Cultpop
11.1K subscribers
75 photos
3 videos
508 links
Культурно-популярный канал о литературе

Другие каналы нашей команды: @mustreads, @mustwatch, @slangbang, @godnoplease

По рекламе: @darina_kaytukova

Написать в редакцию: mazdrid@gmail.com
Download Telegram
!!!

Премьера нового ютюб-шоу от нашего главреда Мастридера «Книжный чел»: youtu.be/_2TDca4-Fm8. Это очень важный для нас проект, просим вас о поддержке, лайке и подписке.

В каждом выпуске передачи Мастридер общается о книгах с интересным гостем: писателем, рэпером, бизнесменом, политиком. Всё неформально и весело. В передаче уже подтвердили участие Дмитрий Глуховский, Ася Казанцева, Оскар Хартманн, Галина Юзефович, Букер и другие.

В первом выпуске Эрнесто Заткнитесь (поэт, рэпер, баттл-МС) защищает актуальность поэзии, читает Пушкина под бит от Дрейка, читает стихи незнакомцам в баре и многое другое. Получилось круто, посмотрите.

Выпуски будут выходить каждый четверг на ютюб-канале «Книжный чел», подписывайтесь: vk.cc/8FSYJK.

В комментариях под видео вы можете поучаствовать в розыгрыше полугодовой подписки от Storytel. А вот ссылка на месяц бесплатной подписки на них: storytel.ru/bookperson

#книжный_чел
Наш новый партнер, берлинская онлайн-школа иностранных языков Lingoda, запустил классные курсы по изучению делового английского. 

Без хорошего Business English в 2018 году почти невозможно построить успешную карьеру ни в зарубежных, ни в российских компаниях. Курсы от Lingoda помогут вам максимально эффективно подтянуть этот аспект языка. 

Все преподаватели - носители языка. Методика преподавания отличная и ориентирована на практику применения английского на работе. Мы сами смотрели программу и оценили. Еще один плюс: все обучение проходит в онлайне, так что можно заниматься в любое время и любом месте. 

Специально для наших подписчиков Lingoda дает скидку 50€ (3750р) на свои курсы делового английского. Чтобы ее получить, используйте промокод BECULTPOP.

Подробности, регистрация: vk.cc/8G8MrV
«Бесконечная шутка» (The Infinite Jest) Дэвида Фостера Уоллеса, один из величайших романов современности, наконец выходит в русском переводе в этом декабре. Мы уже советовали её вам здесь. Уоллес считается величайшим американским писателем современности. Роман вышел на английском ещё в 1996 году, но его переводили годами из-за сложности (это что-то вроде «Улисса» по масштабу и уровню культурных референсов).

«Бесконечная шутка» вошла в список «100 лучших англоязычных романов ХХ века», Уоллес получил бешеное признание. Но в 2008 году повесился от депрессии. Ещё про него, кстати, сняли отличный полубиографический фильм «Конец тура» 2015 года, посмотрите. Сюжет основан на книге репортера журнала Rolling Stone Дэвида Липски, рассказывающей о пятидневном интервью с писателем во время тура, организованного в поддержку «Бесконечной шутки».

В честь релиза делимся подборкой ссылок от русского переводчика книги Алексея Поляринова.

1. Статья Тома Биссела для The New York Times к 20-летнему юбилею «Бесконечной шутки» – один из лучших экспланатори-текстов о романе:

nytimes.com/2016/02/07/books/review/everything-about-everything-david-foster-wallaces-infinite-jest-at-20.html (оригинал на английском)

pollen-press.ru/2018/10/30/everything_about_everything/?fbclid=IwAR3mLS33MFNLiEr2Giz5H_PNkW2eX9qqN7qmt7Qbu0WFYV-OnbO0wwJbdiE (русский перевод)

2. Текст Поляринова «Почему нужно читать Уоллеса прямо сейчас?»: daily.afisha.ru/brain/3069-pochemu-nuzhno-chitat-devida-fostera-uollesa-pryamo-seychas

3. Перевод самого мощного эссе Уоллеса «Посмотрите на омара» из одноименного сборника: pollen-press.ru/2017/01/25/dfw-consider-the-lobster/?fbclid=IwAR2nqxJSl59HrQzbMlnei-D0ldIbxMXZy9hJEzH865ckNHWNW0OWG7nI1yE

Источник — facebook.com/alexey.polyarinov (там есть ещё ссылки на тему)

Некоторые из нашей редакции ещё очень любят эссе Уоллеса о теннисе. Он сам отлично играл и писал тексты о теннисе, которые стали журналистской классикой и которыми зачитывались даже далёкие от этого спорта люди. Почитайте, например, его прекрасное эссе о Роджере Федерере: nytimes.com/2006/08/20/sports/playmagazine/20federer.html
Хорошая новость: соавтор каналов Cultpop и «Книжный чел», сценарист Ярослав Туров запускает новый поток своего курса по креативному мышлению. На этот раз преподавать он будет не один, а с коллегой – креативным продюсером канала "Пятница" Марией Колюбаевой. Это будет уже третий поток курса, более глубокий, разносторонний, продуманный и техничный.

Для кого курс?
– Для творческих людей в поисках оригинальной идеи для своего проекта
– Для предпринимателей, которые хотят научиться находить креативные решения в своем бизнесе
– Для молодых родителей, которые хотят развиваться вместе со своими детьми
– Для всех, кому интересно расти и узнавать что-то новое.

Что будет на курсе?
– 8 аудиоуроков и 2 мастер-класса в прямом эфире
– Креативная работа над вашим проектом
– Домашние задания с проверкой
– Менторство двух профессиональных креаторов
– Полезные статьи и доп. материалы по теме креатива.

Подробнее познакомиться с Ярославом и Марией, а также с программой курса можно будет завтра, 15 ноября в 19:00 на бесплатном онлайн-мастер-классе «10 привычек креативного человека». Ребята расскажут о своём творческом пути, привычках, которые в себе выработали, и о том, как это помогает им в работе. Будет нескучно и полезно!

Оставить заявку на участие можно по ссылке: creativecreative.ru (пожалуйста, пользуйтесь верхней формой обратной связи, с нижней какой-то косяк).
Мы любим не только классическую литературу, но и много современных вещей, особенно технологии. Один из немногих толковых каналов на эту тему в Телеграме - Digital Доктор (@tlgdoc). Пишет о трендах развития технологий и digital, мессенджерах и IT-корпорациях. Автор - аноним, говорит, что живёт в Кремниевой долине и знает IT-мир изнутри. Похоже на правду. Почитайте несколько его постов, которые нам особенно понравились.

Как можно применять в будущем оцифрованные «аватары» известных личностей: t.me/tlgdoc/85

Почему 99% новостей про искусственный интеллект - ерунда: t.me/tlgdoc/60

Уловки, к которым прибегают пранкеры, чтобы «развести» даже умного и опытного человека: t.me/tlgdoc/64

#инфопартнёр
Представьте, середина XIX века, ноябрьский вечер, поместье где-то в центральной России. Вы в халате с лампой прохаживаетесь вдоль домашней библиотеки, намереваясь что-нибудь почитать. Но увы, всё уже читано-перечитано, отечественное надоело, западного ещё не перевели. Что делать? Хочешь-не хочешь, а придется язык подтягивать и выписывать зарубежную литературу. Но ни онлайн-школ, ни подписки на Netlflix под рукой нет – только словарь, томик Байрона и долгие-долгие вечера.

Сегодня всё совсем иначе. Есть все возможности учить язык, вот только ни времени, ни сил на толстые романы уже не найти. Выход один – рассказы!

На портале "Горький" вышла отличная подборка рассказов разных авторов на английском. Идеальное решение для тех, кто хочет и язык подтянуть, и ненадолго окунуться в мир большой зарубежной литературы:
https://gorky.media/context/poteshit-vnutrennego-postmodernista/
Премьера второго выпуска нового ютюб-шоу «Книжный чел» от нашего главреда Мастидера: youtu.be/D2pb6X-cVuc.

В каждом выпуске передачи он общается о книгах с интересным гостем: писателем, бизнесменом, политиком, музыкантом. Всё неформально и весело, но при этом познавательно.

В новом выпуске Кирилл Фокин, самый перспективный фрэшмен русской литературы, поспорил с Мастридером о классике и фантастике и посоветовал кучу крутейших книг-мастридов.

А ещё в передаче побывал младший 12-летний брат Мастридера Жора, с которым сделали отдельную рубрику и обсудили, как надо менять школьную программу по литературе, чтобы люди больше читали.

Обязательно досмотрите видео до конца – Мастридер проиграл в конкурсе, и ему пришлось заниматься на улице разным трэшем, приставая к прохожим. А ещё там фигурирует Андрей Замай!

В следующем выпуске, через неделю, будет Дмитрий Глуховский. Напоминаем: выпуски выходят каждый четверг на ютюб-канале «Книжный чел», подписывайтесь: vk.cc/8FSYJK.

#книжный_чел
9 ноября исполнилось 200 лет со дня рождения Ивана Тургенева. Все признают его классиком первого ряда, но читают и называют в числе любимых авторов редко, хотя когда-то Тургенев был самым известным и влиятельным русским писателем в Европе, а, скажем, в Японии его и по сей день любят едва ли не больше, чем в России.

Почитайте классный текст «Горького» о том, как это вышло, а также об особенностях тургеневского творчества и важнейших его темах: gorky.media/context/pochemu-chitat-turgeneva-trudnee-chem-tolstogo-i-dostoevskogo.

Особо отметим подробный рассказ о легендарном “Стихотворении в прозе” Тургенева “Русский язык” (наверняка многие помнят его – то самое, где писатель поэтично восхваляет достоинства русского перед английским, немецким, французским и другими языками благодаря его универсальности). И почитайте кусок про “Записки охотника” – особенно если в школе считали это произведение скучноватым (мы тоже!).
Премьера третьего, и пока что лучшего, выпуска нового ютюб-шоу от нашего главреда Мастридера «Книжный чел»: youtu.be/_WyvtTxAvPs.

Каждый четверг на канале “Книжном челе” выходят беседы о книгах с интересным гостем: писателем, литкритиком, бизнесменом, политиком. Всё неформально, весело, с матом и мемным монтажом.

В новом выпуске жжёт Дмитрий Глуховский. Мастридер с ним вместе фантазирует, какой будет Россия в 2028, 2068 и 2118 году, как будут называться станции метро в Москве будущего. Глуховский рассуждает, умрёт ли литература. А ещё диссит Путина и Славу КПСС. Вам понравится.

Не забудьте подписаться на ютюб-канал: vk.cc/8FSYJK. В следующий четверг будет выпуск с Галиной Юзефович.

#книжный_чел
Хорошее интервью с современным русским писателем Евгением Бабушкиным: russiancouncil.ru/analytics-and-comments/interview/ya-zhe-prosto-pechnik-intervyu-s-pisatelem-evgeniem-babushkinym/?fbclid=IwAR2fCfXIktBscVGL_1ZgCAOtbYTm5BLCq3z0jvmtCVKcUsa96kbWSgyh0B8

Вот отличный отрывок:

– Свою речь на вручении премии «Дебют» Вы начали со слов «Нужна новая пролетарская литература». В чем, по-вашему мнению, она заключается?

– А кто такой пролетарий? Вот московский айтишник, он беден? Нет. Он, может, побольше мелкого бизнесмена зарабатывает. А менеджер, который работает с восьми до восьми каждый день? Странно называть его пролетарием, правда? Но всех этих ребят — и работягу на заводе, и официантку, и айтишника, и вот этого менеджера несчастного — объединяет одно: они продают себя, своё время и труд, чтобы выжить. Они — то есть мы с вами — пролетарии. Если не нравится слово, если пахнет ГУЛАГом и колбасой, ок, пусть будет «люди наёмного труда».

Некоторые люди рождаются высокими и идут в баскетболисты. А у меня откуда-то особая чувствительность к чужому несчастью, одиночеству, к ужасу. И очень важно понимать, что источник этих чувств — часто вне человека. Человек вынужден это чувствовать, потому что условия его жизни невыносимы, и он не виноват в этом.

Так что же такое левая, пролетарская литература? Это когда ты спрашиваешь о происхождении вещей. Вот возьмем диктофон, на который вы меня пишете. Его же кто-то сделал. Скорее всего, какой-то несчастный китаец. Как он живет? Что чувствует? Если постоянно задумываться о вещах и о людях, которые за ними стоят, если ходить с распахнутыми глазами, то нельзя не стать левым и не писать «пролетарскую» литературу…
Также напоминаем, что один из самых интересных проектов о литературе в YouTube делает сейчас наш главред Мастридер. Его передача называется «Книжный чел», в каждом выпуске шоу он общается о книгах с интересным гостем: писателем, поэтом, литературным критиком бизнесменом, политиком или музыкантом. Всё это происходит в неформальной атмосфере и с забавным монтажом.

В первую очередь советуем ролики:

- с Галиной Юзефович, главным литературным критиком России: youtu.be/KPvADZhowDQ
- с Дмитрием Глуховским, автором «Метро» и других бестселлеров: youtu.be/_WyvtTxAvPs
- с Асей Казанцевой, популярным автором научпоп-книг и статей: youtube.com/watch?v=uSPyWgZEa24
- с поэтом и рэпером Эрнесто Заткнитесь: youtu.be/_2TDca4-Fm8.

Подписывайтесь на YouTube-канал «Книжный чел»: vk.cc/8FSYJK. Новые выпуски там выходят каждый четверг. Большинство роликов там набирают десятки тысяч просмотров - неплохой результат для старта с учётом того, что сейчас интерес к литературе не на пике (увы).
За эту неделю мы с командой прочитали много интересных мастридов о классической литературе и не только, делимся пятью лучшими ссылками в одном посте.

1) 7 секретов «Анны Карениной». Почему Долли, выходя замуж, ничего не знала о семейной жизни, что останавливало Каренина от дуэли, мог ли Вронский жениться на Анне и стать законным отцом своим детям: arzamas.academy/mag/615-annkarenin

2) Огромный материал о «Поэме без героя» Ахматовой. Отсылки к Блоку и Маяковскому и не только: polka.academy/articles/549

3) 9 ошибок в произведениях Гоголя. Зачем он посадил арбузы в средней полосе России, откуда на украинской земле взялись гномы, почему коллежский асессор Ковалев путает имя штабс-офицерши Подточиной и когда разворачивается действие в «Вии»: arzamas.academy/mag/616-gogols_mistakes

4) Биография великого поэта Уильяма Блейка (наша редакция полюбила его после просмотра великого фильма Джима Джармуша «Мертвец», но можете начинать сразу с его стихов): arzamas.academy/mag/601-blake

5) Принято считать, что большевики после прихода к власти изменили русскую орфографию и убрали из алфавита лишние буквы, в том числе «еры» и «яти». На самом деле орфографическая реформа планировалась до всяких революций, в ее разработке участвовали крупнейшие ученые, а началась она в 1917 году до Октября. О том, как продумывали и осуществляли реформу русской орфографии: gorky.media/context/kak-nam-zhit-bez-bukvy-yat

Добавляйте в закладки и почитайте на выходных!
В 21 веке автором может стать практически каждый — нужно лишь найти свою аудиторию, но для этого необходимо разбираться в устройстве новых медиа.

Сегодня наш партнер Яндекс.Дзен устраивает крутое мероприятие — «Дзен-пятница». На нем спикеры из digital и медийных агентств рассказывают, как блоги стали профессией, что это значит для индустрии и почему качество — тренд года.

Также во время «Дзен-пятницы» провели церемонию награждения лучших авторов блог-платформы Яндекс.Дзен. Победители получили от команды Дзена по 1 миллиону бонусных показов и новый Яндекс.Телефон.

Среди блогов-победителей есть и ресурсы, которые мы читаем. Посмотрите список - рекомендуем.

Номинация: «Нишевое медиа года»
Канал «Технодзен»

Номинация: «Лучшие нарративы»
Канал «Елена Юлкина»

Номинация: «Самый стильный канал»
Канал «Грамотно»

Номинация: «Лучшая нативная реклама»
Канал «Супер»

Номинация: «За любовь к искусству»
Канал о русском рэпе «Рил ток»
Ни для кого не новость, что истории о покорении Дикого Запада уже очень давно, ещё до появления кинематографа, выделились в отдельных жанр «вестерн» и стали невероятно популярны. При этом куда меньше читателей и зрителей задумывается, что в то же самое время, пока в Америке колонизаторы воевали с индейцами, охотились за золотом и пушниной, в России также активно шло освоение дальневосточных территорий. Этому посвящено много повестей и романов, которые почему-то редко называют «истернами». Но по сути они ими являются. Вместо ковбоев – казаки-первопроходцы, вместо индейцев – нанайцы, удэгейцы и прочие малые народы. И холодная суровая тайга.

Одним из самых интересных таких истернов, ставших классикой, можно назвать повесть В.К.Арсеньева «Дерсу Узала» (1923). В начале XX века капитан Арсеньев совершил несколько опасных и увлекательных экспедиций по Уссурийской тайге, где занимался изучением ландшафта, климата и, конечно, жизни местных народностей. В двух экспедициях его сопровождал проводник-нанаец Дерсу Узала, образ которого Арсеньев запечатлел в прозе. В 2013 году повесть «Дерсу Узала» вошла в список «100 книг», рекомендованных школьникам Министерством образования и науки РФ для самостоятельного чтения: e-reading.club/book.php?book=2900

В книге есть место как приключениям (встречи с тиграми и браконьерами, противостояние жестоким природным условиям), так и глубоким размышлениям о том, что такое человек и какова его роль в мире, что такое настоящая дружба, о том, что есть дикость, а что человечность. Правда, в книге слишком уж много подробных описаний природы, которыми сегодня уже никого не удивишь, но без них представить себе прозу Арсеньева невозможно.

Отдельный интересный фрагмент посвящен тому, как Дерсу из-за потери зрения и своей веры в то, что тайга отвергла его, вынужден переехать жить в Хабаровск, погрузиться в «цивилизованный» мир. В итоге он начинает чувствовать себя чужим и в лесу, и в городе, что оборачивается трагедией.

Вдохновившись произведением, великий японский режиссер Акира Куросава в 1975 году снял в партнерстве с Мосфильмом двухсерийную картину «Дерсу Узала», которая удостоилась премии «Оскар» как лучший иностранный фильм. По силе не уступает оскароносному «Выжившему» Иньярриту, рекомендуем посмотреть на досуге, тем более фильм есть в открытом доступе:

youtu.be/bp2ihvch45k - 1 серия
youtu.be/HVobfdjETew - 2 серия
Маствотч о поэзии для тех, кто знает английский. Эмили Дикинсон потрясающая поэтесса: даже в переводе очень советуем её стихотворения.
Forwarded from Маствотч
Свежий маствотч от Нёрдрайтера – разбор одного стихотворения Эмили Дикинсон. Вот что говорит про неё Википедия:

"При жизни опубликовала менее десяти стихотворений (большинство источников называют цифры от семи до десяти) из тысячи восьмисот (!!), написанных ею. Даже то, что было опубликовано, подверглось серьёзной редакторской переработке, чтобы привести стихотворения в соответствие с поэтическими нормами того времени. Стихи Дикинсон не имеют аналогов в современной ей поэзии. Их строки коротки, названия, как правило, отсутствуют, и часто встречаются необычная пунктуация и использование заглавных букв. Многие её стихи содержат мотив смерти и бессмертия, эти же сюжеты пронизывают её письма к друзьям.

Хотя большинство её знакомых знали о том, что Дикинсон пишет стихи, масштаб её творчества стал известен только после её смерти, когда её младшая сестра Лавиния в 1886 году обнаружила неопубликованные произведения. Первое собрание поэзии Дикинсон было опубликовано в 1890 году и подверглось сильной редакторской правке; полное и почти неотредактированное издание было выпущено лишь в 1955 году. Хотя публикации вызвали неблагоприятные отзывы критики в конце XIX и начале XX века, в настоящее время Эмили Дикинсон рассматривается критикой как один из величайших американских поэтов..."

На первый взгляд простенькое, хотя и красивое стихотворение оказывается при детальном анализе сложнейшим и многослойным произведением. Если бы Нёрдрайтер был учителем литературы, все школьники фанатели бы от поэзии. Впрочем, он умеет разбирать любую тему так глубоко, что автоматически заражаешься интересом к ней: youtu.be/55kqNg88JqI
В одном из недавних выпусков YouTube-передачи о литературе «Книжный чел» (youtube.com/watch?v=TMyDcShYPkY) Александр Минкин заявил, что советские переводы американских классиков – лучшие, поставив в пример в том числе Риту Райт-Ковалёву и её переводы Сэлинджера.

Это, пожалуй, один из немногих пунктов, по которым часть редакции Cultpop не согласна с Минкиным. В советских переводах, увы, было много несуразностей и ошибок, вызванных культурными различиями США и СССР – точнее, закрытостью Союза и недоступностью для советских граждан многих предметов быта и обихода западных людей.

Так появились переводы «сырник» вместо «чизбургер» или «курятина фри по рецепту полковника Сандерса из Кентуки» вместо «заведение KFC»:

— Она сказала, что попозже, может, съест сырник… Насколько я понимаю, она и так весь семестр питалась сырниками и кока-колой. («Зои», Сэлинджер, М. Ковалева) — Оригинал: She said maybe she'd eat a cheeseburger later on... From what I gather, she's practically been living on cheeseburgers and Cokes all semester so far.

— И он решил, что Франсина намекает ему, чтобы он ей купил закусочную «Курятина фри по рецепту полковника Сандерса из Кентукки». («Завтрак для чемпионов», Воннегут, Р. Райт-Ковалева) — He thought Francine was hinting that he should buy her a Colonel Sanders Kentucky Fried Chicken franchise, which was a scheme for selling fried chicken. (за примеры спасибо каналу @interpreteratwork)

Есть ещё один момент с ругательствами. Так же, как в переводах кинофильмов, у нас традиционно принято заменять все бранные слова на «чёрт подери!» и так далее (вы видели, чтобы живые люди так разговаривали?). Такие же проблемы есть в переводе Риты Райт-Ковалевой: в оригинале Колфилд был тем ещё матершинником, но в переводе превратился в весьма интеллигентного юношу. Почитайте материал о разных переводах великого произведения Сэлинджера «Над пропастью во ржи»: советском и современном, и о том, почему современный перевод всё равно освистали, несмотря на его куда большую достоверность – inosmi.ru/world/20130920/213134019.html
Петербургское СМИ «Собака.ру» опубликовала список рекомендаций лучших книг 2018 года от разных блогеров, там есть и советы от нашего главреда (естественно, «Бесконечная шутка» и не только она). Посмотрите и пополните свои списки для чтения: sobaka.ru/city/books/83708

Всех с наступающим, уходим на каникулы, обещаем как можно больше прочитать за праздники! 🎄
Интересный анализ «Великого Гэтсби» с точки зрения истории и экономики, почитайте:

nplus1.ru/material/2018/08/29/great-gatsby
Два отличных свежих мастрида о литературе от "Арзамаса".

10 главных феминисток в русской литературе: arzamas.academy/mag/626-women 

Поэзия Бунина для начинающих (да, это не самое очевидное амплуа Бунина, но поэт он был выдающийся): arzamas.academy/materials/795