Английский каждый день @by_english
10.7K subscribers
2.03K photos
387 videos
15 files
529 links
С нами ты наконец заговоришь по-английски!

Пробный урок, чтобы убедиться в качестве: https://goo.su/sH3v

Каждый день: полезные слова и выражения, экспертные эфиры с топ-преподавателями и мнооогое другое🫰

По всем вопросам: @pavel_byeng
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Look Both Ways (2022)
Накануне окончания колледжа жизнь Натали распадается на параллельные реальности: в одной она беременна и остается в родном городе, чтобы растить ребенка, а в другой — переезжает в Лос-Анджелес, чтобы продолжить карьеру своей мечты.

#by_фильмы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Когда человек мешает снимать обучающий ролик.

I'm trying to educate people — Я пытаюсь просвещать людей
Don't do it — не делай этого
" Я только что проснулась, получив очередное письмо с отказом. Я хотела эту работу.

Но я выучила урок поколения Z, и отправила в ответ им это:
«А че так» Y tho

Это сработало. Они прислали мне ещё одно письмо с приглашением на собеседование."

email that worked — письмо, которое сработало

#by_memes
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
He's sexy without knowing he's sexy, and that's really sexy.

Veep - Mommy Meyer [S04E07]⬇️
50 phrases for conversation!

1 . I don't mind. - Ничего не имею против.
2 . I think so. - Согласен.
3 . You'll make it. - У тебя получится.
4 . That's the whole point. - В этом-то все и дело.
5 . Easy! - Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся.
6 . Calm down. - Успокойся.
7 . Don't worry. Relax. - He волнуйся. Успокойся. Расслабься.
8 . It makes things easier. - Так легче (переживать / переносить боль).
9 . I haven't given it much thought. - Я пока / еще не думал об этом. (насчет планов на будущее)
10 . It serves you / smb. right. - Так тебе / кому-либо и надо.
11 . You'll hear from me. - Я дам вам знать / сообщу о себе.
12 . It's going to be all right. - Все будет хорошо.
13 . You bet! - Еще спрашиваешь!:
14 . — Do you want me to help you? — You bet! - Ты хочешь, чтобы я помог тебе? — Еще спрашиваешь!
15 . Sounds good to me. - Это меня устраивает.
16 . Time's up. - Время вышло.
17 . Hear me out! - Выслушайте меня!
18 . I couldn't reach you. - Я не мог дозвониться до тебя.
19 . Let happen whatever would happen. - Пусть будет, что будет.
20 . It never crossed my mind (that)... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
21 . Don't mention that. - Не надо об этом.
22 . I don't give a damn / a shit - Мне до лампочки, безразлично: Let's hold to reason. Let's hold to reason. Let's hold to reason.
23 . Tell him whatever you want, I don't give a shit. - Можешь говорить ему все, что угодно - мне до лампочки.
24 . Get out of my way. - Уйди с дороги.
25 . Get lost. - Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай.
26 . You have a point there. - Тут вы правы. / Тоже верно.
27 . I mean it. - Честное слово. / Я говорю искренне.
28 . I want to buy your house. I mean it. - Я хочу купить ваш дом. Честное слово.
29 . Let's get to the point. Let's hold to reason. - Давайте ближе к делу.
30 . So far so good. - Пока что все идет хорошо.
31 . It's not that I don't... - He то, чтобы я не ...
32 . It was not that he didn't love her. - He то, чтобы он не любил ее.
33 . Don't be silly. - Не глупи. Не дури.
34 . You know better than that. - А ты не так прост (как кажешься).
35 . Don't worry, I can make it on my own. - He волнуйтесь, я сам справлюсь.
36 . Not likely. Unless ... - Скорей всего, нет. Если только ...
37 . No reason in particular. - Просто так. Без особой причины.
38 . Why do you ask? - Почему ты спрашиваешь?
39 . Suit yourself. - Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.
40 . Suit yourself, but I've got a work to do and I won't go to Paris. - Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не поеду.
41 . It never occurred to me that... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
42 . I meant only the best. - Я хотел только как лучше.
43 . Tend to your own affairs. - Лучше займись своими делами. / Не лезь не в свое дело.
44 . Think it over. - Подумай хорошенько.
45 . Coffee? — If it is no bother. - Кофе? — Если не трудно.
46 . You are on the right track. - Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
47 . Come on. Let's get this over with. - Давай закончим с этим делом.
48 . Whatever is to be will be. - Чему быть, того не миновать.
49 . Here's what we'll do. - Мы сделаем вот что.
50 . It beats me. - Это выше моего понимания.
Poллерша на Венис Бич, Лoc–Анджелес, 1970–е.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
MOOD:

Just the two of us — только мы вдвоем

Всем хороших выходных! 🙌
Экстремальная жара — это проблема, конечно, важная. Но у нас есть проблемы поважнее — hamster struggling to eat noodle — Хомячок пытается съесть лапшу

#by_hotnews
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сцена из «Не смотрите наверх» частично повторилась в реальности
На канале GBN вышло интервью метеоролога Джона Хаммонда, который затронул тему аномальной для Великобритании жары. Поначалу он отшутился «чудесной» погодой, но потом выдал пессимистичный прогноз с сотнями, а то и тысячами смертей. В заключение Хаммонд отметил, что его очень настораживает происходящая ситуация, ведь температура бьёт рекорды всё более часто.

Спустя неделю в твиттере обратили внимание, что это интервью напоминает сцену из фильма Netflix «Не смотрите наверх», в которой двое астрономов (Дженнифер Лоуренс и Леонардо Ди Каприо) безуспешно пытаются убедить телеведущих в грядущем апокалипсисе.

Отрывок из фильма. Простите, мы не совсем ясно выражаемся?
Мы пытаемся сказать вам, что вся планета скоро будет уничтожена

— О, видите, Джон, вы на улице, наслаждаетесь солнечным светом. Не слишком жарко, правда?
— Нет, все просто замечательно.

- Что, 20 градусов здесь - это прекрасно. Но если говорить серьезно, друзья, то в начале следующей недели вполне может быть 40 градусов. Мы все любим хорошую погоду, но это будет потенциально смертельно опасная погода в течение нескольких дней. Она будет кратковременной, но жестокой.

- Так что, Джон, я хочу, чтобы мы радовались погоде. И каждый раз я не знаю, случилось ли что-то с метеорологами. Что сделало вас всех немного фаталистами и предвестниками гибели, потому что все передачи, особенно на BBC, каждый раз, когда я включаю любой разговор о погоде, они говорят, что будут тонны смертельных случаев.
- Разве у нас не всегда была жаркая погода, Джон? Я имею в виду, что это был 76-й год, лето 76-го года, которое было таким же жарким, как это, не так ли? Нет. И мы видим все больше и больше рекордов, все чаще и чаще, все более и более серьезных.
Это Лала, она озвучила любимую игру интернета последних дней — Stray.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Hey hun I'm leaving now be there soon LOVE

"hun" (читается "хан") - это сленговое сокращение слова "honey" (читается "хани"). А "honey", имеющее основное значение "мёд", используется в данном случае при обращении к знакомой девушке или парню, и переводится на русский как "милая, дорогая (милый, дорогой) ". "Hey, hun" - это примерный эквивалент русского "Привет, милашка (милок)! ".

Hey, hun, переведи предложение ⬇️