Препод по немецкому в Ташкенте
225 subscribers
170 photos
11 videos
1 file
29 links
Я - Анжелика, репетитор по немецкому, и это мой канал о жизни в Ташкенте.
Download Telegram
Союз zumal переводится как "тем более что" и вводит придаточное причины (Kausal).

Пример:
Bei diesem Regen gehe ich nicht nach draußen, zumal ich keinen Regenschirm habe. При этом дожде я не выйду на улицу, тем более у меня нет зонта.

В данном случае у нас две причины и одно следствие.
Первая причина: идет дождь. Вторая - у меня нет зонта.
Следствие: я не иду на улицу.

То есть zumal означает дальнейшую более важную причину. Важнее, что нет зонта.
Ganz und gar - совсем, совершенно.

Примеры:

Das ist ganz und gar inakzeptabel. Это совершенно неприемлемо.

Unseres Erachtens ist dies ganz und gar die falsche Richtung. По нашему мнению, это совершенно неправильное направление.

Dann wäre sie ganz und gar nicht mehr so effektiv. Тогда она была бы совсем неэффективна.
erst- только (в значении очень поздно)

Die Gäste sind erst gegen Mitternacht gekommen. Гости пришли только около полуночи.

schon - уже (в значении очень рано)
Die Gäste sind schon um 19 Uhr gekommen. Гости пришли уже в 19.00.

Значение времени:
schon - уже (в значении очень поздно)
Es ist schon 8 Uhr. Du musst aufstehen. Уже 8 часов. Тебе нужно вставать.

erst- только (в значении очень рано)
Nein, es ist erst 7 Uhr. Нет, еще только 7 часов.

Дальнейшие примеры:
erst - только (мало до настоящего времени)
Ich habe heute erst ein Brötchen gegessen. Я съел сегодня только булочку.

schon- уже (много до настоящего времени)
Ich habe heute schon 5 Brötchen gegessen. Я уже съел 5 булочек сегодня.
Schon oder erst? Ist die Mittagspause eigentlich ... (1) zu Ende? Nein, es ist ... (2) Viertel vor eins, wir haben noch Zeit. Arbeiten Sie ... (3) lange hier?
Anonymous Quiz
83%
schon, erst, schon
7%
erst, schon, schon
10%
schon, erst, erst
Четыре значение слова meinetwegen:

1. Из-за меня
Martin ist meinetwegen zu spät gekommen. Мартин из-за меня опоздал.

2. Для меня, чтобы мне было хорошо
Meine Kollegen haben meinetwegen eine große Abschiedsparty organisiert. Мои коллеги для меня организовали большую прощальную вечеринку.

3. Я не против, пусть будет так
Kann ich morgen meine Freunde einladen? Я могу завтра пригласить друзей?
Meinetwegen. Пусть будет так (я не против, но не обязательно, что я счастлив от этой идеи)

4. Например, разговорный вариант
Для спонтанной речи, когда резко в голову приходит пример.
Ich will in Urlaub fahren, aber mein Mann will ins Ausland nicht gehen. Я хочу в отпуск, но мой муж не хочет ехать за границу.
Ihr könnt euch in Deutschland erholen, meinetwegen in den Alpen. Вы можете отдохнуть в Германии, например, в Альпах.
Всем привет! Вот решила поделиться фотографией из отпуска и заодно написать пост о том, как сказать по-немецки «Извините, как мне пройти к…» 😊

Entschuldigung, wie komme ich (извините, как мне пройти к):

zur Moschee (мечети)
zur Universität (к университету)
zur Gemäldegalerie (к картинной галерее)
zur Kunsthalle (к художественной галерее)
zur Ausstellung (к выставке)
zum Museum (к музею)
zum Denkmal (к памятнику)
zum Theater (к театру)
zum Bahnhof (к вокзалу)
zum Hotel (к отелю)?
Немного религиозной тематики:

die Religion- религия
religiös - религиозный
der Glaube - вера
der Gläubige - верующий
der Aberglaube - суеверие
gläubig sein - быть верующим
der Tempel - храм
predigen - проповедовать
die Gnade - милость
beten - молиться
das Gebet - молитва
sündigen - грешить
die Sünde - грех
fromm - набожный
die Seele - душа
segnen - благословить
das Segen - благословение
der Mönch- монах
der Prophet- пророк
Конфессии:

das Christentum - христианство
der Christ (en) - христианин
christlich- христианский
der Katholizismus- католичество
der Katholik (en)- католик
katholisch - католический
die evangelische Kirche - евангелическая церковь
der Protestantismus - протестантство
der Protestant - протестант
protestantisch - протестантский
Jesus Christus - Иисус Христос
der Messias - Мессия
die Bibel - Библия
der Islam - ислам
islamisch - исламский
der Moslem (s) - мусульманин
der Koran - Коран
das Judentum - иудаизм
der Jude - еврей
der Buddhismus- буддизм
der Buddhist (en) - буддист
konfessionslos - без принадлежность к конфессии
der Atheismus - атеизм
der Atheist - атеист
Всем привет!

Напоминаем, что со 2 октября стартуют наши мини-группы.

👩‍🏫Есть ещё места в группе А1:
Группа интенсив
(каждый день) в 19:30
Группа 3 раза
в неделю: пн, ср, пт в 18:00 по Москве

👩‍🏫Группа В2
(два раза в неделю) есть места в среду 20.00 и субботу 19.00 по Москве

👩‍🏫Группа С1 (три раза в неделю) есть места: понедельник, вторник и четверг в 20.30 по Москве

Напоминаем,
ознакомительный урок бесплатный.

ЗАПИСЬ НА ЗАНЯТИЯ - @AngelikaLepkina
Примеры:

✍️Lesen und Malen sind mein liebster Zeitvertreib. Чтение и рисование- мое любимое времяпрепровождение.

✍️Wenn ich auf jemanden warten muss, spiele ich zum Zeitvertreib auf meinem Handy. Если мне нужно кого-то подождать, я играю на телефоне для развлечения.

✍️Bei schlechtem Wetter vertreibe ich die Zeit mit Computerspielen. При плохой погоде я коротаю время за компьютерными играми.
Всем привет!

У нас произошли некоторые изменения в расписании языкового клуба уровня А1.

Теперь мы занимаемся по воскресеньям в 17.00 по Москве.

Все, кто хотел присоединиться, присоединяйтесь! 😊
Представляем Вашему вниманию еще одного нашего преподавателя 😊

Здравствуйте, меня зовут Дарья. В течение 5 лет я преподаю немецкий язык, в данный момент преимущественно дистанционно. Преподаю все уровни от  А1 до С1 взрослым и детям.

Немного обо мне:
В 2020 году закончила бакалавриат в ИНПО НовГу по специальности учитель немецкого и английского языка с отличием
2 года проработала в школе, обучая немецкому и английскому языкам
Работая в школе, проходила повышения квалификации от Гёте -института (немецкий культурный центр)
⭕️в 2021 самостоятельно переехала в Германию и поступила в технический университет Дрездена.
⭕️ с 2023 работаю в школе, помогая на уроках немецкого как второго родного языка
⭕️ имею сертификаты подтверждающие владение немецким языком на уровне В2 и С1 от Гёте института
3. Oktober - Tag der deutschen Einheit
День немецкого единства

Сегодня по всей Германии нерабочий день в честь Дня немецкого единства. В этот день в 1990 году официально объединились два немецких государства ФРГ и ГДР.
Это важный государственный праздник, его отмечают по всей Германии гуляниями, фейерверками и торжественными митингами.
Два значения глагола „umfahren“

1. Если приставка отделяется, то глагол переводится как «врезаться, наехать»
Ich fahre den Baum um. Я наезжаю на дерево. Ich habe den Baum umgefahren. Я наехал на дерево.

2. Если приставка не отделяется, то глагол означает «объехать»
Ich umfahre den Baum. Я объезжаю дерево. Ich habe den Baum umfahren. Я объехал дерево.
Слова die Kenntnis (-se) и die Erkenntnis (-se) имеют разное значение.

die Kenntnis - знание (Wissen über etwas)

Er hat gute Kenntnisse im Fach "Medizin". У него хорошие знания по предмету "медицина".

die Erkenntnis - познание, осознание, прозрение (neue Erfahrung)

Die Wissenschaftler haben neue Erkenntnisse aus ihren Studien geschlussfolgert. Ученые пришли к новому осознанию в своих исследованиях.