Books & Reviews
11.9K subscribers
2.48K photos
96 videos
18 files
1.82K links
Старейший книжный телеграм канал. Автор Валерий Шабашов (Книжный блогер 2023 по версии премии Ревизор).

Для связи @shabashov
Download Telegram
С 8 ноября в ГМИРЛИ откроется любопытная выставка «Из истории книжной торговли России», приуроченная к 65-летию книжного магазина "Москва", у которого есть очень атмосферный букинистический отдел.

Выставка исследует традиции книжного дела в России от его возникновения до наших дней. На экспозиции представлены редкие документы, уникальные издания (в том числе – первого русского книгопечатника Ивана Фёдорова), графические изображения книжных лавок и Московского Печатного двора, лубки, изображения КНИГОНОШ (кто, как и я, не знал этого слова, ставьте большой палец), каталоги и рекламная продукция книжных магазинов XVIII – начала XX века, афиши книжных ярмарок, портреты владельцев крупных книготорговых домов – от Н.И. Новикова и А.Ф. Смирдина до И.Д. Сытина и М.О. Вольфа.

Отдельный раздел выставки рассказывает о книжной торговле советского периода.
Рассматривая фотографии экспонатов предстоящей выставки, меня просто покорил эскиз обложки к книге Вильгельма Гауфа «Детские сказки». Изд. И.Д. Сытина. Имя автора неизвестно.
Вверху рисунка красным цветом: Детскiя Сказки / Вильгельма / Гауфа. В центре - Луза, индийская принцесса в золотой накидке и два белых аиста (Хасид, калиф багдадский и его визирь Мансор, превратившиеся в аистов) на фоне морского пейзажа с золотым парусником и ладьей с воинами в золотых шлемах. Слева - сова, справа - фигура в красной накидке, внизу
яркий цветочный орнамент. Рисунок заключен в прямоугольную раму золотого цвета.
Издание / Товарищества И.Д. Сытина / Москва, 1905
Москва
1904
Бумага, акварель, золотая краска
Новая книга про Страйка в переводе команды поклонников Роберта Гэлбрейта
Скорый выход продолжения "Доктора Гарина" Владимира Сорокина под названием "Наследие" мотивировал меня быстро взяться и за самого Гарина. А кто со мной в клубе начал читать, то тем еще в качестве "домашки" и "Метель" прилетела.
Опа. Пташки принесли, что о моем канале прямо сейчас в стенах Сибирского федерального университета рассказывает Александра Чевер на лекции о том, какие бывают разные каналы и как их вести.
Неожиданно и приятно. И привет всем! Присылайте в комментарии фотографии с лекции, если всё еще не закончилось.
Новый способ продвижения книг. Я регулярно читаю Пул №3 и сегодня там впервые появилась книга (!).

Некто Семен Грила с работой «Коридоры». Я загуглил. Ничего про автора в сети нет. На Литресе страница книги есть, но самой книги нет. Либо побоялись из-за политических рисков, либо автор не стал запариваться с форматированием и пытался выложить в том же формате, что и в телеге – pdf с картинками и получил отказ.

Поэтому, видимо, автор и пошел на такой шаг, как размещение самого текста в ТГ-каналах. Отследить, сколько в итоге прочитает таким образом, будет сложно. Книжный функционал в телеге не предусмотрен, но хотя бы прогнозное значение на основе числа пролиставших пост, можно составить.

Я бегло ознакомился с текстом. Это достаточно редкий образец политической сатиры, но уж больно сложной. С экивоками в сторону матрицы и реверансами в сторону еще более редких книг об актуальной российской политике.

Видно, что автор – человек знающий. Вероятно, работает в политической системе, возможно политконсалтер и придумал идею про сети, корридоры, контроллеров – аллюзию на политический ландшафт. Но текст в том виде, в котором его выложили, явно не на рядового читателя, потому что «выкупать» аналогии и метафоры в нем могут лишь те, кто постоянно возится с докладными записками в АП, Правительство и т.д. Для них, возможно, текст будет не таким зубодробительным, как мне показался, на первый взгляд.

Пул №3 выложил и рецензию Екатерины Винокуровой, с которой я соглашусь, что этой книге не помешал бы толковый редактор, чтобы сделать читабельный роман.

Замечу, что книг о реальной политике в России выпускается крайне мало, а спрос почитать о закулисье, как мне кажется, есть всегда. Но конкретно для «Коридоров» нужен еще и свой дополнительный толмач, который бы все смыслы расшифровал.

PS: есть у меня конечно подозрение, что Семен Грила - это персонаж из виртуальной редакции канала "Беспощадный пиарщик" - горилла Семён. Но это лишь догадка.
Пришел релиз, из которого я узнал, что будет ФАНДОМ фест, на котором будет презентован культовый ВЕБТУН. 😄
К предстоящему Фандом фесту Вконтакте аналитики издательской группы «Эксмо-АСТ» и книготорговой сети «Читай-город» отмечают стабильный интерес к литературе о компьютерных играх и геймдизайне. С января по октябрь 2023 года по сравнению с аналогичным периодом прошлого года рост продаж книг в нише составил 5%. Главным бестселлером года в сегменте стала книга о популярной видеоигре об альтернативном Советском Союзе — «Atomic Heart. Предыстория “Предприятия 3826”». Ее автор Харальд Хорф — один из сценаристов игры. Книга вышла в издательстве АСТ весной этого года стартовым тиражом в 15 000 экземпляров. А сегодня количество выпущенных копий приближается к отметке в 60 000. Источник: релиз ЭКСМО-АСТ
Что по комиксам? После ухода Marvel и DC из России ТОП-10 комиксов за 2023 год застолбила за собой манга.

1. Тацуки Фудзимото, «Человек-бензопила»
2. Коехару Готогэ, «Истребитель демонов»
3. Наоко Такэути, Sailor Moon
4. Кафка Асагири, Санго Харукава, «Проза бродячих псов»
5. Кэн Вакуи, «Токийские мстители»
6. Кэнтаро Миура, «Берсерк»
7. Эйитиро Ода, «One Piece. Большой куш»
8. Масаси Кисимото, «Наруто»
9. Гэгэ Акутами, «Магическая битва»
10. Мосян Тунсю, «Основатель Темного Пути»

Источник данных: ЭКСМО-АСТ + сеть Читай-город-Буквоед
То ли оздоровительная сила санкций, когда топовых авторов западные издательства не дают публиковать в России, поэтому издатели стали перелопачивать все, что было написано с момента появления печатного станка и не издано у нас или издано давно.

То ли ужесточение конкуренции между Литресом, Строками и Букмейтом, но за последние полтора года в России появилось множество новых издательских проектов.

Вот и в Букмейте появился раздел собственных переводов. Сегодня команда сервиса представила первый оригинальный перевод. Для пробного шара выбрана классик американской литературы Луиза Мэй Олкотт и ее роман «Под маской, или Сила женщины»

До этого роман не издавался на русском языке. Это первая книга в серии «Переводы Букмейта». Партнером проекта стала «Мастерская Брусникина». Все книги серии будут озвучивать ее актеры. Бумажные версии книг опубликует издательство «Подписные издания».

Над романом работала Александра Глебовская, известная в издательском мире переводчица с более чем 30-летним опытом перевода художественной литературы. В ее портфолио такие романы, как «Нормальные люди» Салли Руни, «Рождественский Поросенок» Джоан Роулинг, а также произведения Шарлотты Бронте, Редьярда Киплинга, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и другие.

Аудиоверсию романа «Под маской, или Сила женщины» исполнила актриса «Мастерской Брусникина» Анастасия Великородная.

Под маской, или Сила женщины» — один из первых опубликованных текстов Луизы Мэй Олкотт, известной в России благодаря автобиографическому роману «Маленькие женщины».

Джин — героиня романа «Под маской, или Сила женщины» — работает гувернанткой в викторианском особняке и постепенно с помощью психологических манипуляций и интриг подчиняет себе всех его обитателей, а некоторых даже влюбляет в себя. Читатель вряд ли будет в полной мере сопереживать ей, но будет, несомненно, восхищаться ее хитростью.

Печатная версия романа выйдет 18 декабря.
Вопрос знатокам издательского дела! Есть ли какой то норматив (ГОСТ, регламент и т.д.), который предъявляет требования по количеству допустимых в тексте технических ошибок - опечаток, пропуска (или лишних) знаков препинания или типа того)? Ну, например на 1000 единиц - не более одной ошибки?
Только что заказал книг с хорошими скидками на маркетплейсе. Конкретное место не упоминаю, потому что скидки сейчас везде в эти пару дней. И книги это практически единственное, на что снижают в распродажи. В большинстве других категорий продавцы завышают стоимость, а потом создают видимость скидок. Так что успевайте. Я сравнивал цены в трех местах.