Укрыли в гидроизоляцию и обрешетку один скат. Завтра поедем на объект с той самой сланцевой кровлей, что участвовала в конкурсе. Проведём осмотр, проверим сколько камней сломалось в первый год эксплуатации.
Сломанных камней всего оказалось одна штука. Учитывая, что на кровле их более 24 тысяч, совсем неплохой результат! 💪😊
✅ Вентиляция чердачного пространства.
Один из часто используемых мною приёмов вентиляции чердачного пространства - организация перепускного вентиляционного канала на коньке. Создаём разрыв в полотне гидроизоляционного слоя и за счёт разделения контробрешетки на два слоя, перекрываем его дополнительным слоем гидроизоляции (чтобы водичка не капала и снежок не задувало). ☝️
#секретыкровельщика
Один из часто используемых мною приёмов вентиляции чердачного пространства - организация перепускного вентиляционного канала на коньке. Создаём разрыв в полотне гидроизоляционного слоя и за счёт разделения контробрешетки на два слоя, перекрываем его дополнительным слоем гидроизоляции (чтобы водичка не капала и снежок не задувало). ☝️
#секретыкровельщика
В ходе глобальных работ на участке к старому дому решили сделать ещё одну пристройку. Копая траншею для фундамента, обнаружили медный крест с позолотой и две медных монеты номиналом 5 копеек времён Императрицы Екатерины II. Что можно было купить на эти 5 копеек узнаете из видео.
Источник: https://youtube.com/@poidem-naidem?si=SuFIMIxpcc-_oRUd
Источник: https://youtube.com/@poidem-naidem?si=SuFIMIxpcc-_oRUd
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Прелести работы на югах! 🙂
Давненько не заглядывали в рубрику #этоинтересно Сегодня в ней два интересных слова – мауэрлат и ригель.
Думаю, подавляющему большинству известно, что означают эти слова и что они имеют немецкие корни:
▶️ нем. Mauerlatte образовано от Mauer [стена] и Latte [брус, перекладина]
▶️ нем. Rigel (затяжка, засов)
И в чем же собственно интерес? А заключается он в том, что в немецкой документации и чертежах по деревянным скатным кровлям Вы этих слов скорее всего не встретите! Ригель там называется Kehlbalken, а мауэрлат – Fußpfette.
Почему так? Давайте разберемся!❗️
Думаю, подавляющему большинству известно, что означают эти слова и что они имеют немецкие корни:
▶️ нем. Mauerlatte образовано от Mauer [стена] и Latte [брус, перекладина]
▶️ нем. Rigel (затяжка, засов)
И в чем же собственно интерес? А заключается он в том, что в немецкой документации и чертежах по деревянным скатным кровлям Вы этих слов скорее всего не встретите! Ригель там называется Kehlbalken, а мауэрлат – Fußpfette.
Почему так? Давайте разберемся!❗️
✅1. Mauerlatte – так называется элемент конструкции только в том случае, если на него опираются потолочные балки, когда же на мауэрлат опираются стропила, называется Fußpfette. Но, как правило, в обоих случаях сами немцы используют термин Fußpfette.
✅2. Rigel – так называется перемычка, которая предназначена для более равномерного распределения весовой нагрузки между несущими стойками и используется этот термин немцами только в каркасном домостроении. Да и то, используется видимо редко, потому как чаще этот элемент называют Stäbe.
Примечательно, что в первом изданном в 1832 году Строительном Уставе, термины «ригель» и «мауэрлат» имеют место быть, а значит уже давно закрепились в обиходе. Предполагаю, что приглашенные Петром Первым немцы, изрядно "пошутили", разрабатывая «нашу» строительную документацию.😊 А какие версии у Вас?
#этоинтересно
✅2. Rigel – так называется перемычка, которая предназначена для более равномерного распределения весовой нагрузки между несущими стойками и используется этот термин немцами только в каркасном домостроении. Да и то, используется видимо редко, потому как чаще этот элемент называют Stäbe.
Примечательно, что в первом изданном в 1832 году Строительном Уставе, термины «ригель» и «мауэрлат» имеют место быть, а значит уже давно закрепились в обиходе. Предполагаю, что приглашенные Петром Первым немцы, изрядно "пошутили", разрабатывая «нашу» строительную документацию.😊 А какие версии у Вас?
#этоинтересно