englishwithnatalieonline
5 subscribers
138 photos
13 videos
1 file
16 links
Канал учителя английского языка
Download Telegram
I think he is taller than you, but I can’t be certain. – Я думаю, что он выше тебя ростом, но не могу знать наверняка.
I guess she prefers roses. – Мне кажется, она предпочитает розы.
I’m not sure we should eat this meal. – Не уверен, что нам следует есть это блюдо.
Anna explained the task but I’m not quite sure they understood her. – Анна объяснила им задание, но я не совсем уверен, что они ее поняли.
Maybe your father can help you to find a job. – Может быть, твой отец может помочь тебе найти работу.
Perhaps you will change your mind after the presentation. – Возможно, вы измените мнение после презентации.
This is probably the rarest mineral in the world. – Это, вероятно, редчайший минерал в мире.
As far as I know, smoking here is prohibited. – Насколько я знаю, курить здесь запрещено.
As far as I remember, the boy’s name was Allen. – Насколько я помню, мальчика звали Аллен.
Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore. – Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе.
Выражение своего мнения
I think Я думаю
It seems to me Мне кажется
In my opinion По моему мнению
To be honest Честно говоря
To tell you the truth По правде говоря
To my mind На мой взгляд
Примечания:

Как и “я думаю” в русском языке, I think может звучать уверенно или, наоборот, подчеркивать неуверенность говорящего в своем высказывании (что бывает чаще). Все зависит от контекста и интонации.
Популярное интернет-выражение ИМХО произошло от английского in my humble opinion (IMHO) – по моему скромному мнению.
Примеры предложений:

I think if you work hard, you’ll do well in the exam. – Я думаю, что если ты будешь усердно заниматься, ты хорошо справишься с экзаменом.
It seems to me that your business plan is very convincing. – Мне кажется, что ваш бизнес-план очень убедителен.
In my opinion, there should be at least two windows in this room. – По моему мнению, в этой комнате должно быть по меньшей мере два окна.
To be honest, your new car is awful. – Честно говоря, твоя новая машина ужасна.
To tell you the truth, there is no much choice for you. – По правде говоря, выбора у тебя особо нет.
To my mind, red is not the best color for wallpapers. – На мой взгляд, красный – не лучший цвет для обоев.
Согласие и несогласие
Кроме yes и no есть другие способы выразить согласие и несогласие на английском языке. Ниже приведены способы выражения согласия, представляющие собой законченные предложения.

Согласие
Okay Окей, хорошо
Deal Договорились
I agree (with you) Я согласен (с вами)
Sure \ Of course Конечно
Right \ That’s right Верно
Exactly \ Absolutely Точно
I couldn’t (can’t) agree more Не могу не согласиться
Why not? Почему бы и нет?
I guess so Думаю, да
Примечания:

Выражение absolutely в ответ на какое-нибудь высказывание обозначает согласие. Часто его, не подумав, переводят, как “абсолютно”. Но absolutely скорее можно перевести, как “конечно”, “полностью с вами согласен”, “обязательно” и т. д. в зависимости от контекста:
— Will you join us? — Absolutely.

— Вы присоединитесь к нам? — Конечно.

Идиома I couldn’t (can’t) agree more обозначает твердое, уверенное согласие. Ее часто употребляют неправильно, например: I could agree more, I couldn’t agree anymore.
Формулы несогласия тоже представляют собой короткие предложения.

Несогласие
I don’t agree (with you) Я не согласен (с вами)
Absolutely not \ Of course not Конечно, нет
Nothing of the kind Ничего подобного
I don’t think so Я так не думаю
Are you kidding? Ты шутишь?
You must be kidding Ты, наверное, шутишь
Предложение или совет
Would you like…? Не желаете ли вы…?
Do you want…? Ты хочешь…?
How about…? Как насчет…?
Can I offer you…? Могу я предложить вам…?
Let’s … Давай …
I recommend you … Я рекомендую вам …
You should … Вам следует …
Why don’t you … Почему бы вам не …
If I were you … Я бы на вашем месте …
You’d better (You had better) … Вам лучше …
Примечания:
Well, let’s get started. – Ну, давайте приступим.
So what are you doing next weekend? – Так чем вы заняты на следующей неделе?
As for me, I prefer cheeseburgers. – Что касается меня, я предпочитаю чизбургеры.
As far as I remember, there was a ladder on the roof. – Насколько я помню, на крыше была лестница.
As far as I know, this is an episode from ‘Robinson Crusoe’. – Насколько я знаю, это отрывок из “Робинзона Крузо”.
Actually, her name was Nina. – Вообще-то, ее звали Нина.
By the way, Tom is still waiting for your report. – Кстати, Том все еще ждет ваш отчет.
The problem is that free college is not free. – Проблема в том, что бесплатный колледж – не бесплатный.
The point is that it is possible but very difficult. – Суть в том, что это возможно, но очень сложно.
On the one hand, I’d like more money, but on the other hand, I’m not prepared to work the extra hours in order to get it. – С одной стороны, я бы хотел больше денег, но с другой стороны, я не готов работать сверхурочные, чтобы заработать эти деньги.
Fortunately, we are in the semifinals but we are not champions. – К счастью, мы в полуфинале, но мы не чемпионы.
Unfortunately, we got lost in the forest. – К сожалению, мы заблудились в лесу.
In my opinion, his previous play was much better. – На мой взгляд, его предыдущая пьеса была намного лучше.
It seems to me that we are at the wrong bus station. – Мне кажется, мы не на той автобусной остановке.
I think that your teacher won’t like a gift card. – Я думаю, твоему учителю не понравится подарочный сертификат.
Personally, I suppose that we should join our allies and help them. – Лично я считаю, что мы должны присоединиться к нашим союзникам и помочь им.
Moreover, they didn’t let me speak to a lawyer. – Более того, они не позволили мне поговорить с адвокатом.
What’s worse is that they really believed in what they were saying. – Что хуже, они действительно верили в то, что говорили.
Briefly speaking, the eagles took them back from Mordor. – Короче говоря, обратно из Мордора их увезли орлы.
В вопросах о количестве могут использоваться местоимения many и much (How many? How much?). Подробнее о разнице между ними читайте в статье “Местоимения much \ many”.
Вопрос “What’s the matter?” – это способ поинтересоваться, что случилось. Но похожий вопрос “What’s the matter with you?”, который часто можно услышать в фильмах, чаще имеет негативный оттенок, что-то вроде: “Да что с тобой не так?”
Просьбы, обращенные к кому-то с помощью глагола could, звучат вежливее, чем с глаголом can: “Could you help me?” вежливее, чем “Can you help me?”
Примеры предложений:

What is sarcasm? – Что такое сарказм?
Where are your friends when you need them? – Где твои друзья, когда они нужны тебе?
Can I borrow your pen? – Могу я одолжить у вас ручку?
Can you ask your dog to bark, please? – Не могли бы вы попросить вашу собаку полаять, пожалуйста?
How much are your boots, your clothes and your motorcycle? – Сколько стоят ваши ботинки, одежда и мотоцикл?
How many times can you fold a piece of paper? – Сколько раз вы можете сложить лист бумаги?
How long can you hold your breath? – Как долго ты можешь не дышать?
How do I go to the library, please? – Как пройти в библиотеку?
What time is it? – Который час?
What time do you close? – Во сколько вы закрываетесь?
How far is from here to the airport? – Сколько (как далеко) отсюда до аэропорта?
Where can I get such a nice prom dress? – Где можно найти такое милое платье на выпускной?
Where can I find investors? – Где можно найти инвесторов?
How do you like John’s new apartment? – Как тебе новая квартира Джона?
What’s wrong? – Что не так?
What happened? – Что случилось?
Разные способы начать предложение на английском
В завершение приведу несколько способов начать предложение на английском языке. Некоторые из них уже приводились выше.

Well.. Ну…
So… Так \ итак
As for me Что касается меня
As far as I remember… Насколько я помню…
As far as I know… Насколько я знаю…
Actually… Вообще-то
By the way Кстати
The problem is that Проблема в том, что…
The point is that Суть в том, что
On the one hand…, on the other hand… С одной стороны… с другой стороны…
Fortunately… К счастью…
Unfortunately… К сожалению…
In my opinion… По моему мнению…
It seems to me that… Мне кажется…
I think \ I guess Я думаю…
Personally, I suppose … Лично я считаю…
Moreover, … Более того, …
What’s worse is that Что хуже
Briefly speaking … Короче говоря…
Примеры предложений:
Оборот If I were you – это частный случай условного предложения. Подробнее о нем читайте в статье “Условные предложения в английском языке”.
Let’s – выражение, используемое для побуждение к совместному действию, как “давай (-те)” в русском языке. Вообще, с точки зрения грамматики, let’s – это сокращенная форма от let us, однако полная форма, как правило, имеет другое значение: позволь (-те) нам сделать что-то.
— Let’s go! — Давайте пойдем!

— Let us go! — Отпустите нас! (дайте нам уйти)

Примеры предложений:

Would you like a cup of tea? – Не желаете ли чашечку чая?
Do you want tea? – Ты хочешь чаю?
How about a cup of tea? – Как насчет чашки чая?
Can I offer you my help? – Могу я предложить вам мою помощь?
Let’s get back to work. – Давайте вернемся к работе.
I recommend you avoiding some neighborhoods in our city. – Рекомендую вам избегать некоторых районов в нашем городе.
You shoud sleep better. – Вам следует лучше высыпаться.
Why don’t you come to our party tomorrow? – Почему бы тебе не прийти завтра на нашу вечеринку?
If I were you, I would wait for a lawyer. – Я бы на вашем месте подождал адвоката.
You’d better take an umbrella. – Вам лучше взять зонтик.
Оценка, выражение чувств
Great Отлично
Good Хорошо
Nice Хорошо, мило
Cool Клево, прикольно
Wow Вау, ух ты
I like it Мне это нравится
Fantastic! Потрясающе! Фантастика!
Not bad Неплохо
So so Так себе
It could be better Могло быть и получше
Not good Не хорошо
Bad Плохо
Awful Отвратительно, ужасно
It’s terrible Это ужасно
I’m so glad for you Я так рад за тебя
I’m sorry about that Мне очень жаль
Oh, my god! Боже мой!
What the hell! Какого черта!
What a pity! (what a shame) Как жаль!
Поскольку религия – вопрос тонкий, фразу “Oh, my god” часто заменяют эвфемизмом “Oh, my gosh”, а “What the hell” – “What the heck”.
I’m sorry about that говорят, чтобы выразить сочувствие, когда случается что-то грустное.
— I failed my exam. — Я провалил экзамен.

— Sorry about that. — Мне очень жаль.

Выражение “What a shame!” часто ошибочно переводят как “Какой позор!”, т. к. shame значит “позор”. На самом деле оно значит “Как жаль”.
Я вас понимаю \ не понимаю
I see Понятно
I understand you Я вас понимаю
Got it Понял
Excuse me? (Pardon?) Простите?
What? Что?
I don’t understand Я не понимаю
What do you mean? Что вы имеете в виду?
Could you speak slower please? Не могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста?
How do you spell it? Как это пишется? (по буквам)
I can’t hear you Я вас не слышу
Примечания:

Got it – разговорное выражение, что-то вроде “дошло”.
Слово spell в выражении “How do you spell it?” значит “писать по буквам”. Вопрос часто задают касательно имени или фамилии. В английском языке зачастую невозможно на слух понять, как пишется имя, если только не прочитать его по буквам. Подробнее этом в статье об именах и фамилиях.
Частые вопросы
Разговорный английский

Вопросы – это больше тема грамматики, а не лексики, им посвящена отдельная большая статья “Вопросы в английском языке”. Здесь я привожу некоторые употребительные в разговорной речи шаблоны.

What is…? Что такое …?
Where is…? Где …?
Can I …? Могу я …?
Can you…? (Could you – более вежливо) Не могли бы вы…?
How much is …? Сколько стоит …?
How many \ much …? Сколько …?
How long …? Как долго …?
How do I go to…? Как мне пройти …?
What time is it? Который час?
What time do you …? Во сколько вы …?
How far is …? Как далеко …?
Where can I get …? Где я могу получить\взять…?
Where can I find …? Где я могу найти…?
How do you like…? Как тебе (нравится) …?
What’s wrong? Что не так?
What happened? \ What’s the matter? Что случилось?
Примечания:
Английский этикет и английский язык: правила того и другого
Когда заметите королеву, сделайте глубокий реверанс. Если вы мужчина, наклоните голову (артикли)
Также не забудьте, что английская королева — это the Queen of England. Именно так, с определенным артиклем the.

Определенный артикль the используется, когда речь идет о чем-то известном говорящим.

Смысл артикля — обозначать, насколько предмет речи знаком собеседникам или, наоборот, нов для них. Английскую королеву ведь знают все? Это вполне определенный человек, поэтому и артикль будет определенный.

The sun rises in the east — Солнце встает на востоке
Солнце — одно, другого солнца, известного нам, нет, поэтому артикль определенный.

Если есть определенный артикль, логично предположить, что есть и неопределенный. Это артикль a/an.

А/an употребляется, когда что-то или кто-то упоминается в первый раз и неизвестно, о каком именно объекте идет речь.

A journalist approached the Queen — Журналист приблизился к королеве
Журналистов очень много, неизвестно, какой из них подошел к королеве, поэтому артикль неопределенный.

an употребляется, когда определяемое существительное начинается на гласный звук:

An actress approached the Queen - Актриса приблизилась к королеве

Возможно ли вообще сказать «а queen»? Да, возможно. Например, если вы обсуждаете какую-то историческую фигуру, и запамятовали, о ком конкретно идет речь, или, если используете это слово не в его прямом значении:

Stop acting like a queen — прекрати вести себя, как королева

Не обращайтесь к королеве по имени (глагол to be)
Называйте ее «Ваше Величество» — «Your Majesty». А вы сами вполне можете представиться по имени. Самый простой способ это сделать — использовать глагол to be (быть).

Правило английского языка, касающееся этого глагола, простое — его надо употреблять везде, где в русском мы могли бы вставить «быть», «являться».

Проблема в том, что в русском мы почти совсем не употребляем этот глагол. Сравните:

русский: Я — Маша
английский: I am Masha

Там, где у англичан глагол to be, у нас — просто тире. Тем не менее вместо тире можно вставить глагол «являться»:

Я являюсь Машей

Разные формы глагола to be в зависимости от лиц:

r1

Не прикасайтесь к королеве (вспомогательный глагол do)
Don’t do it — не делайте этого.

Не делайте этого, как бы ни хотелось. Членов королевской семьи трогать нельзя.

Кстати, вы заметили глагол do в начале предложения «don’t do it»? Нет? А он там есть. Просто он в отрицательной форме и в сокращенном виде. Не сокращенное предложение будет выглядеть так:

Do not do it

«Do» используется в отрицательных и вопросительных предложениях в качестве вспомогательного глагола. Он не несет никакой смысловой нагрузки, а ставится перед смысловым.

r2

Если вас пригласили за стол, не садитесь, пока не села королева (окончание -s в третьем лице единственного числа)
When the Queen sits down everybody sits down.
Когда королева садится, все садятся.

Наверное, вы понимаете, что правила на английском рауте всегда строго соблюдаются.

Вот и окончание -s в третьем лице единственного числа ставится в настоящем времени всегда (за исключением модальных глаголов).

Любой глагол в present simple, если он идет после местоимений he, she, it (или существительных в единственном числе), будет иметь окончание -s.

Давайте проверим. Возьмем набор абсолютно случайных глаголов:

To wake up — просыпаться,
To eat — есть,
To go — идти,
To be — быть

и посмотрим, как они будут меняться, если перед ними ставить существительные или местоимения в третьем лице. Напомним, местоимения третьего лица — это he, she и it (он, она, оно).

r3

Дождитесь, когда королева начнет есть (притяжательный падеж)
Только тогда всем остальным тоже можно будет приступить к трапезе.

Мы не обсуждаем здесь остальные вещи, которые запрещено делать в гостях. Надеемся на вашу осознанность, и что вы не станете, например, брать еду из тарелки королевы. Да, даже если у нее самый вкусный кусочек. Это только ее тарелка, и она ей принадлежит:

The Queen’s plate — тарелка королевы.
The king’s glass — стакан короля
Когда что-то кому-то принадлежит, используется притяжательная частица ’s. Прибавляется эта частица к существительному, которое обозначает хозяина вещи.

Обратите внимание, что в русском на первом месте стоит предмет, который принадлежит хозяину, а на втором — сам хозяин. В английском — наоборот, сначала упоминается хозяин вещи, потом сама вещь:

The king’s palace — дворец короля
The Queen’s car — автомобиль королевы.

Ешьте горох правильно (окончание множественного числа)
Горошины имеют тенденцию разбегаться по всей тарелке, а иногда и выскакивать за ее пределы. Аккуратно накалывайте их зубчиками вилки, и не делайте, как в стихотворении:

I eat my peas with honey;
I've done it all my life.
It makes the peas taste funny,
But it keeps them on the knife

Я ем горошек с медом
Я делал так всю жизнь
На вкус немного странно
Зато не убежит

Коснемся еще одного правила английского языка для начинающих, связанного с окончанием -s. На этот раз это — окончание множественного числа.

Как мы в родном языке понимаем, что предметов/людей много? Просто у таких существительных есть окончание -и или -ы:

Королева — королевЫ
Дворец — дворцЫ
Тарелка — тарелкИ
В английском в конец существительного добавляется s:

Queen — queens
Palace — palaces
Plate — plates
Pea — peas

Кстати, «pea» переводится как «одна горошинка». Eсли нужно сказать «горох» в значении «вид бобовых» — нужно использовать множественное число — peas. Как видите, в русском и английском формы множественного и единственного числа не всегда совпадают:

Я знаю, как есть горох (горох — ед.ч)
I know how to eat peas (peas — множ.ч.)

Если королева закончила трапезу, никто не должен продолжать есть (простое прошедшее время)
Все когда-нибудь заканчивается, и ваш ужин с английской королевой, к сожалению, тоже подойдет к концу. Пусть это событие и не войдет в учебники истории, но уж вам-то точно будет, что рассказать внукам. Но какое грамматическое время выбрать для рассказа о прошлом? Пусть вас не пугает обилие «времен»: английский, основные правила которого мы сейчас разбираем, имеет всего три времени: past (прошлое), present (настоящее) и future (будущее). Все остальное — аспекты: simple (простой), continuous (протяженный) и perfect (совершенный).

Для начального уровня вполне достаточно владеть простым аспектом. В итоге, для того, чтобы рассказать о событии в прошлом, остается один вариант — past simple.

Чтобы получилось past simple, нужно поставить глагол в прошедшее время. Для этого к глаголу нужно прибавить окончание -ed.

The dinner ended — ужин закончился.

В этом примере к глаголу end (заканчиваться) прибавили окончание -ed и получилось простое прошедшее время.

Неправильные глаголы

Правда, есть еще немало так называемых «неправильных» глаголов. Они образуют простое прошедшее время не по правилам, поэтому их нужно запоминать.

Например, таков глагол eat (есть). Нельзя сказать

I eated dinner — это ошибка!

Это неправильный глагол, и у него своя собственная форма прошедшего времени «ate», поэтому правильно будет:

I ate dinner — я съел ужин

Хорошая новость — неправильных глаголов не так уж много и используются они часто, поэтому со временем они запомнятся. А пока можно подсматривать в таблицу неправильных глаголов.

И, наконец, последнее правило на сегодня:

Нельзя поворачиваться к королеве спиной (модальные глаголы)
Наверное, вы уже устали от ограничений: это нельзя, то нельзя… А как насчет правила по английскому, которое регламентирует использование модальных глаголов?

Модальные глаголы — это глаголы, которые описывают, насколько возможно то или иное действие, насколько оно желательно или нежелательно.

Основные модальные глаголы, которые пригодятся новичку — это can, may, must, have to и should.

Самый категоричный из них —

Must. Он выражает долженствование/запрет, необходимость следовать правилам.
You must not turn your back to the Queen.
Вы не должны поворачиваться спиной к королеве.
Can и may выражают возможность. Can — физическую возможность что-то сделать, а may — разрешение на действие.
I can see the Queen — Я могу видеть королеву
May I see the Queen? — Можно мне видеть королеву?

Have to — необходимость из-за внешних обстоятельств. В русском аналоги — «вынужден», «приходится».
I have to leave you now. — Сейчас я вынужден покинуть вас.

Should — совет, предупреждение, упрек.
I should have read this article before the dinner with her Majesty.
Мне следовало прочитать эту статью до ужина с ее Величеством.

Ну что ж, все правила английского этикета, мы, может, и не осветили, как и не прошли всю английскую грамматику. Это всего лишь краткий обзор. Но мы надеемся, что вы уже немного лучше ориентируетесь в том, как устроен язык, наметили пункты, которым стоит уделить больше внимания и стали немного увереннее.
Some idioms about food
Some idioms about emotions
Онлайн уроки для школьников,студентов и взрослых. Индивидуальный подход, современная методика, удобный график. Пишите в директ или используйте другие контакты в профиле.
https://www.instagram.com/p/B_xH3nCHmpR/?igshid=c4v41he4z07z
Что поможет Вам заговорить на английском языке?
Желание обсудить что-то

Приглашаю все старше 16 в клуб чтения.

Для кого это: ☆ для всех ,у кого есть элементарные знания английского
☆ кто хочет прокачать свои навыки чтения и обсуждения

Что это?
чтение 1 рассказа в неделю
активный вокабуляр( слова для изучение)
задания для понимания прочитанного
задания для обсуждения
работа в whatsapp
Цена 400 рублей в неделю
Количество -5 человек.
Ждем только тебя!
Будет интересно😊😊😊 Старт 7 июня🏃‍♂️🏃‍♂️ #английскийонлайн#английскийдлявзрослых#readingclub#vocabulary#reading#groupweak#teamwork#improveyourskills#wisebear
https://www.instagram.com/p/CAv3lNNHp3j/?igshid=1er79kqxp2nit