کانال دیار زاگرس
@deiarzagros همراهان عزیز از شما عزیزان درخواست میکنم در باره موضوعی که در مورد ان بحث میشود مطالعه کنید مردم کرد کورمانج مردمی هستند که در زمان چند شاه در زمانهای قبل عده ای از انها را یا برای حضور در جنگ و مرز داری و عده ای دیگر را جهت دور کردن کردها از…
ثبت زبان لکی و عقلیت کاملا سیاسی و پریشان فارسی
دیاکو بیرانوند
بلە اکنون دیگر کاملا دم خروس نمایان شد و عقلیت شونیستیک و نژادپرستانە فارسی عبای دروغ و ابزار سلطەاش بیش از هر زمانی برای ما لکها افتاد.
روان سیاسی آشفتە و پریشان فارسی از آگاهی لکها هراسان و پریشان گشتە و نمیداند بە کدامین حیل و مکری جلوی این روح حقیقت خواه و #رنسانس_فکری_فرهنگی را بگیرد.
#اتاق_جعل_فکر فارسی اینبار میداند کە حیل گذشتە و طبل مذهبی و حکومتییش نمیتواند جلو این ارادە خودشناسی لکها را بگیرد. کاری کە خاطر ما را بە یاد جعلیات پانترکیستی می اندازد .
عقلیت فارسی این بار عقل ملاحظەاش حسابگرانە عمل نکردە ، چرا کە اکنون جدا از بخشی از ما لکها کە فرط و شدت فقر و سیر کردن شکم زن و بچه، ما را مجبور کردە کە شغل نظامیگری را برگزینم و هر سال آوارگی خود را در شهرهای ایران از شمال تا جنوب و از غرب تا شرق ببینیم و فرزندانی دوبارە نظامی رو بە آنان پیشکش کنیم.
ولی خوشبختانە امروز فرزندانی از ما لکها کە کم هم نیستند آگاە و صاحب عقل آکادمیک هستند و نیک میدانن روباە فارسی برای تکریم لکها لکی را ثبت نکردە است و از قضا قصد ثبت نابودی ما لکها را دارد.
اما جا دارد بپرسیم کە عقل حقیقت ستیز روباەوار فارسی را چە شدە کە روانش آشفتە شدە و بە فکر خدمت بە لکها افتادە است؟
برهمگان آشکار است مدتی است در دنیا مجازی همگان کسانی و کانالهایی را میبینیم کە لک را لور و لک را مستقل و یا لک را کورد میدانند.
وضع لوری کە چندان مطلوب نیست و خبرگزاری عقل فارسی مهر کە مرگ زبانهای کشور ایران را مدتی پیش مورد در خبری نشان دادە خبری از لوری در آن نبود چرا کە عقلیت فارسی معتقد است فاتحە لرستان را قبلا خواندە است و لور یە گویش از فارسی است . پس لوری خواندن لکی بە مذاقشان خوش نمی آید چون تالی و نتیجە قبولش زبان مرحوم لوری را زندە میکند .
#کوردی_دانستن_لکی کە آنان را دچار وحشت میکند. امروز پیشرفت چشمگیر کوردها در عراق و سوریە هم مزید بر علت عقل سرگشتەیشان گشتە و بە هیچ عنوان نمیتواند کورد بودن لکها را متقبل شود .لکهایی کە در کوردستان در آستانە استقلال از عراق بدون تردید خویش را کورد میدانند و در شهرهای خانقین و مندلی و حتی خود اربیل ساکنند .
#لکهای_ساکن_ایران کە در استان کرماشان هستند نیز مثل کلهور و جافها و هوارامهای کرماشان غالبیت خویش کورد میدانند .
لازم است متذکر شوم کە عدەای از کوردهای استان جدیدالتاسیس لورستان نیز با کوردهای کرمانشاە از یک طایفە و ریشەاند و همین گفتمان کورد بودن لکها را در این استان رشد دادە و گرچە چندان سریع هم نباشد اما در حال رسیدن به خرم آباد اکثر بیرانوند ـ حسنوند لک است.
ربط مستقیم کرمانشاە و سنندج بە عنوان دو استان کورد نشین با همدانی کە جمعیت قابل ملاحظە از لکها را دارد قابل ملاحضە ای از لکها دارد و اینکە تمامی لکهای تبعیدی شمال ایران و قزوین نیز کە جمعیت روستایی و شهری هم دارند خود را کورد میدانند . حکایت لکهای ایلام نیز کمابیش چنین است.
با در نظر گرفتن گزینەهای مذکور عقلیت فارسی میداند کە دیگر نمیتواند بگوید زبان لکها همچون لورها فارسی است و لکها فارسند باالتبع. از این رو عامل و سبب اصلی یعنی متمایل شدن هر چە بیشتر لکهای شهر خرم آباد و همدان بە هویت کوردی، عقل ذلیل و علیل فارسی را بە فکر ثبت زبان لکی و لک مستقل از کورد واداشتە تا این چنین لکستان را با فکر فارسی آباد کنند و وضع معیشتی لکها را اصفهانیزە و اصفهان وار کنند و دیگر شغل نظامیگری و یا کوچ اجباری لکها تنها گزینە لکها نباشد.
دوارن تحمیق کردن خلقهای ایران بە سرآمدە و آزادی در تعریف هویت خویش را دیگر با ثبت دروغینن فارسی نمیتوان گرفت و لکها ثبت هویت خویش را با قلم و عمل خویش ثبت میکنند نە اتاق جعل و نفاق فارسی.
ما لکها این ثبت جعل را دلیل و سبب خیر و نمایانگر دوست و دشمن میدانیم.
این تنها وظیفە ما لکها نیست کە همچون تنها لک و هویت لکی
ادامە هویت لکی در مقابل این عمل واکنش داشتە باشیم بلکە این را جنگ عقل و جهل نیز میدانیم و در مقابل تحمیق فارسی تنویر اذهان میکنیم چون این ثبت حماقت عقل سیاسی فارسی است نە زبان لکی.
ما لکها مستقل باشیم یا کورد خودمان تصمیم میگیریم نە اتاق جعلیات عقل علیل فارسی.
همینجا لازم میدانم همچون یک لک بیرانوند این را بگویم کە ما با #خلق_فارس مشکلی نداریم بلکە با #عقلیت_سیاسی_فارسی مشکل داریم کە خلق فارس را نیر بە ورطە فرار از حقیقت و تعقل کشاندە است.
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
دیاکو بیرانوند
بلە اکنون دیگر کاملا دم خروس نمایان شد و عقلیت شونیستیک و نژادپرستانە فارسی عبای دروغ و ابزار سلطەاش بیش از هر زمانی برای ما لکها افتاد.
روان سیاسی آشفتە و پریشان فارسی از آگاهی لکها هراسان و پریشان گشتە و نمیداند بە کدامین حیل و مکری جلوی این روح حقیقت خواه و #رنسانس_فکری_فرهنگی را بگیرد.
#اتاق_جعل_فکر فارسی اینبار میداند کە حیل گذشتە و طبل مذهبی و حکومتییش نمیتواند جلو این ارادە خودشناسی لکها را بگیرد. کاری کە خاطر ما را بە یاد جعلیات پانترکیستی می اندازد .
عقلیت فارسی این بار عقل ملاحظەاش حسابگرانە عمل نکردە ، چرا کە اکنون جدا از بخشی از ما لکها کە فرط و شدت فقر و سیر کردن شکم زن و بچه، ما را مجبور کردە کە شغل نظامیگری را برگزینم و هر سال آوارگی خود را در شهرهای ایران از شمال تا جنوب و از غرب تا شرق ببینیم و فرزندانی دوبارە نظامی رو بە آنان پیشکش کنیم.
ولی خوشبختانە امروز فرزندانی از ما لکها کە کم هم نیستند آگاە و صاحب عقل آکادمیک هستند و نیک میدانن روباە فارسی برای تکریم لکها لکی را ثبت نکردە است و از قضا قصد ثبت نابودی ما لکها را دارد.
اما جا دارد بپرسیم کە عقل حقیقت ستیز روباەوار فارسی را چە شدە کە روانش آشفتە شدە و بە فکر خدمت بە لکها افتادە است؟
برهمگان آشکار است مدتی است در دنیا مجازی همگان کسانی و کانالهایی را میبینیم کە لک را لور و لک را مستقل و یا لک را کورد میدانند.
وضع لوری کە چندان مطلوب نیست و خبرگزاری عقل فارسی مهر کە مرگ زبانهای کشور ایران را مدتی پیش مورد در خبری نشان دادە خبری از لوری در آن نبود چرا کە عقلیت فارسی معتقد است فاتحە لرستان را قبلا خواندە است و لور یە گویش از فارسی است . پس لوری خواندن لکی بە مذاقشان خوش نمی آید چون تالی و نتیجە قبولش زبان مرحوم لوری را زندە میکند .
#کوردی_دانستن_لکی کە آنان را دچار وحشت میکند. امروز پیشرفت چشمگیر کوردها در عراق و سوریە هم مزید بر علت عقل سرگشتەیشان گشتە و بە هیچ عنوان نمیتواند کورد بودن لکها را متقبل شود .لکهایی کە در کوردستان در آستانە استقلال از عراق بدون تردید خویش را کورد میدانند و در شهرهای خانقین و مندلی و حتی خود اربیل ساکنند .
#لکهای_ساکن_ایران کە در استان کرماشان هستند نیز مثل کلهور و جافها و هوارامهای کرماشان غالبیت خویش کورد میدانند .
لازم است متذکر شوم کە عدەای از کوردهای استان جدیدالتاسیس لورستان نیز با کوردهای کرمانشاە از یک طایفە و ریشەاند و همین گفتمان کورد بودن لکها را در این استان رشد دادە و گرچە چندان سریع هم نباشد اما در حال رسیدن به خرم آباد اکثر بیرانوند ـ حسنوند لک است.
ربط مستقیم کرمانشاە و سنندج بە عنوان دو استان کورد نشین با همدانی کە جمعیت قابل ملاحظە از لکها را دارد قابل ملاحضە ای از لکها دارد و اینکە تمامی لکهای تبعیدی شمال ایران و قزوین نیز کە جمعیت روستایی و شهری هم دارند خود را کورد میدانند . حکایت لکهای ایلام نیز کمابیش چنین است.
با در نظر گرفتن گزینەهای مذکور عقلیت فارسی میداند کە دیگر نمیتواند بگوید زبان لکها همچون لورها فارسی است و لکها فارسند باالتبع. از این رو عامل و سبب اصلی یعنی متمایل شدن هر چە بیشتر لکهای شهر خرم آباد و همدان بە هویت کوردی، عقل ذلیل و علیل فارسی را بە فکر ثبت زبان لکی و لک مستقل از کورد واداشتە تا این چنین لکستان را با فکر فارسی آباد کنند و وضع معیشتی لکها را اصفهانیزە و اصفهان وار کنند و دیگر شغل نظامیگری و یا کوچ اجباری لکها تنها گزینە لکها نباشد.
دوارن تحمیق کردن خلقهای ایران بە سرآمدە و آزادی در تعریف هویت خویش را دیگر با ثبت دروغینن فارسی نمیتوان گرفت و لکها ثبت هویت خویش را با قلم و عمل خویش ثبت میکنند نە اتاق جعل و نفاق فارسی.
ما لکها این ثبت جعل را دلیل و سبب خیر و نمایانگر دوست و دشمن میدانیم.
این تنها وظیفە ما لکها نیست کە همچون تنها لک و هویت لکی
ادامە هویت لکی در مقابل این عمل واکنش داشتە باشیم بلکە این را جنگ عقل و جهل نیز میدانیم و در مقابل تحمیق فارسی تنویر اذهان میکنیم چون این ثبت حماقت عقل سیاسی فارسی است نە زبان لکی.
ما لکها مستقل باشیم یا کورد خودمان تصمیم میگیریم نە اتاق جعلیات عقل علیل فارسی.
همینجا لازم میدانم همچون یک لک بیرانوند این را بگویم کە ما با #خلق_فارس مشکلی نداریم بلکە با #عقلیت_سیاسی_فارسی مشکل داریم کە خلق فارس را نیر بە ورطە فرار از حقیقت و تعقل کشاندە است.
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
لەکی_1420959960.pdf
1.5 MB
💢درآمدی برشناخت و بررسی زبان #کوردی_لکی در اقلیم لکها
#دکتر_محمد_کاکاوندی استاد زبان شناسی دانشگاه تهران
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
#دکتر_محمد_کاکاوندی استاد زبان شناسی دانشگاه تهران
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
معلم_مهابادی برای #اولین بار کتاب #کوردی ویژه اول دبستانی ها را به چاپ رساند
🔹در لینک زیر بخوانید: 👇
📎http://hewal.ir/?p=8097
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
🔹در لینک زیر بخوانید: 👇
📎http://hewal.ir/?p=8097
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
🔴 گفتگوی ویژە هەواڵ//
#معلم_مهابادی برای #اولین بار کتاب #کوردی ویژه اول دبستانی ها را به چاپ رساند
🔹در لینک زیر بخوانید: 👇
📎http://hewal.ir/?p=8097
@deiarzagros
#معلم_مهابادی برای #اولین بار کتاب #کوردی ویژه اول دبستانی ها را به چاپ رساند
🔹در لینک زیر بخوانید: 👇
📎http://hewal.ir/?p=8097
@deiarzagros
🔻وشەنامەی کوردی کەڵهوڕی
کانال مردم دیار زاگرس
🔷لاگرتن : انحراف از راە،تغییر مسیر دادن بە سمتی دیگر
🔷لاڕێ : راە انحرافی
🔷لایین،هەواخواز : طرفدار،هواخواە
🔷لادار،لائین گەر : طرفدار
🔷لاداری کردن : طرفداری کردن
🔷لاترازە،هەڵترازیان : جهش برداشتن
🔷لاچێن : کنار رفتن،کنار رفتند
🔷لاچوو،بیەلا،دەلا : برو کنار ، برو اون ور
🔷لاچوود،لاچوودن : کنار میرود
🔷لاچیم،لاچیمن : کنار میرویم
🔷لاپەڕه(بەڵگەی قاقەز) : صفحە،ورق کاغذ
🔷لاوردن : کنار زدن،برداشتن،پاک کردن
🔷لامنجی کەر : محافظەکار
🔷لابان : سمت بالا،رو بە بالا
🔷لاخوار : سمت پائین،رو بە پائین
#کوردی_کەڵهوڕی
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
کانال مردم دیار زاگرس
🔷لاگرتن : انحراف از راە،تغییر مسیر دادن بە سمتی دیگر
🔷لاڕێ : راە انحرافی
🔷لایین،هەواخواز : طرفدار،هواخواە
🔷لادار،لائین گەر : طرفدار
🔷لاداری کردن : طرفداری کردن
🔷لاترازە،هەڵترازیان : جهش برداشتن
🔷لاچێن : کنار رفتن،کنار رفتند
🔷لاچوو،بیەلا،دەلا : برو کنار ، برو اون ور
🔷لاچوود،لاچوودن : کنار میرود
🔷لاچیم،لاچیمن : کنار میرویم
🔷لاپەڕه(بەڵگەی قاقەز) : صفحە،ورق کاغذ
🔷لاوردن : کنار زدن،برداشتن،پاک کردن
🔷لامنجی کەر : محافظەکار
🔷لابان : سمت بالا،رو بە بالا
🔷لاخوار : سمت پائین،رو بە پائین
#کوردی_کەڵهوڕی
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
کانال دیار زاگرس
دارە پیرەگەی پۊتار لە جەورم ڕەنگ پەری لە لای هزاران تەورم 🎵 #گۆرانی کوردی کەڵهوڕی 🎶 "دارە پیرەگە" 🎤ساز و دەنگ : سەی مێهرداد موشەعشەیی 📖شعر : سەعید عبادەتیان @deiarzagros
کانال مردم دیار زاگرس
🔻معنی واژه های شعر " دارە پیرەگە "
🔷دارە پیرەگە : درخت سالخوردە
🔷پۊتار : فرسوده
🔷جەور : سختی
🔷ڕەنگ پەڕی : رنگ پریدە
🔷خەوف : ترس
🔷تەور : تبر
🔷واهێڵان : باد پاییزی : نام یکی از ماههای کوردی کلھری
🔷خەور : خراب،ویران،نابود
🔷میلکان :نیشتمان- جای زندگی
🔷گەڵا : وەڵنگ : برگ
🔷بەور : خاکستر
🔷بەڕەزا : گیاهی خوشبو کە در بهار میروید،نامی مردانە
🔷تەرک تازە ڕەوز : نهال تازه روئیده
🔷ئەوریشم :ھەوریشم : ابریشم
🔷سەوز؛سەونز : سبز
🔷شەو : شب
🔷شەماڵ : باد شمال-باد موافق
🔷دەماخ : شادی - چھرە گشادە
🔷شەونم : شبنم
🔷پەلوەچ : شاخە
🔷زەلان : باد جنوبی
🔷ڕزیان : ریزش - سوختن
🔷داوڵ : مترسک
🔷برجْ خوەر : تابش مستقیم خورشید
🔷داڕزیان : پوسیدن
🔷کوانگ(کوانێ) : تنور
🔷پەتەسوو : پارچەای کە میسوزانند و از خاکسترش برای درمان زخم استفادە مکنند
🔷پەت پەت : قسمت قسمت
🔷سزیان : سوختن
🔷بێزار : بیزار
🔷خێشم : خودم
🔷مەڵھەم : مرحم
🔷پەل : شاخە
🔷ڕووژگار : روزگار
🔷چارەنۊس : سرنوشت - تقدیر
🔷چەواشە : برعکس
🔷شکان : شکست
🔷ساق : ساقە
🔷کولووڕ : میان تهی، خالی
🔷ماوا : در اینجا یعنی مکان
🔷مەل : پرندە،حشرە
🔷موور : موریانە
🔷وەھار ـ بِهار : بَهار
🔷میوان : مھمان
🔷ھەناس ـ ھناس : نفس
🔷زمسان : زمستان
🔷مەر : مگر
🔷ئەوسا : آن وقتها
🔷سەیوان : سایبان
🔷پرتووک : کتاو : کتاب
#کوردی_کلهری
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
🔻معنی واژه های شعر " دارە پیرەگە "
🔷دارە پیرەگە : درخت سالخوردە
🔷پۊتار : فرسوده
🔷جەور : سختی
🔷ڕەنگ پەڕی : رنگ پریدە
🔷خەوف : ترس
🔷تەور : تبر
🔷واهێڵان : باد پاییزی : نام یکی از ماههای کوردی کلھری
🔷خەور : خراب،ویران،نابود
🔷میلکان :نیشتمان- جای زندگی
🔷گەڵا : وەڵنگ : برگ
🔷بەور : خاکستر
🔷بەڕەزا : گیاهی خوشبو کە در بهار میروید،نامی مردانە
🔷تەرک تازە ڕەوز : نهال تازه روئیده
🔷ئەوریشم :ھەوریشم : ابریشم
🔷سەوز؛سەونز : سبز
🔷شەو : شب
🔷شەماڵ : باد شمال-باد موافق
🔷دەماخ : شادی - چھرە گشادە
🔷شەونم : شبنم
🔷پەلوەچ : شاخە
🔷زەلان : باد جنوبی
🔷ڕزیان : ریزش - سوختن
🔷داوڵ : مترسک
🔷برجْ خوەر : تابش مستقیم خورشید
🔷داڕزیان : پوسیدن
🔷کوانگ(کوانێ) : تنور
🔷پەتەسوو : پارچەای کە میسوزانند و از خاکسترش برای درمان زخم استفادە مکنند
🔷پەت پەت : قسمت قسمت
🔷سزیان : سوختن
🔷بێزار : بیزار
🔷خێشم : خودم
🔷مەڵھەم : مرحم
🔷پەل : شاخە
🔷ڕووژگار : روزگار
🔷چارەنۊس : سرنوشت - تقدیر
🔷چەواشە : برعکس
🔷شکان : شکست
🔷ساق : ساقە
🔷کولووڕ : میان تهی، خالی
🔷ماوا : در اینجا یعنی مکان
🔷مەل : پرندە،حشرە
🔷موور : موریانە
🔷وەھار ـ بِهار : بَهار
🔷میوان : مھمان
🔷ھەناس ـ ھناس : نفس
🔷زمسان : زمستان
🔷مەر : مگر
🔷ئەوسا : آن وقتها
🔷سەیوان : سایبان
🔷پرتووک : کتاو : کتاب
#کوردی_کلهری
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
🔻معنی واژه ها
🔷دارە پیرەگە : درخت سالخوردە
🔷پۊتار : فرسوده
🔷جەور : سختی
🔷ڕەنگ پەڕی : رنگ پریدە
🔷خەوف : ترس
🔷تەور : تبر
🔷واهێڵان : باد پاییزی : نام یکی از ماههای کوردی کلھری
🔷خەور : خراب،ویران،نابود
🔷میلکان :نیشتمان- جای زندگی
🔷گەڵا : وەڵنگ : برگ
🔷بەور : خاکستر
🔷بەڕەزا : گیاهی خوشبو کە در بهار میروید،نامی مردانە
🔷تەرک تازە ڕەوز : نهال تازه روئیده
🔷ئەوریشم :ھەوریشم : ابریشم
🔷سەوز؛سەونز : سبز
🔷شەو : شب
🔷شەماڵ : باد شمال-باد موافق
🔷دەماخ : شادی - چھرە گشادە
🔷شەونم : شبنم
🔷پەلوەچ : شاخە
🔷زەلان : باد جنوبی
🔷ڕزیان : ریزش - سوختن
🔷داوڵ : مترسک
🔷برجْ خوەر : تابش مستقیم خورشید
🔷داڕزیان : پوسیدن
🔷کوانگ(کوانێ) : تنور
🔷پەتەسوو : پارچەای کە میسوزانند و از خاکسترش برای درمان زخم استفادە مکنند
🔷پەت پەت : قسمت قسمت
🔷سزیان : سوختن
🔷بێزار : بیزار
🔷خێشم : خودم
🔷مەڵھەم : مرحم
🔷پەل : شاخە
🔷ڕووژگار : روزگار
🔷چارەنۊس : سرنوشت - تقدیر
🔷چەواشە : برعکس
🔷شکان : شکست
🔷ساق : ساقە
🔷کولووڕ : میان تهی، خالی
🔷ماوا : در اینجا یعنی مکان
🔷مەل : پرندە،حشرە
🔷موور : موریانە
🔷وەھار ـ بِهار : بَهار
🔷میوان : مھمان
🔷ھەناس ـ ھناس : نفس
🔷زمسان : زمستان
🔷مەر : مگر
🔷ئەوسا : آن وقتها
🔷سەیوان : سایبان
🔷پرتووک : کتاو : کتاب
#کوردی_کلهری
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
🔷دارە پیرەگە : درخت سالخوردە
🔷پۊتار : فرسوده
🔷جەور : سختی
🔷ڕەنگ پەڕی : رنگ پریدە
🔷خەوف : ترس
🔷تەور : تبر
🔷واهێڵان : باد پاییزی : نام یکی از ماههای کوردی کلھری
🔷خەور : خراب،ویران،نابود
🔷میلکان :نیشتمان- جای زندگی
🔷گەڵا : وەڵنگ : برگ
🔷بەور : خاکستر
🔷بەڕەزا : گیاهی خوشبو کە در بهار میروید،نامی مردانە
🔷تەرک تازە ڕەوز : نهال تازه روئیده
🔷ئەوریشم :ھەوریشم : ابریشم
🔷سەوز؛سەونز : سبز
🔷شەو : شب
🔷شەماڵ : باد شمال-باد موافق
🔷دەماخ : شادی - چھرە گشادە
🔷شەونم : شبنم
🔷پەلوەچ : شاخە
🔷زەلان : باد جنوبی
🔷ڕزیان : ریزش - سوختن
🔷داوڵ : مترسک
🔷برجْ خوەر : تابش مستقیم خورشید
🔷داڕزیان : پوسیدن
🔷کوانگ(کوانێ) : تنور
🔷پەتەسوو : پارچەای کە میسوزانند و از خاکسترش برای درمان زخم استفادە مکنند
🔷پەت پەت : قسمت قسمت
🔷سزیان : سوختن
🔷بێزار : بیزار
🔷خێشم : خودم
🔷مەڵھەم : مرحم
🔷پەل : شاخە
🔷ڕووژگار : روزگار
🔷چارەنۊس : سرنوشت - تقدیر
🔷چەواشە : برعکس
🔷شکان : شکست
🔷ساق : ساقە
🔷کولووڕ : میان تهی، خالی
🔷ماوا : در اینجا یعنی مکان
🔷مەل : پرندە،حشرە
🔷موور : موریانە
🔷وەھار ـ بِهار : بَهار
🔷میوان : مھمان
🔷ھەناس ـ ھناس : نفس
🔷زمسان : زمستان
🔷مەر : مگر
🔷ئەوسا : آن وقتها
🔷سەیوان : سایبان
🔷پرتووک : کتاو : کتاب
#کوردی_کلهری
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
#کوردی_خوش
گولی گولزاری من
ئه ی نو به هاری من
ئه ی تازه یارم
هيوای ژيانم
ئارامی گيانم
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
گولی گولزاری من
ئه ی نو به هاری من
ئه ی تازه یارم
هيوای ژيانم
ئارامی گيانم
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
🔻وشەنامەی کوردی کەڵهوڕی
🔷تیەریک : تاریک
🔷تەشە : آفت
🔷تەمەڵ : تنبل
🔷تووژاڵە : لایەای نازک،اندکی،کمی
🔷تمگ(تمێ): حشرەای کنە مانند
🔷تەمەکوو،تماکوو : تنباکو
🔷تن و تێژ : فوری،سریع
🔷تنیان : بە تندی رفتار کردن
🔷بێ مدوو : بی دلیل
🔷بوونە : سبب،بهانە
🔷بژانگ : مژە
🔷بزمووتگ،قوزمیت : کوتاە و بدقوارە
🔷بسکە : تبسم
🔷بسکەبسک،زەردەخەنە : زهرخند
🔷بزمار،بسمار : میخ
🔷بسێن : خریدار،امر بە گرفتن
🔷بسێنەو : پس بگیر
🔷بشێون : کار خراب کن،امر بە هم زدن
🔷شێوانن : بە هم زدن خوراکی در حال پخت،برهم خوردن معاملە،تعادل روانی از دست دادن،سر در گم شدن
#کوردی_کەڵهوڕی
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
🔷تیەریک : تاریک
🔷تەشە : آفت
🔷تەمەڵ : تنبل
🔷تووژاڵە : لایەای نازک،اندکی،کمی
🔷تمگ(تمێ): حشرەای کنە مانند
🔷تەمەکوو،تماکوو : تنباکو
🔷تن و تێژ : فوری،سریع
🔷تنیان : بە تندی رفتار کردن
🔷بێ مدوو : بی دلیل
🔷بوونە : سبب،بهانە
🔷بژانگ : مژە
🔷بزمووتگ،قوزمیت : کوتاە و بدقوارە
🔷بسکە : تبسم
🔷بسکەبسک،زەردەخەنە : زهرخند
🔷بزمار،بسمار : میخ
🔷بسێن : خریدار،امر بە گرفتن
🔷بسێنەو : پس بگیر
🔷بشێون : کار خراب کن،امر بە هم زدن
🔷شێوانن : بە هم زدن خوراکی در حال پخت،برهم خوردن معاملە،تعادل روانی از دست دادن،سر در گم شدن
#کوردی_کەڵهوڕی
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
#معلم_مهابادی برای #اولین بار کتاب #کوردی ویژه اول دبستانی ها را به چاپ رساند
🔹در لینک زیر بخوانید: 👇
📎http://hewal.ir/?p=8097
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
🔹در لینک زیر بخوانید: 👇
📎http://hewal.ir/?p=8097
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpe2mqBjQiQF_Q
Forwarded from اگر خیری از طرف من دیدی ، در حق پدرم دعا کنید
سزرگە.pdf
733.4 KB
هـایده کردی
@Kurd_Neshin
هـــــایده :)
#کوردی💜
۲۱ فروردین زادروز بانوی آواز ، هایده گرامی🌹
نامش مانا و یادش با ما♥️
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
#کوردی💜
۲۱ فروردین زادروز بانوی آواز ، هایده گرامی🌹
نامش مانا و یادش با ما♥️
کانال مردم دیار زاگرس
@deiarzagros
🔵مربی تیم ملکشاهی #ایلام در بازی جام حذفی مقابل مس کرمان با لباس #کوردی درکنار زمین
کانال دیارزاگرس
@deiarzagros
کانال دیارزاگرس
@deiarzagros
هەفتەێ ملی کودک ونوجوان بمارکوو
زوان ولباس #کوردی میراتمانەبایەد،لی دۊرەو نەکەفیمن ونگاهبانی بۊیمن
#یوسف_کرمی له ئەیوان پاسدار ئەێ بەشەسە لەخۆارزاێل
وبرارزاێل نازاری گرتگە تا..
@deiarzagros
زوان ولباس #کوردی میراتمانەبایەد،لی دۊرەو نەکەفیمن ونگاهبانی بۊیمن
#یوسف_کرمی له ئەیوان پاسدار ئەێ بەشەسە لەخۆارزاێل
وبرارزاێل نازاری گرتگە تا..
@deiarzagros
هەفتەێ ملی کودک ونوجوان بمارکوو😍👨
زوان ولباس #کوردی میراتمانەبایەد،لی دۊرەو نەکەفیمن ونگاهبانی بۊیمن
#یوسف_کرمی له ئەیوان پاسدار ئەێ بەشەسە لەخۆارزاێل
وبرارزاێل نازاری گرتگە تا..
@deiarzagros
زوان ولباس #کوردی میراتمانەبایەد،لی دۊرەو نەکەفیمن ونگاهبانی بۊیمن
#یوسف_کرمی له ئەیوان پاسدار ئەێ بەشەسە لەخۆارزاێل
وبرارزاێل نازاری گرتگە تا..
@deiarzagros
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
حضور خام معتمد اریا با لباس کوردی روی سن
🔵چرا فاطمه معتمد آریا با لباس #کوردی در فستیوال بین المللی فیلم #سلیمانیه حضور پیدا کرد؟
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpdCXqNaCDsaaQ
🔵چرا فاطمه معتمد آریا با لباس #کوردی در فستیوال بین المللی فیلم #سلیمانیه حضور پیدا کرد؟
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpdCXqNaCDsaaQ
🔴 هیچ کسی مثل یک زن قدرت حفظ یک زبان را ندارد و هیچ کسی مثل یک زن قدرت نابودی یک زبان را نداردمادران سرزمینم به فرزندان خود زبان #کوردی بیاموزید تا در آینده با بحران هویت مواجه نشوید
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpdCXqNaCDsaaQ
https://tttttt.me/joinchat/AAAAAEACKpdCXqNaCDsaaQ
#دوم_ره_شه_مه
#دوم_اسفند_ماه_روز_جهانی_زبان_مادری
چرا باید #کوردی را پاس بداریم؟
عالی ترین ویژگی انسان، توانایی فکر کردن اوست. و ما انسان ها چه در لحظه ای که فکر می کنیم و چه در زمانی که فکر خود را با دیگران در میان می گذاریم، به زبان پناه می بریم. زبان نیز پیکره بزرگی از معنا و مفاهیمی است که بر واژه ها و جملات استوار است.
هر زبان بشری، مجموعه ای از فرهنگها و توانمندیها را با خود دارد که #کوردی ما هم همینطور است. ما سالها درون این فرهنگ زیسته ایم و اگر آن را به نسل بعد انتقال ندهیم؛ هم خود را و هم #بشریت را از تمام داشته های فرهنگی و اجتماعی مان، محروم می کنیم.
بنابراین به همه دوستان پیشنهاد می کنم، سختی یادگیری الفبای مدرن کوردی را به جان بخرند و برای دفاع از تجربه ها و تفکرات “مردم کورد” آن را بیاموزید.
این روزها شایع شده است که مادران در روستاها هم با فرزندانشان به فارسی سخن می گویند که مبادا از غافله فرهنگ غلط شهری( 👈~ ارزشهای بی ارزش)
عقب بمانند. اما با این کار فرزندشان را از صدها سال تجربه و غنای فکری که در پشت واژه ها پنهان است، محروم می کنند و به جای آن هیچ به فرزندشان تحویل نمی دهند. مادری که خود به فارسی مسلط نیست چگونه می تواند ظرافت های زبان فارسی را به فرزندش انتقال دهد؟
پناه بردن ما به فارسی، خلع سلاحمان می کند.
#مثال
به دلیل نداشتن مهارت و ظرافت در سخن گفتن به فارسی، یک مادر باریدن باران را این گونه برای فرزندش توضیح می دهد:
باران می بارد
اما همان را یک مادر به کوردی این گونه و چه بسا زیباتر بیان می کند:
ت پڕزەێ نرمە وارانی
گۆڵە زەردەێ وەهارانی
لە حاڵم کێ خەوەر زانی
هزاران ژان لە دڵ دێرم
من هر بار که مادری اینگونه زبان به سخن می گشاید، غرق شادی می شوم. چنین مادری یک شاعر است، فیلسوف است، روانشناس است، پیشگوست، جامعه شناس است. چنین مادری می تواند جان کودک را سیراب کند و اعتماد به نفس را در ذره ذره وجود کودک بپراکند. خوب به معنای واژه هایش بنگرید، هر کدام ساعتها تفکر در پس خود دارد.
اما جمله “باران می بارد” یک گزاره خبری سرد و خشک و بی روح است که از زبان مادری بیان می شود که تنها نگران از فرهنگ دور ماندن، کودکش است.
اگر لحن کلام و ریتم بیان جملات را به حساب بیاوریم، کلام از توصیف بزرگی کار مادری که عاشقانه و با زبان مادری خود با کودکش سخن می گوید، ناتوان است. جملاتی چون “باران می بارد” را باید تفی سربالا بر پیکره قرنها ظرافت کلام و زبان مردم کورد دانست و کودکی که با چنین جملاتی بزرگ می شود، در حقیقت از فرهنگ کوردی، رانده می شود و از فرهنگ فارسی جا می ماند.
بر ماست که کوردی را بپاریزیم
و در راه آموختن الفبای آن، چیر باشیم
#بپاریزیم:(هیورداری) پاسداری کنیم
🔴 هیچ کسی مثل یک #زن_قدرت_حفظ_یک_زبان_را_ندارد
و هیچ کسی مثل یک #زن_قدرت_نابودی_یک_زبان_را_ندارد
مادران سرزمینم به فرزندان خود زبان #کوردی بیاموزید تا در آینده با بحران هویت مواجه نشوید!
#دوم_ره_شه_مه
#دوم_اسفند_ماه_روز_جهانی_زبان_مادری
#شعر عبادتیان
تهیه:یوسف کرمی
#دیار زاگروس
@deiarzagros
#دوم_اسفند_ماه_روز_جهانی_زبان_مادری
چرا باید #کوردی را پاس بداریم؟
عالی ترین ویژگی انسان، توانایی فکر کردن اوست. و ما انسان ها چه در لحظه ای که فکر می کنیم و چه در زمانی که فکر خود را با دیگران در میان می گذاریم، به زبان پناه می بریم. زبان نیز پیکره بزرگی از معنا و مفاهیمی است که بر واژه ها و جملات استوار است.
هر زبان بشری، مجموعه ای از فرهنگها و توانمندیها را با خود دارد که #کوردی ما هم همینطور است. ما سالها درون این فرهنگ زیسته ایم و اگر آن را به نسل بعد انتقال ندهیم؛ هم خود را و هم #بشریت را از تمام داشته های فرهنگی و اجتماعی مان، محروم می کنیم.
بنابراین به همه دوستان پیشنهاد می کنم، سختی یادگیری الفبای مدرن کوردی را به جان بخرند و برای دفاع از تجربه ها و تفکرات “مردم کورد” آن را بیاموزید.
این روزها شایع شده است که مادران در روستاها هم با فرزندانشان به فارسی سخن می گویند که مبادا از غافله فرهنگ غلط شهری( 👈~ ارزشهای بی ارزش)
عقب بمانند. اما با این کار فرزندشان را از صدها سال تجربه و غنای فکری که در پشت واژه ها پنهان است، محروم می کنند و به جای آن هیچ به فرزندشان تحویل نمی دهند. مادری که خود به فارسی مسلط نیست چگونه می تواند ظرافت های زبان فارسی را به فرزندش انتقال دهد؟
پناه بردن ما به فارسی، خلع سلاحمان می کند.
#مثال
به دلیل نداشتن مهارت و ظرافت در سخن گفتن به فارسی، یک مادر باریدن باران را این گونه برای فرزندش توضیح می دهد:
باران می بارد
اما همان را یک مادر به کوردی این گونه و چه بسا زیباتر بیان می کند:
ت پڕزەێ نرمە وارانی
گۆڵە زەردەێ وەهارانی
لە حاڵم کێ خەوەر زانی
هزاران ژان لە دڵ دێرم
من هر بار که مادری اینگونه زبان به سخن می گشاید، غرق شادی می شوم. چنین مادری یک شاعر است، فیلسوف است، روانشناس است، پیشگوست، جامعه شناس است. چنین مادری می تواند جان کودک را سیراب کند و اعتماد به نفس را در ذره ذره وجود کودک بپراکند. خوب به معنای واژه هایش بنگرید، هر کدام ساعتها تفکر در پس خود دارد.
اما جمله “باران می بارد” یک گزاره خبری سرد و خشک و بی روح است که از زبان مادری بیان می شود که تنها نگران از فرهنگ دور ماندن، کودکش است.
اگر لحن کلام و ریتم بیان جملات را به حساب بیاوریم، کلام از توصیف بزرگی کار مادری که عاشقانه و با زبان مادری خود با کودکش سخن می گوید، ناتوان است. جملاتی چون “باران می بارد” را باید تفی سربالا بر پیکره قرنها ظرافت کلام و زبان مردم کورد دانست و کودکی که با چنین جملاتی بزرگ می شود، در حقیقت از فرهنگ کوردی، رانده می شود و از فرهنگ فارسی جا می ماند.
بر ماست که کوردی را بپاریزیم
و در راه آموختن الفبای آن، چیر باشیم
#بپاریزیم:(هیورداری) پاسداری کنیم
🔴 هیچ کسی مثل یک #زن_قدرت_حفظ_یک_زبان_را_ندارد
و هیچ کسی مثل یک #زن_قدرت_نابودی_یک_زبان_را_ندارد
مادران سرزمینم به فرزندان خود زبان #کوردی بیاموزید تا در آینده با بحران هویت مواجه نشوید!
#دوم_ره_شه_مه
#دوم_اسفند_ماه_روز_جهانی_زبان_مادری
#شعر عبادتیان
تهیه:یوسف کرمی
#دیار زاگروس
@deiarzagros
سلاو وه گه شتی هاوری یه یل نازار
هاتن ساڵ2719 کوردی بمارک بۊ ئۊشمە خزمەتدان🌹🌹🌹🌹🌹🌹
ساڵی تازه لە خوەدان وبنەماڵەو ھاوڕیەیلدان پیرۆز وبمارک بوو.
ئاواتمه ساڵێگ پڕ لە خێر وخۆشی داشتیون.
لە ھیوردان بوو کە ڕێوڕەسم نەورۆز وە زوان وپرتاڵ خوەمان #کوردی ڕەنگینە.
نەورۆزدان بمارک
#دیار زاگروس
@deiarzagros
هاتن ساڵ2719 کوردی بمارک بۊ ئۊشمە خزمەتدان🌹🌹🌹🌹🌹🌹
ساڵی تازه لە خوەدان وبنەماڵەو ھاوڕیەیلدان پیرۆز وبمارک بوو.
ئاواتمه ساڵێگ پڕ لە خێر وخۆشی داشتیون.
لە ھیوردان بوو کە ڕێوڕەسم نەورۆز وە زوان وپرتاڵ خوەمان #کوردی ڕەنگینە.
نەورۆزدان بمارک
#دیار زاگروس
@deiarzagros
📰روز دوم اردیبهشت ماه مصادف است با ۱۲۱مین سالگرد چاپ و انتشار اولین روزنامە بە زبان #کوردی تحت عنوان (کوردستان) توسط مقداد مدحد بدرخان در قاهرە پایتخت کشور مصر.
🔸 این روز در کوردستان بە عنوان روز روزنامەنگاری کوردی شناختە می شود.
🔹🔹🔹🔹
📄 یادی ڕۆژنامەگەری کوردی
◽️ لە 2ی گوڵانی ساڵی 1898م> یەکەم ڕۆژنامەی کوردی بە ناوی "کوردستان" لە قاهیرەی پایتەختی میسر بە تێکۆشانی میقداد میدحەد بەدرخان و جەلادەت بەدرخان دەرچوو.
#دیار زاگروس
@deiarzagros
🔸 این روز در کوردستان بە عنوان روز روزنامەنگاری کوردی شناختە می شود.
🔹🔹🔹🔹
📄 یادی ڕۆژنامەگەری کوردی
◽️ لە 2ی گوڵانی ساڵی 1898م> یەکەم ڕۆژنامەی کوردی بە ناوی "کوردستان" لە قاهیرەی پایتەختی میسر بە تێکۆشانی میقداد میدحەد بەدرخان و جەلادەت بەدرخان دەرچوو.
#دیار زاگروس
@deiarzagros