Этимология
1.38K subscribers
Этимология привычных слов и происхождение новых лексем, недавно вошедших в русский язык.

Предложить слово: @unners

Заглядывай и сюда: @obmorokmarshaka
Download Telegram
Ассерти́вность — заимствование из английского языка, производное от глагола assert — настаивать, утверждать.
Прямое, открытое поведение, способность человека уверенно и с достоинством отстаивать свои права, не зависеть от внешних оценок, регулировать и отвечать за собственное поведение.
Но́дья слово является заимствованием из финно-угорских языков (финское nuotio — костёр).
Таёжный долгогорящий тлеющий костёр.
Трамва́й — происходит от английских tram «вагон» и way «путь». Последнее, в свою очередь, произошло от протоиндоевропейского корня wegh-. Таким образом, слово «трамвай» родственно словам «вагон», «повозка», «паровоз».
Скоба́рь — от скоба. Название жителей Псковщины. Слово происходит от псковских скобяных изделий, поставки которых шли на строительства Санкт-Петербурга. По другой версии — от названия Скопской волости. В самом Санкт-Петербурге скобарями называли жителей села Рыбацкое. По приказу Петра I сюда были переселены около двухсот семейств рыбаков из-под Пскова.
Впоследствии слово приобрело негативный оттенок и использовалось для характеристики невоспитанных провинциалов.
Индульге́нция — из латинского indulgentia от indulgeo «терпеть, позволять».
Слово indulgentia появилось при папе Александре II в 9 веке, когда необходимо было стимулировать граждан к участию в Крестовых походах. Участникам и тем, кто оказывал финансовую поддержку, полагалась indulgentia plenaria, или полное прощение временной кары.
В самом общем богословском смысле это Божья благодать, дарованная как исцеление от последствий совершенного греха.
Парази́т — заимствование через немецкое parasit или французское parasite из латинского parasïtus «сотрапезник, прихлебатель», далее из древнегреческого parásitos «обедать в гостях у кого-либо». У древних греков прислужник в храме, собиравший хлеб. Получило распространение благодаря античной комедии. Впоследствии — тунеядец.

Предложено подписчиком.
Цейтно́т — заимствование в советскую эпоху из немецкого Zeitnot — сложения Zeit «время» и Not «нужда, нехватка». Термин появился после введения контроля времени в шахматных турнирах и означал нехватку времени для обдумывания ходов. Сейчас слово вышло из шахматного лексикона и стало общеупотребительным, сохранив первоначальный смысл — острый недостаток времени.
Бог — русское слово bogъ имеет общеславянское происхождение и, как считают лингвисты, родственно санскритскому bhaga, что значит «одаряющий, наделяющий», в свою очередь происходящему от bhagas — «достояние», «счастье».
Благодаря тому, что слово атрибутировалось некогда многим индийским божествам, оно постепенно становится общим названием. Не исключено, что первоначально это слово атрибутировалось богу Вишну.
Неде́ля — общеславянское производное на базе ne dělati «не делать». Исходная семантика — «день отдыха» — известна и сейчас во всех славянских языках, кроме русского.
В церковнославянском языке в литургических практиках неделя обозначает первый (воскресный) день седмицы до сих пор. Использование церковного термина неделя в светских изданиях способно породить путаницу.

Предложено подписчиком.
Аванга́рд — французское avant-garde первоначально относилось к военной терминологии и означало «передовой отряд». В русском авангард, ранее — авангва́рдия, встречаются со времени Петра I.
В годы Французской революции слово стало метафорой и вошло в название якобинского журнала. С тех пор политический смысл начал вытеснять военный. В фигуральном смысле в работах социалистических утопистов термин впервые получил художественный смысл. Спустя столетие после появления авангарда как исторического явления, теории и типологии авангарда не существует. В художественном смысле — это обобщающее название течений в мировом искусстве 19-20 веков. Также — всё, что антитрадиционно.
Доро́га — древнерусское слово от православного dorga «расчищенная», производное от dьrgati «дёргать», от индоевропейского dorgh — «продранное в лесу пространство».
Пи́галица. По Фасмеру — звукоподражание, поскольку крик этой птицы передается как pi-gí, ki-gí. Предположения народных интернет-этимологов о происхождении слова от французского Пляс Пигаль ложны.
Небольшая птица семейства ржанковых, чибис; невзрачный, худощавый, низкорослый человек.

Предложено подписчиком.
Физионотрас — из французского physionomie «физиономия, облик, лицо» и trace «след, черта, линия». Устройство, которое изобрел французский музыкант Жиль-Луи Кретьен. Именно он в 1784 году подарил человечеству новый аппарат и художественную технику портретирования — предтечу фотографии.
Гармо́ния — из латинского harmonia через польский и восходит к греческому со значением «связь», «совместимость». В русском языке слово известно с конца 18 века. Изначально слово употреблялось как музыкальный термин и имело значение «строй», «лад», «порядок» и уже позже стало использоваться в переносном абстрактном значении.
Тради́ция — происходит от латинского traditio «передача, вручение, привычка» от trādere «передавать, завещать» из trans «через» и dāre «давать» (восходит к праиндоевропейскому do «давать»).
Первоначально слово использовалось в буквальном значении, обозначая передачу предмета, а также нематериального — навыка, обычая. Это основное значение часто отходит на задний план, уступая тоже значимому, но производному. Для обыденного сознания эпохи модерна «традиция» ассоциируется с тем, что связано с прошлым, утратило новизну, символизирует стабильность вплоть до застоя.

Предложено подписчиком.
Мыта́рство — происходит от существительного мы́тарь — сборщик мыта в Древней Руси. Мыт — от общеславянской формы mуtо — «пошлина, налог, награда».
Неприятные тяжелые хлопоты, мучения, испытания. В православии — истязание злыми духами души человека после его смерти на пути к престолу Божию для частного суда.
Филантро́п — из древнегреческого philéō «любить» и ánthrōpos «человек» — человек, занимающийся благотворительностью.
Слово «филантропия» впервые появилось в трагедии Эсхила «Прометей Прикованный» для обозначения божественной помощи людям. На современном этапе понятие «филантропия» со значением «человеколюбие» стало активно употребляться во Франции, откуда и было заимствовано в русский.
Радика́л — от латинского radicalis «коренной» из radix «корень». Математический, химический, лингвистический термины. Кроме того, радикал — это изменяющий основы (корень) вещей.
В русский язык слово «радикальный» пришло в конце 18 века из французского. В 1834 г. Пушкин в «Путешествии из Москвы в Петербург» употребляет слово «радикализм». Слово «радикал» в словарях с 1865 года.
Преку́рсор — от латинского praecursor «предшественник, предтеча».
Химический реагент, использующийся для производства других веществ, в том числе психотропных. В переносном смысле — предшественник.
Эпиго́н — от латинского epigónos «родившийся после, потомок», далее из праиндоевропейского op- «сзади, вокруг» и gónos «рождение, происхождение». Последователь направления в искусстве или науке, лишенный творческой оригинальности и повторяющий чужие идеи.

Предложено подписчиком.