کانال دیار زاگرس
کانال مردمی دیار زاگرس: "رسمالخط زبان کردی" [جلسه پنجم] (ڕێنووسی زمانی کوردی) کانال مردم دیار زاگرس @deiarzagros 🔹بحثی پیرامون چهار حرف صامت؛ [ ئـ ، ڤ ، ڕ ، ڵ ] : در جلسات گذشته بە طور مفصل در مورد مصوت(دهنگدار)ها صحبت کردیم در این جلسه قصد داریم در مورد…
"رسمالخط زبان کردی" [جلسه ششم]
(ڕێنووسی زمانی کوردی)
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
دوستان برخلاف جلسات گذشته، میخواهیم در مورد چند بحث متفرقه، کە نکات بسیار مهمی نیز هستند صحبت کنیم.
🔹بحث حروف مخصوص زبان عربی:
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
🔸حروف (ز ، ذ ، ض ، ظ):
در زبان عربی به کرات با این چند حرف برخورد کردهاید، که همگی از خانواده (ز) میباشند اما از لحاظ تلفظ و ادا، تا حدودی با هم فرق دارند. با ورود کلمات عربی به زبان فارسی این حروف نیز به آن نفوذ کردند و وارد رسمالخط شدند که کاملاً بی دلیل بوده و رسمالخط و دستورزبان فارسی را با مشکل و انحراف روبرو نموده است. همانطور که گفتیم، در زبان عربی هرکدام از این حروف تلفظ مخصوص خود را دارند، در حالیکه در زبان کردی و فارسی برای حروف (ذ ، ض ، ظ) تلفظی وجود ندارد و برای همه آنها از تلفظ حرف (ز)، استفاده مینماییم، پس تکرار کردن آنها مطابق زبان عربی اشتباهی محض میباشد، که این اشتباه، رسمالخط فارسی را دچار مشکل اساسی کرده است. اما خوشبختانه در رسمالخط کردی این مشکل به سادگی حل شده است، بدین قرار که به جای حروف (ذ ، ض ، ظ)، از حرف (ز) بهره میجوییم.
🔺مثال:
کلمه "ظلم" در زبان کردی، "زوڵم" نوشته میشود.
لذیذ = لهزیز
منظور = مهنزوور
🔸حروف (ت ، ط):
در زبان کردی به جای این حروف، فقط از حرف ( ت ) استفاده میشود.
🔺مثال:
طاعون = تاعوون
شرط = شهرت
مطلَب = مهتڵهب
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
🔸حروف (س ، ص ، ث):
در زبان کردی به جای تمام این حروف فقط از حرف ( س ) استفاده میشود.
🔺مثال:
صابون = سابوون
صادق = سادق
ثانی = سانی
بحث = بهحس
🔸بحثی پیرامون حروف ( هـ ، ـهـ ، ـه ، ه ):
در عربی و فارسی تمام این اَشکال (هـ) وجود دارد و هر کدام در جایی از کلمه بکار برده میشود. اما در زبان کردی فقط این دو شکل (هـ ، ـهـ) را داریم و دو شکل دیگر آن (ـه ، ه)، با حرف (هـ) فرق داشته و به جای حرف فتحه( َ ) به کار برده میشوند.
🔺مثال برای حرف (هـ ـهـ):
هیوا ، مهاباد ، هێدی ، ماهان.
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
✅نکته:
برای کلماتی همچون؛ بَهبَه ، چَهچَه، در زبان کردی مجبوریم به این شکل عمل کنیم؛ بههـ بههـ ، چههـ چههـ .
🔺مثال برای حرف (ه . ـه):
قبلاً در مورد این حرف در بحث مصوتها صحبت کردیم و گفتیم که این حرف معادل علامت فتحه( َ ) در زبان عربی و فارسی میباشد.
🔺مثال:
مَرد = مهرد
بَهار = بههار
دَست = دهست
مَدرَسه = مهدرهسه
🔹بحثی در مورد علامت تشدید ( ّ ):
در زبان عربی و به تقلید از آن در زبان فارسی، این علامت برروی حروفی قرار میگیرد که تلفظ در آن کلمه، با سنگینی همراه است و حرف مشدد دو بار تلفظ میشود
اما در زبان کردی علامت تشدید( ّ ) وجود نداشتە و حرف مشدد دو بار نوشتە میشود.
🔺مثال:
بنّا = بهننا
ثریّا = سوڕهییا
اَمّا = ئهمما
محَمّد = محهممهد
#جلسه_ششم
#نشر_دهید
#ادامه_دارد
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpdCXqNaCDsaaQ
(ڕێنووسی زمانی کوردی)
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
دوستان برخلاف جلسات گذشته، میخواهیم در مورد چند بحث متفرقه، کە نکات بسیار مهمی نیز هستند صحبت کنیم.
🔹بحث حروف مخصوص زبان عربی:
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
🔸حروف (ز ، ذ ، ض ، ظ):
در زبان عربی به کرات با این چند حرف برخورد کردهاید، که همگی از خانواده (ز) میباشند اما از لحاظ تلفظ و ادا، تا حدودی با هم فرق دارند. با ورود کلمات عربی به زبان فارسی این حروف نیز به آن نفوذ کردند و وارد رسمالخط شدند که کاملاً بی دلیل بوده و رسمالخط و دستورزبان فارسی را با مشکل و انحراف روبرو نموده است. همانطور که گفتیم، در زبان عربی هرکدام از این حروف تلفظ مخصوص خود را دارند، در حالیکه در زبان کردی و فارسی برای حروف (ذ ، ض ، ظ) تلفظی وجود ندارد و برای همه آنها از تلفظ حرف (ز)، استفاده مینماییم، پس تکرار کردن آنها مطابق زبان عربی اشتباهی محض میباشد، که این اشتباه، رسمالخط فارسی را دچار مشکل اساسی کرده است. اما خوشبختانه در رسمالخط کردی این مشکل به سادگی حل شده است، بدین قرار که به جای حروف (ذ ، ض ، ظ)، از حرف (ز) بهره میجوییم.
🔺مثال:
کلمه "ظلم" در زبان کردی، "زوڵم" نوشته میشود.
لذیذ = لهزیز
منظور = مهنزوور
🔸حروف (ت ، ط):
در زبان کردی به جای این حروف، فقط از حرف ( ت ) استفاده میشود.
🔺مثال:
طاعون = تاعوون
شرط = شهرت
مطلَب = مهتڵهب
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
🔸حروف (س ، ص ، ث):
در زبان کردی به جای تمام این حروف فقط از حرف ( س ) استفاده میشود.
🔺مثال:
صابون = سابوون
صادق = سادق
ثانی = سانی
بحث = بهحس
🔸بحثی پیرامون حروف ( هـ ، ـهـ ، ـه ، ه ):
در عربی و فارسی تمام این اَشکال (هـ) وجود دارد و هر کدام در جایی از کلمه بکار برده میشود. اما در زبان کردی فقط این دو شکل (هـ ، ـهـ) را داریم و دو شکل دیگر آن (ـه ، ه)، با حرف (هـ) فرق داشته و به جای حرف فتحه( َ ) به کار برده میشوند.
🔺مثال برای حرف (هـ ـهـ):
هیوا ، مهاباد ، هێدی ، ماهان.
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
✅نکته:
برای کلماتی همچون؛ بَهبَه ، چَهچَه، در زبان کردی مجبوریم به این شکل عمل کنیم؛ بههـ بههـ ، چههـ چههـ .
🔺مثال برای حرف (ه . ـه):
قبلاً در مورد این حرف در بحث مصوتها صحبت کردیم و گفتیم که این حرف معادل علامت فتحه( َ ) در زبان عربی و فارسی میباشد.
🔺مثال:
مَرد = مهرد
بَهار = بههار
دَست = دهست
مَدرَسه = مهدرهسه
🔹بحثی در مورد علامت تشدید ( ّ ):
در زبان عربی و به تقلید از آن در زبان فارسی، این علامت برروی حروفی قرار میگیرد که تلفظ در آن کلمه، با سنگینی همراه است و حرف مشدد دو بار تلفظ میشود
اما در زبان کردی علامت تشدید( ّ ) وجود نداشتە و حرف مشدد دو بار نوشتە میشود.
🔺مثال:
بنّا = بهننا
ثریّا = سوڕهییا
اَمّا = ئهمما
محَمّد = محهممهد
#جلسه_ششم
#نشر_دهید
#ادامه_دارد
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpdCXqNaCDsaaQ