текст, мне везде слышалось, что барабан делает tattooM, а не tattoo. Ну типа звукоподражание барабанному бою: «ту-тум», как в заставке Нетфликса. Потом я увидел текст, но всё равно считал, что моя версия — крутая и правильная.
А сегоднякак из ушата окатили прочитал, что всё сложнее. Вообще tattoo — это некий условный сигнал, который военные музыканты подают остальным. Например, сигнал к общему сбору. И играть его можно на чём угодно: вот эти иконические позывные горна/трубы — это оно.
Ну и разгадка. Раньше «тату» было taptoo, ещё раньше — tap-too, а ещё раньше — tap toe от полной фразы на голландском doe den tap toe («закрыть пивные краны», или типа того). Много-много лет назад армейские барабанщики перед комендантским часом выходили в город и фигачили в барабаны, давая понять гуляющим в городе солдатикам и офицерам, что пора возвращаться из пивнух в гарнизоны, а владельцам пивнух намекая, что пора «закрывать краны».
Как-то так.
P.S. По ссылочке и превью — версия Foggy Dew от Шинейд О'Коннор, самая пронзительная, на мой слух. Если вам хочется более маршевой, есть классическая от The Dubliners.
Опять о музыке. Есть такая не самая культовая, но знаковая и красивая ирландская баллада (а ещё марш, ламент-плач, песнь) — Foggy Dew. У неё есть несколько версий, но о самой популярной — в этом посте.
История следующая. На дворе 1916-й год, Британия активно воюет в Первой мировой, а в пока ещё зависимой Ирландии возникает идея провернуть по-быстрому восстание и объявить независимость — ну как раз бриты уплыли за моря. Идея топ, воплощение не очень: у британской армии очевидно остаются силы на изичах покромсать бузотёров артиллерией и в целом более лучшей армией.
Но долгосрочный эффект оказывается годным: воодушевлённые подвигом соотечественников, айриши через три года начинают уже полноценную Войну за независимость, а ещё через два – её получают.
И вот эта баллада — она как раз про это самое (Пасхальное) восстание. Со строчками в духе: «Лучше помереть под родным ирландским небом, чем где-то там в жопе мира, вынужденно сражаясь за сраную бриташку».
Но нас сегодня интересует кусочек первого куплета, а именно:
As down the glen one Easter morn to a city fair rode I
There Armed lines of marching men in squadrons passed me by
No pipe did hum, no battle drum did sound its dread tattoo
But the Angelus Bell o’er the Liffey's swell rang out through the foggy dew
То есть куда-то маршируют толпы вооруженных людей (ирландцев, понятно), но не звучит над ними ни привычная волынка, ни барабан, который отбивал бы ритм марша. Ну чтобы не выдавать себя.
Пока я не увидел текст, мне везде слышалось, что барабан делает tattooM, а не tattoo. Ну типа звукоподражание барабанному бою: «ту-тум», как в заставке Нетфликса. Потом я увидел текст, но всё равно считал, что моя версия — крутая и правильная.
А сегодня
Ну и разгадка. Раньше «тату» было taptoo, ещё раньше — tap-too, а ещё раньше — tap toe от полной фразы на голландском doe den tap toe («закрыть пивные краны», или типа того). Много-много лет назад армейские барабанщики перед комендантским часом выходили в город и фигачили в барабаны, давая понять гуляющим в городе солдатикам и офицерам, что пора возвращаться из пивнух в гарнизоны, а владельцам пивнух намекая, что пора «закрывать краны».
Как-то так.
P.S. По ссылочке и превью — версия Foggy Dew от Шинейд О'Коннор, самая пронзительная, на мой слух. Если вам хочется более маршевой, есть классическая от The Dubliners.
YouTube
The Foggy Dew - Sinéad O’Connor & The Chieftains, 1995
The Chieftains and Sinéad O’Connor perform ‘The Foggy Dew’ at the IRMA Awards.
The 10th Irish Recorded Music Association (IRMA) Awards take place in the Burlington Hotel, Dublin. The hosts for the event are broadcaster Ray D’Arcy and musician Eleanor McEvoy.…
The 10th Irish Recorded Music Association (IRMA) Awards take place in the Burlington Hotel, Dublin. The hosts for the event are broadcaster Ray D’Arcy and musician Eleanor McEvoy.…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Видос на самом деле очень трогательный, мужик огромный молодец, а собаки вообще чудесные.
Но не могу перестать ВИЗЖАТЬ, особенно от этого реактивного дурачка в самом начале видео
Но не могу перестать ВИЗЖАТЬ, особенно от этого реактивного дурачка в самом начале видео
Молодой человек, это не для вас написано
Опять таргет...
Духи с тобой связаться хотят
Как-то в баре наткнулся по телеку на финал чемпионата чего-то там по ДИСК-ГОЛЬФУ. Ну и узнал, что такой вид спорта вообще существует.
В двух словах, это гольф с фрисби. Нужно по очереди кидать тарелочку и в итоге закинуть её в специальную корзину за наименьшее количество бросков. Звучит уныло, смотрится примерно так же. Но это тот редкий случай, когда так скучно, что даже затягивает. Через полчаса уже сидишь болеешь, подмечаешь тактику, предсказываешь броски.
Ну и на Ютубе, разумеется, есть нарезки хайлайтов. ТОП 10 МОМЕНТС ОФ ЗЕ ДИСК ГОЛЬФ ПРО ТУР ЧЕМПИОНШИП. Нет, ну вы просто посмотрите на это.
Круче только финал чемпионата мира по дартсу, конечно. А у вас какие любимые всратые виды спорта?
В двух словах, это гольф с фрисби. Нужно по очереди кидать тарелочку и в итоге закинуть её в специальную корзину за наименьшее количество бросков. Звучит уныло, смотрится примерно так же. Но это тот редкий случай, когда так скучно, что даже затягивает. Через полчаса уже сидишь болеешь, подмечаешь тактику, предсказываешь броски.
Ну и на Ютубе, разумеется, есть нарезки хайлайтов. ТОП 10 МОМЕНТС ОФ ЗЕ ДИСК ГОЛЬФ ПРО ТУР ЧЕМПИОНШИП. Нет, ну вы просто посмотрите на это.
Круче только финал чемпионата мира по дартсу, конечно. А у вас какие любимые всратые виды спорта?
Тест: попробуйте прочитать название этой деревни правильно с первого раза
Wikipedia
Мельхитуй (муниципальное образование Хадахан)
Мельхитуй (Русский Мельхитуй) (бур. Мүльһэтэ) — деревня в Нукутском районе Усть-Ордынского Бурятского округа Иркутской области. Входит в муниципальное образование «Хадахан».
Молодой человек, это не для вас написано
Планы на вечер
Я уже начал, кстати. Присоединяйтесь!
Спасибо Арно, теперь я знаю про существование ДИНАМО ХЬЮСТОН
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хьюстон_Динамо
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хьюстон_Динамо
Известная тема, что псевдоним популярного диджея-музыканта Stromae — это слово «маэстро» с переставленными слогами (маэ-стро –> стро-маэ). Но меня впечатляет, что это — такая вот перестановка — целый диалект (вернее, арго) парижской рабочей молодёжи, выросший из естественного детско-подросткового желания придумать свой язык, недоступный взрослым. Называется верлан.
Я помню, что мы в детстве так же развлекались: добавляли после гласных букву «с» той же гласной. Ну то есть «косошкаса посошласа гусулясать». Но в диалект это не выродилось 🥲
А у вас были такие приколы?
Я помню, что мы в детстве так же развлекались: добавляли после гласных букву «с» той же гласной. Ну то есть «косошкаса посошласа гусулясать». Но в диалект это не выродилось 🥲
А у вас были такие приколы?