DADADA.LIVE
714 subscribers
388 photos
6 videos
266 links
“Да” | “Da” | ״דע״ — онлайн-проект о восточноевропейском еврействе
Download Telegram
#StandWithIsrael

Продолжаем рассказывать, как художники в разные эпохи трактовали образы из «Хад Гадьи» и как их работы могут примирить нас с суровой реальностью.

«Я рисую две вещи: то, что люблю, и то, что ненавижу», — сказал однажды в интервью американский художник Бен Шан (1898–1969). Испытывая глубокую привязанность к американским рабочим, иммигрантам и бесправным сообществам, всем своим творчеством он выражал отвращение к несправедливости и угнетению. Шан сам был иммигрантом и хорошо знал, что значит быть представителем бесправного сообщества. Бен родился в Ковно в еврейской семье. Отец плотничал и занимался резьбой по дереву. В 1902 году, после ареста отца за связи с социал-демократами, мать с маленьким Беном перебралась в Вилькомир, а в 1906-м — в США. В Вильямсбурге (Бруклин) они дождались бежавшего из сибирской ссылки отца.

Настоящий успех пришел к Шану вместе с грандиозным скандалом. В 1932 году на выставке в МоМА выставили его монументальную работу, посвященную позорному для американского правосудия процессу итало-американских анархистов Сакко и Ванцетти, казненных в 1927-м. Со всех сторон начали поступать требования удалить картину из-за ее «коммунистических» симпатий. Шан ответил: «Я написал ее со всей искренностью и мастерством, которыми обладаю, и, по моему мнению, в мире нет причин, по которым работа на эту тему не должна была бы выставляться публично». Работа осталась в экспозиции, а имя Шана в истории. Сегодня серия (23 гуаши и две большие картины) «Страсти по Сакко и Ванцетти», в которой несправедливое осуждение и казнь двух рабочих-анархистов представляется как чудовищное повторение Страстей Христовых в буржуазном обществе XX столетия, — одна из самых известных в наследии художника. В 1933 году, по приглашению Диего Риверы, Шан ассистировал ему при создании монументальной фрески «Человек на распутье» в Рокфеллер-центре — той самой, которую по цензурным соображениям уничтожат, так и не открыв.
5
Бен Шан виртуозно владел самыми разными техниками. Проявил себя в живописи, эстампе, фотографии, искусстве плаката, дизайне, а также мозаике, витражах и иллюстрации книг. Его графикой восхищался Энди Уорхол, называвший Шана своим учителем.

Вдохновленный традицией средневековых иллюминированных рукописей, в 1930 году Шан создал одиннадцать полностраничных цветных иллюстраций для Пасхальной Агады. Центральная тема истории исхода — борьба с угнетением и обретение свободы — как нельзя лучше соответствовала современным идеям, которые пытался пропагандировать Бен. Однако, не найдя издателя для своих иллюстраций к агаде, Шан продал все 11 эскизов (сегодня они в коллекции Еврейского музея в Нью-Йорке).

Более четверти века спустя, в 1958 году, Шан познакомился с Арнольдом Фокусом, владельцем парижского издательства Trianon Press, которое специализировалось на издании книг по искусству. Фокус вызвался довести проект Агады Шана до победного конца. Шан доработал двенадцатую иллюстрацию, подготовил иллюстрации к Хад Гадье, разработал фронтиспис и титульный лист. Издатель же обратился к британскому ученому Сесилу Роту за предисловием и комментариями (и за разрешением использовать перевод текста агады, сделанный Ротом для издания 1934 года).

Все 228 экземпляров роскошного издания были лично подписаны Шаном, напечатаны на специально изготовленной бумаге, максимально точно воспроизводившей фактуру оригинальных рисунков. Реклама гласила, что Агада Шана — «вероятно, самая красивая книга, когда-либо созданная и проиллюстрированная американским художником». Была и массовая серия, были и две серии делюкс — специальное ограниченное издание для коллекционеров и музеев из 10 экземпляров, пронумерованных от A до J, и 16 суперлюксовых экземпляров с буквами от K до Z, которые включали дополнительный набор цветных иллюстраций.
5👍2🔥2
War life balance — виртуальная выставка работ иллюстраторки Саши Филатовой, посвященная быту жителей Израиля после 7 октября 2023 года.

Саша — автор иллюстраций к «Истории Мули Иоффе». В апреле 2022 года Саша с семьей переехала в город Гиватаим. В первые дни войны они выучили, чем отличается мамад от миклата, оценили удобство бомбоубежища прямо на детской площадке, научились вылезать из душа и полностью одеваться за полторы минуты от начала сирены, оповещающей о ракетных обстрелах, и смирились с отсутствием детских садов на неопределённый срок. На третий день войны Саша поняла, что если не выплеснуть тревогу наружу, то её дети скоро останутся без макарон, потому что не будет сил их сварить. И она стала рисовать эти картинки, что стало огромной поддержкой. В неприятных, раздражающих и печальных событиях нынешней жизни израильтян она стала видеть сюжеты и придумывать, как изобразить происходящее, чтобы люди, которые также проходят сейчас через эту войну, узнали себя, и может быть, улыбнулись. Тревога Саши, её горе свернулись клубком и засели где-то глубоко внутри, они не определяют теперь её жизнь.
13👍1
Ту би-Шват — буквально: «15 число месяца Шват».

Этот праздник часто называют «Новый Год деревьев», так как в это время деревья просыпаются после зимней спячки. Впервые это день упоминается в Мишне (III в. н.э.) в череде нескольких дней, отмечающих начало нового года: «есть четыре дня, которые называются Рош ха-Шана: в первый день нисана — новый год для царей и для праздников; в первый день элула — рош ха-Шана для скота […]; в первый день тишрея— новый год для посадок и для овощей; в первый день швата — новый год для деревьев, по словам школы Шамая, а школа Гилеля говорит: в его пятнадцатый день» (Мишна, трактат Рош ха-Шана, 1:1). Последующая еврейская традиция прислушалась к мнению Гилеля, который считал, что к 15 числу месяца швата уже действительно становится теплее, и можно начинать сажать новые деревья.

С восемнадцатого века, после публикации трактата Хемдат Ямим, написанного анонимным автором, и изданного в турецком Измире, ритуалы праздника стали более подробно регламентированы. На Балканах, Ближнем Востоке и Северной Африке сложилась традиция отмечать СедерТу би-Шват так же, как отмечают Седер Песах. Необходимо съесть 21 вид разных продуктов, часть из которых упомянуты в Библии как плоды земли Израиля: пшеница, ячмень, виноград, инжир, гранаты, оливки и финики, выпить 4 бокала вина разного цвета, седер должен сопровождаться возвышенными размышлениями, чтением фрагментов из Зогара, произнесением имен Бога и ангелов.

В Израиле этот праздник приобрел особую популярность. С начала XX века в первых сионистских поселениях на Святой Земле, этот день стал отмечаться как праздник оживления, возрождения природы и сопровождался повсеместной посадкой деревьев. С большим энтузиазмом эту инициативу поддержало киббуцное движение. Седер Ту би-Швата стал популярен среди светских евреев, из него исчезли каббалистические мотивы, и осталась совместная трапеза с множеством фруктов нового урожая, молодым вином и чтением стихов, пением песен и т.п.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎉6🔥4👍1
📰 Рассказываем, чем примечателен лидер по количеству номинаций на ближайший Оскар — не самая дорогая игрушка Кристофера Нолана, но, определенно, одна из самых амбициозных.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3🗿3🦄1
Дина Годер рассказывает, чем примечателен свежий, сдвоенный номер Judaic-Slavic Journal, посвященный феномену еврейского театра, и почему не стоит обделять его читательским вниманием.
10👏3🦄1
Представляем новый спецпроект, посвященный еврейским поэтам, писавшим на украинском языке.

Стихотворения Арона Копштейна, Раисы Троянкер, Якова Гальперина, Либера Рабиновича, Кесаря Белиловского, Ивана Кулика, Грицько Кернеренко, посвященные “еврейской теме” впервые представлены на русском языке (в переводах поэта и литературного критика Аркадия Штыпеля) и на английском (в переводах писательницы, поэтессы и литературного критика Марии Галиной).

Избранные стихотворения можно услышать в исполнении писательницы Юлии Вербы, певицы и актрисы Леси Вербы, писательницы и блогера Майи Тульчинской и её отца краеведа Ефима Тульчинского, телеведущего Игоря Окса, общественного деятеля Дины Казацкер, антрополога и общественного деятеля Анастасии Пилявской, украинского военного волонтера Ашера Черкасского.

Читайте, слушайте, делитесь с друзьями!
5👍4🔥2🆒2🦄2👏1
Песнь Песней — одна из самых известных и цитируемых книг Танаха, неиссякаемый источник вдохновения для поэтов на все времена, чуть ли не самый загадочный, романтичный и наполненный эротикой текст древности — теперь доступен в новом научном переводе Дмитрия Сливняка.

Читайте, слушайте, изучайте комментарии переводчика.
13👍7🔥3
В 2023 году на экраны вышел фильм поляка Михала Квечиньского «Филип», основанный на одноименном полуавтобиографическом романе писателя и журналиста Леопольда Тырманда — о том, как по поддельным документам он работал в Третьем Рейхе официантом.

Да! Как всегда, отобрали, отсмотрели, осмыслили — и теперь рассказываем, почему его стоит смотреть.
👍104🔥3👀1
Ні, не шукатиму вороття,
ні не здійму каяття —
болями, радощами, слізьми,
приймаю тебе, Життя!

Слова поэта Якова Галича рекомендуем воспринимать как призыв к действию. Вот уже 730 дней все мы живём надеждой на восстановление справедливости — на победу воли над раболепием, свободолюбивой нации над тираном, самобытности над империализмом.

У команды нашего проекта нет никаких сомнений, что Украина одержит победу. И в печальную годовщину начала войны мы хотим пожелать украинцам сил и выдержки. Украина была, есть и будет независимой и процветающей!

С болями, радостями, в слезах —
последним желаньем клянусь:
Я еще, граждане, посмеюсь,
страшно еще посмеюсь!
13👀1
Роман Григорьев рассказывает (и показывает), как «Песнь Песней» — текст небывалого в Писании эротического накала — стал объектом непосредственного воплощения в произведениях искусства.
🔥83👏3👀1
Рассказываем, почему включение в список номинантов на «Оскар» анимационной короткометражки «Письмо свинье» (Letter to a Pig) израильской режиссерки Таль Кантор — важное событие, особенно учитывая сегодняшний контекст.
12👀1