#анонсы_жарь Пора прекратить прокрастинировать и написать наконец отзыв на "Июнь".
Плюс на днях вышло отличное интервью Быкова для лос-анджелесских новостей, соберу для вас самое интересное.
Плюс на днях вышло отличное интервью Быкова для лос-анджелесских новостей, соберу для вас самое интересное.
#книги_жарь Настало время оправдывать название канала. Мой отзыв на свежий "Июнь" Дмитрия Быкова - масштабный и тревожный. https://goo.gl/DnBAa9
Medium
“Июнь”. И все заверте…
“Тактического решения не было”. Но как же Робин Гуды, как же кружок, братство, один за всех — все за одного? Как же возрождение добрых нра…
Помните "Солнечный корсет"? Роман из ОДНОГО предложения, завоевавший приз Голдсмит-колледжа в 2016 году? Его автор Майк Маккормак дал интервью Creative Writing School: о писательстве, creative writing и нужных навыках для начинающих писателей. Ультимейт топ мастрид. http://litschool.pro/intervyu/mccormack-interview
"К книге, о которой мы говорим сейчас, никто не хотел и притрагиваться. Я выслал рукопись моему агенту в полтретьего ночи, а через семь часов стал отцом, так что весь следующий месяц и не вспоминал о ней. Агент вернулась ко мне со словами: “Мне нравится этот роман, я верю в него, но твои книги просто не продаются.” В течение полутора лет мы получали одни отказы. Нам не к кому было больше идти, за исключением Лизы и Сары, основателям независимого ирландского издательства Tramp Press. Я наблюдал за ними и искренне восхищался тем, что они делали. Они основали маленькую амбициозную компанию, чем-то напоминающую бутик. Я послал им рукопись. Мне позвонили через две недели: “Мы приедем в Голуэй и поговорим с тобой о книге.” Мы встретились в кафе, они купили мне тарелку супа и сказали, что им очень понравился мой роман. Все, чем были недовольны редакторы в крупных издательствах, им казалось блестящим. Мужчины побоялись принять этот вызов, а женщины заявили, что могут продать книгу. Я сказал им, что это – экспериментальная работа, а они ответили, что для книги найдется читательская аудитория. Я подписал контракт, и роман был опубликован в течение восьми месяцев. У крупного издательства на это ушло бы восемнадцать. Книга постепенно заработала репутацию, ее активно продвигали. И о ней говорят через полтора года после публикации. Это невероятная удача".
"К книге, о которой мы говорим сейчас, никто не хотел и притрагиваться. Я выслал рукопись моему агенту в полтретьего ночи, а через семь часов стал отцом, так что весь следующий месяц и не вспоминал о ней. Агент вернулась ко мне со словами: “Мне нравится этот роман, я верю в него, но твои книги просто не продаются.” В течение полутора лет мы получали одни отказы. Нам не к кому было больше идти, за исключением Лизы и Сары, основателям независимого ирландского издательства Tramp Press. Я наблюдал за ними и искренне восхищался тем, что они делали. Они основали маленькую амбициозную компанию, чем-то напоминающую бутик. Я послал им рукопись. Мне позвонили через две недели: “Мы приедем в Голуэй и поговорим с тобой о книге.” Мы встретились в кафе, они купили мне тарелку супа и сказали, что им очень понравился мой роман. Все, чем были недовольны редакторы в крупных издательствах, им казалось блестящим. Мужчины побоялись принять этот вызов, а женщины заявили, что могут продать книгу. Я сказал им, что это – экспериментальная работа, а они ответили, что для книги найдется читательская аудитория. Я подписал контракт, и роман был опубликован в течение восьми месяцев. У крупного издательства на это ушло бы восемнадцать. Книга постепенно заработала репутацию, ее активно продвигали. И о ней говорят через полтора года после публикации. Это невероятная удача".
Литературные мастерские Creative Writing School
Главная страница
Пройдите обучение в нашей школе писательского мастерства: большой выбор курсов и литературных мастерских для новичков и опытных писателей в Creative Writing School.
#книги_жарь Моя однокурсница Саша продолжает обозревать книжки из программы Юзефович. Сегодня это «Автохтоны» Марии Галиной: многослойное фэнтези о том, откуда возникает фэнтези и зачем оно нам нужно.
Forwarded from вороны-москвички
(6/100)
Мария Галина "Автохтоны", 2015
Бывают книжки, которые погружают в состояние пассивного наблюдения: вот, например, мокрый снег, обездвиженная очередь, ты куда-то плывешь и лампочка в голове тускнеет, будто бы сон творится. Примерно с такими ощущениями я дочитывала роман "Автохтоны". Жанр отечественной фантастики не всегда освоишь нахрапом, с непривычки можно вообще не внять авторской интенции. Этот же текст готов к "употреблению" и разлагается на какие-то эфемерные паззлы, другое дело, что интерес к выяснению смыслов может угаснуть в процессе чтения.
Стержень повествования — слоистая детективная загадка, связанная со скандальной постановкой оперы "Смерть Петрония" в городе N (вроде как Львов). Галина нанизывает данные о персонажах и обстоятельствах медленно, кропотливо, каждый предмет наделяя двойным дном. Эта двойственность позволяет прочесть роман и как историю о хитроумном розыгрыше, в котором каждый переулок, трамвай или буфетчица — это необходимая декорация, и как историю о волшебных обитателях, существующих на грани реального и ирреального, прошлого и настоящего.
Так или иначе, когда главный герой начинает ворошить контекст, в котором опера создавалась, Город реагирует незамедлительно ("к нам едет ревизор") и устраивает увлекательный квест про увековеченные 20-е, масонскую ложу, расстрелянных евреев, исчезнувшего отца, сильфов, упырей, вампиров... Всё может оказаться всем: дернув за веревочку, герой получает необъятное содержимое прежних лет, схороненное в тяжелых, бархатных альбомах, и никак не отделит правду от вымысла. Ни ему, ни остальным существам романа это не под силу — каждый ответ порождает новые, размазанные вопросы. Главный из них возникнет скорее у читателя: стоит ли ворошить память, зная, какие необратимые последствия это может привнести в сегодняшнюю реальность?
Любопытно организованы художественное время и пространство. Используя неизменный набор координат, Галина запускает круг дурной бесконечности: одни и те же собеседники, одни и те же легенды, один и тот же чечевичный суп ("вам как всегда?"). Так городской ландшафт представляет собой нечто вроде голограммы, привлекающей туристов и отпугивающей чужаков. Наш персонаж оказывается ни тем и ни другим.
Погружаясь в свои и чужие иллюзии, он достигает главной цели приезда, однако и финальная версия, расставляющая точки над "и", тут же подвергается сомнению. Извилистый, сложноустроенный слог (ощущается авторская принадлежность к поэзии) нагружает и без того многоуровневый сюжет, по сути, воплощающий устройство нашего мифологизированного сознания — все переплетено, вывернуто наизнанку, а окончательный ответ оказывается очередной ловушкой для ума. Во всем романе именно эта параллель оказывается самой прозаичной.
Мария Галина "Автохтоны", 2015
Бывают книжки, которые погружают в состояние пассивного наблюдения: вот, например, мокрый снег, обездвиженная очередь, ты куда-то плывешь и лампочка в голове тускнеет, будто бы сон творится. Примерно с такими ощущениями я дочитывала роман "Автохтоны". Жанр отечественной фантастики не всегда освоишь нахрапом, с непривычки можно вообще не внять авторской интенции. Этот же текст готов к "употреблению" и разлагается на какие-то эфемерные паззлы, другое дело, что интерес к выяснению смыслов может угаснуть в процессе чтения.
Стержень повествования — слоистая детективная загадка, связанная со скандальной постановкой оперы "Смерть Петрония" в городе N (вроде как Львов). Галина нанизывает данные о персонажах и обстоятельствах медленно, кропотливо, каждый предмет наделяя двойным дном. Эта двойственность позволяет прочесть роман и как историю о хитроумном розыгрыше, в котором каждый переулок, трамвай или буфетчица — это необходимая декорация, и как историю о волшебных обитателях, существующих на грани реального и ирреального, прошлого и настоящего.
Так или иначе, когда главный герой начинает ворошить контекст, в котором опера создавалась, Город реагирует незамедлительно ("к нам едет ревизор") и устраивает увлекательный квест про увековеченные 20-е, масонскую ложу, расстрелянных евреев, исчезнувшего отца, сильфов, упырей, вампиров... Всё может оказаться всем: дернув за веревочку, герой получает необъятное содержимое прежних лет, схороненное в тяжелых, бархатных альбомах, и никак не отделит правду от вымысла. Ни ему, ни остальным существам романа это не под силу — каждый ответ порождает новые, размазанные вопросы. Главный из них возникнет скорее у читателя: стоит ли ворошить память, зная, какие необратимые последствия это может привнести в сегодняшнюю реальность?
Любопытно организованы художественное время и пространство. Используя неизменный набор координат, Галина запускает круг дурной бесконечности: одни и те же собеседники, одни и те же легенды, один и тот же чечевичный суп ("вам как всегда?"). Так городской ландшафт представляет собой нечто вроде голограммы, привлекающей туристов и отпугивающей чужаков. Наш персонаж оказывается ни тем и ни другим.
Погружаясь в свои и чужие иллюзии, он достигает главной цели приезда, однако и финальная версия, расставляющая точки над "и", тут же подвергается сомнению. Извилистый, сложноустроенный слог (ощущается авторская принадлежность к поэзии) нагружает и без того многоуровневый сюжет, по сути, воплощающий устройство нашего мифологизированного сознания — все переплетено, вывернуто наизнанку, а окончательный ответ оказывается очередной ловушкой для ума. Во всем романе именно эта параллель оказывается самой прозаичной.
Папа Хэм позвонил сообщить, что снова созывает крестовый поход против наречий, и во славу Святого Эрнесто и пера его мы должны взяться за красный карандаш и уничтожать врага до того, как падет священный город.
Позвольте пастору скромное слово.
Впервые призыв жечь наречия аки еретиков я встретил у Кинга в On Writing. Кинг пишет, что наречиями вымощена дорога в ад и чаще всего можно обойтись без них. Однако вот что он говорит дальше:
I can be a good sport about adverbs, though. Yes I can. With one exception: dialogue attribution. I insist that you use the adverb in dialogue attribution only in the rarest and most special of occasions . . . and not even then, if you can avoid it.
То есть, обойтись-то без наречий можно, но в атрибуции диалога они бывают необходимы. Как важный штрих, мазок, контрапункт.
Откроем «Новую Луну» Йена Макдональда. Сцена в городе: адвокатесса едет на важную закрытую встречу и пытается избавиться от опеки телохранителя, которого ей навязали.
«Моту закрывается вокруг Ариэль Корты. Она поднимает руку: такси открывает щелочку, чтобы Ариэль было слышно.
— Прошу прощения? — Мне чуть палец не отрезало! —Моту закрылся быстро и резко прямо перед носом у Марины.
— Мы бы компенсировали. Дорогая, не начинай опять. Ты не можешь пойти со мной».
Можно было бы, наверно, обойтись без этих «быстро» и «резко». Но согласитесь, с ними чувствуешь момент. Хлопок. Удар ветра в лицо. Вот наречия нужны как раз для таких панчей читателю. Ннна тебе наречием, паскуда, не отвлекайся и дальше читай.
Все хорошо, если в меру.
Сам Кинг, кстати, наречиями пользуется часто и с удовольствием.
Пастор уходит обратно в придел.
Позвольте пастору скромное слово.
Впервые призыв жечь наречия аки еретиков я встретил у Кинга в On Writing. Кинг пишет, что наречиями вымощена дорога в ад и чаще всего можно обойтись без них. Однако вот что он говорит дальше:
I can be a good sport about adverbs, though. Yes I can. With one exception: dialogue attribution. I insist that you use the adverb in dialogue attribution only in the rarest and most special of occasions . . . and not even then, if you can avoid it.
То есть, обойтись-то без наречий можно, но в атрибуции диалога они бывают необходимы. Как важный штрих, мазок, контрапункт.
Откроем «Новую Луну» Йена Макдональда. Сцена в городе: адвокатесса едет на важную закрытую встречу и пытается избавиться от опеки телохранителя, которого ей навязали.
«Моту закрывается вокруг Ариэль Корты. Она поднимает руку: такси открывает щелочку, чтобы Ариэль было слышно.
— Прошу прощения? — Мне чуть палец не отрезало! —Моту закрылся быстро и резко прямо перед носом у Марины.
— Мы бы компенсировали. Дорогая, не начинай опять. Ты не можешь пойти со мной».
Можно было бы, наверно, обойтись без этих «быстро» и «резко». Но согласитесь, с ними чувствуешь момент. Хлопок. Удар ветра в лицо. Вот наречия нужны как раз для таких панчей читателю. Ннна тебе наречием, паскуда, не отвлекайся и дальше читай.
Все хорошо, если в меру.
Сам Кинг, кстати, наречиями пользуется часто и с удовольствием.
Пастор уходит обратно в придел.
#рынок_жарь Привет! Начните свое утро со свежего конспекта лекции Галины Юзефович о фантастике как жанре (и есть ли он вообще) http://telegra.ph/Klyuchevye-mysli-Galiny-YUzefovich-o-fantastike-v-literature-10-10
Главное: определитесь, в каком жанре вы пишете, точнее, для какой аудитории. И с умом выбирайте издания для первой публикации вашего произведения. От этого зависит, как вас воспримет читатель и как вас будут воспринимать как автора в будущем.
Главное: определитесь, в каком жанре вы пишете, точнее, для какой аудитории. И с умом выбирайте издания для первой публикации вашего произведения. От этого зависит, как вас воспримет читатель и как вас будут воспринимать как автора в будущем.
Telegraph
Ключевые мысли Галины Юзефович о фантастике в литературе
1. На первый взгляд фантастику определить легко. Есть распространенное определение фантастики - это любое произведение, в котором содержится фантастическое допущение. К примеру, "в будущем на луне будет построена новая цивилизация". Понятно, что характер…
Разговор продолжают Нил Гейман и Кадзуо Исигуро. Из беседы можно узнать много интересного: например, до шестидесятых годов никто вообще не отделял фантастику от мейнстримной литературы; никто не хулил писателя за то, что в "серьезную" книжку он включает драконов или троллей.
Гейман считает, что свою роль тут сыграли издатели и книжные магазины, которые решили, что непременно должны все каталогизировать и упростить.
Рекомендую прочесть заметку целиком, отлично дополняет мысли Юзефович.
Гейман считает, что свою роль тут сыграли издатели и книжные магазины, которые решили, что непременно должны все каталогизировать и упростить.
Рекомендую прочесть заметку целиком, отлично дополняет мысли Юзефович.
Forwarded from Книжный бункер 📚
Оргкомитет Нобелевской премии, видимо, так намучился с закидонами старого рокера, что в этом году решил не оригинальничать и дать премию по литературе писателю. Пока читательский мир празднует победу Кадзуо Исигуро, я предлагаю прочитать его беседу с Нилом Гейманом о границах между фэнтези и большой литературой, жанровом снобизме и эволюции писательства. Enjoy it в двух частях.
http://telegra.ph/Pogovorim-o-zhanre-beseda-Nila-Gejmana-i-Kadzuo-Isiguro-CHast-1-10-05
http://telegra.ph/Pogovorim-o-zhanre-beseda-Nila-Gejmana-i-Kadzuo-Isiguro-CHast-2-10-05
http://telegra.ph/Pogovorim-o-zhanre-beseda-Nila-Gejmana-i-Kadzuo-Isiguro-CHast-1-10-05
http://telegra.ph/Pogovorim-o-zhanre-beseda-Nila-Gejmana-i-Kadzuo-Isiguro-CHast-2-10-05
Telegraph
«Поговорим о жанре»: беседа Нила Геймана и Кадзуо Исигуро. Часть 1
Перевод Solnechnaja2201
#рекомендации_жарь Когда я работал новостником в литературном журнале, приходилось искать новости на разных порталах. Проблема была не только в том, что российские новости интересовались только российской культурой, а зарубежные - зарубежной, но и в том, что разные порталы интересовали разные события.
В своей работе я при этом не видел смысла. Зачем нужны подборки новостей за неделю, когда можно узнавать информацию оперативно?
В литературном телеграме появился канал @sashaandleo . Людмила публикует самые важные новости из мира литературы - кратко, но оперативно. Подписывайтесь, чтобы оставаться в курсе.
В своей работе я при этом не видел смысла. Зачем нужны подборки новостей за неделю, когда можно узнавать информацию оперативно?
В литературном телеграме появился канал @sashaandleo . Людмила публикует самые важные новости из мира литературы - кратко, но оперативно. Подписывайтесь, чтобы оставаться в курсе.
Forwarded from САША И ЛЕВ
Студенты факультета иностранных языков Тульского государственного педагогического университета имени Л. Н. Толстого перевели на немецкий язык книгу Татьяны Архангельской о событиях в Ясной Поляне во время фашистской оккупации.
Деятельность велась в рамках проекта "Война и мир 2017", придуманного преподавателем гимназии "Ромеусринг" Фридхельмом Шульцем. Гимназия находится в городе-побратиме Тулы Филлингене-Швеннингене. Идея проекта "Война и мир 2017" заключается в том, чтобы больше узнать о Второй мировой, изучив пример конкретных территорий.
Деятельность велась в рамках проекта "Война и мир 2017", придуманного преподавателем гимназии "Ромеусринг" Фридхельмом Шульцем. Гимназия находится в городе-побратиме Тулы Филлингене-Швеннингене. Идея проекта "Война и мир 2017" заключается в том, чтобы больше узнать о Второй мировой, изучив пример конкретных территорий.
#новости_жарь Обещанный пересказ: Дмитрий Быков поговорил с Los Angeles Review of Books о новом романе "Океан" и абсолютной формуле бестселлера https://lareviewofbooks.org/article/no-revolution-without-international-interview-dmitri-bykov/#!
Вообще интервью приурочено к присвоению Быкову звания приглашенного профессора в департаменте славистики Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, но Дмитрий Львович порождает новые инфоповоды вокруг своего творчества каждую неделю, так что корреспондент LARB спросил и об "Июне", и о грядущем "Океане".
Для затравки: у Быкова есть теория блуждающих схем-бестселлеров, которые работают всегда. В истории литературы он выделяет две такие схемы: "гамлетовскую" (христологический роман о трикстере - "Гамлет", "Дон Кихот", "Двенадцать стульев") и "фаустианскую" (герой-художник, адюльтер, мертвый ребенок, бегство героя как метафора революции - "Лолита").
Теперь Быков заявил, что придумал третью схему - схему идеального бестселлера XXI века. "Реальная жизнь находится где-то рядом с нами, но мы ее не замечаем, это как темная материя, но когда пришельцы из этой Реальной Жизни умирают, мы ее замечаем". В центре сюжета "Океана" - нового романа Быкова на английском языке - лежит расследование загадочных смертей XX века. В список попали дело "Тамам Шуд", дело "женщины из Исдалена" и загадочная смерть Элизы Лэм, которая оставалась на первых полосах калифорнийской прессы в 2013 году.
Интересен и соавтор Быкова. Им стал сербский профессор антропологии Александар Бошкович, специалист по языческим верованиям и мифологии.
На презентации "Июня" Быков заверял, что попытается издать "Океан" на английском В РОССИИ. Попробует или нет, увидим.
В одном из литературных телеграм-каналов видел скептицизм по поводу быковских заявлений - очень уж сомнительно выглядят рассказы про "великий бестселлер". Но посмотрим.
А про антимилитаристский пафос "Июня" все понятно и так. И да, конечно, Быков, как и его герой Крастышевский, что-то там нашаманил, чтобы войны не было. Ну, дай Бог.
Вообще интервью приурочено к присвоению Быкову звания приглашенного профессора в департаменте славистики Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, но Дмитрий Львович порождает новые инфоповоды вокруг своего творчества каждую неделю, так что корреспондент LARB спросил и об "Июне", и о грядущем "Океане".
Для затравки: у Быкова есть теория блуждающих схем-бестселлеров, которые работают всегда. В истории литературы он выделяет две такие схемы: "гамлетовскую" (христологический роман о трикстере - "Гамлет", "Дон Кихот", "Двенадцать стульев") и "фаустианскую" (герой-художник, адюльтер, мертвый ребенок, бегство героя как метафора революции - "Лолита").
Теперь Быков заявил, что придумал третью схему - схему идеального бестселлера XXI века. "Реальная жизнь находится где-то рядом с нами, но мы ее не замечаем, это как темная материя, но когда пришельцы из этой Реальной Жизни умирают, мы ее замечаем". В центре сюжета "Океана" - нового романа Быкова на английском языке - лежит расследование загадочных смертей XX века. В список попали дело "Тамам Шуд", дело "женщины из Исдалена" и загадочная смерть Элизы Лэм, которая оставалась на первых полосах калифорнийской прессы в 2013 году.
Интересен и соавтор Быкова. Им стал сербский профессор антропологии Александар Бошкович, специалист по языческим верованиям и мифологии.
На презентации "Июня" Быков заверял, что попытается издать "Океан" на английском В РОССИИ. Попробует или нет, увидим.
В одном из литературных телеграм-каналов видел скептицизм по поводу быковских заявлений - очень уж сомнительно выглядят рассказы про "великий бестселлер". Но посмотрим.
А про антимилитаристский пафос "Июня" все понятно и так. И да, конечно, Быков, как и его герой Крастышевский, что-то там нашаманил, чтобы войны не было. Ну, дай Бог.
Los Angeles Review of Books
No Revolution Without the International: An Interview with Dmitry Bykov
Sasha Razor interviews the Russian polymath Dmitry Bykov....
Побуду литературным Незыгарем и посоветую начинающим писателям из Москвы следить за новостями ярмарки "Нон-фикшн" на сайте ярмарки и у меня в канале. Вас ждет сюрприз)
#новости_жарь "Моя жизнь как открытый водосток... Иногда это меня страшно раздражает"
Издательство Cambridge University Press готовит к изданию четвертый том переписки Эрнеста Хемингуэя. Об этом сообщает The Guardian - наш постоянный источник новостей о классиках. https://www.theguardian.com/books/2017/oct/07/ernest-hemingway-unseen-letters-celebrity-bullshit-publicity
Как свидетельствуют письма Хемингуэя, американский писатель нервозно переносил известность и внимание журналистов. "Если я хочу продолжать писать, я должен оставлять свою частную жизнь вне литературы". Папа тотчас заваливал издателя гневными письмами, если замечал, что издание книги сопровождается подробностями его жизни.
"Немедленно убери эту биографическую СРАНЬ с обложки", - писал Хемингуэй своему издателю Максвеллу Перкинсу по поводу американского издания романа "И восходит солнце".
В 1929 году, когда "Прощай, оружие" приносит писателю известность, Хемингуэй пишет Хью Уолполу: "Это первая моя книга, после которой мне шлют письма. Слушай, что в таких случаях делают? Я ответил на все - и больше ничего не делал. По полчаса уходит на то, чтобы поблагодарить их за то, что пишут... Они злятся, если не отвечать?.. Или обижаются и больше не купят ничего моего?"
Итак: Хемингуэй метался меж двух крайностей: ему хотелось продаж, славы и известности (а кому не хочется?), а с другой стороны, он жаждал работать в тишине без лишнего беспокойства.
Думается, Пинчон и Пелевин могли бы преподать старине Хэму уроки приватности.
Издательство Cambridge University Press готовит к изданию четвертый том переписки Эрнеста Хемингуэя. Об этом сообщает The Guardian - наш постоянный источник новостей о классиках. https://www.theguardian.com/books/2017/oct/07/ernest-hemingway-unseen-letters-celebrity-bullshit-publicity
Как свидетельствуют письма Хемингуэя, американский писатель нервозно переносил известность и внимание журналистов. "Если я хочу продолжать писать, я должен оставлять свою частную жизнь вне литературы". Папа тотчас заваливал издателя гневными письмами, если замечал, что издание книги сопровождается подробностями его жизни.
"Немедленно убери эту биографическую СРАНЬ с обложки", - писал Хемингуэй своему издателю Максвеллу Перкинсу по поводу американского издания романа "И восходит солнце".
В 1929 году, когда "Прощай, оружие" приносит писателю известность, Хемингуэй пишет Хью Уолполу: "Это первая моя книга, после которой мне шлют письма. Слушай, что в таких случаях делают? Я ответил на все - и больше ничего не делал. По полчаса уходит на то, чтобы поблагодарить их за то, что пишут... Они злятся, если не отвечать?.. Или обижаются и больше не купят ничего моего?"
Итак: Хемингуэй метался меж двух крайностей: ему хотелось продаж, славы и известности (а кому не хочется?), а с другой стороны, он жаждал работать в тишине без лишнего беспокойства.
Думается, Пинчон и Пелевин могли бы преподать старине Хэму уроки приватности.
the Guardian
Unseen letters show Hemingway’s fight against celebrity and ‘bullshit publicity’
‘My private life being an open sewer, I am sometimes a little touchy,’ wrote the author
Андрей Рубанов получил "Ясную поляну". https://tvrain.ru/news/premija_jasnaja_poljana-447492/
Я все вспоминал, где я мог видеть Рубанова, и наконец вспомнил: он участвовал в закрытии весеннего сезона Creative Writing School в июне. Вел мастерскую фантастики.
А Павел Басинский, который объявил от лица жюри о вручении премии Рубанову, известный критик уровня Андрея Немзера.
Все-таки прав в чем-то Алексей Иванов: литература у нас до сих пор столичноориентированная. Как и вся страна.
Я все вспоминал, где я мог видеть Рубанова, и наконец вспомнил: он участвовал в закрытии весеннего сезона Creative Writing School в июне. Вел мастерскую фантастики.
А Павел Басинский, который объявил от лица жюри о вручении премии Рубанову, известный критик уровня Андрея Немзера.
Все-таки прав в чем-то Алексей Иванов: литература у нас до сих пор столичноориентированная. Как и вся страна.
tvrain.ru
Андрей Рубанов получил премию «Ясная Поляна» за роман «Патриот»
Победителем литературного конкурса «Ясная поляна» в номинации «Современная русская проза» стал Андрей Рубанов с романом «Патриот». Об этом сообщается на сайте премии.
#новости_жарь Помните, был такой Дэн Браун? Код да Винчи там, Инферно? Думаете, все, тренд спал, Дэн Браун никому не нужен? Торжество высокой литературы?
АХХАХАХАХАХ.
Новый роман "Origin" про очередные приключения профессора Лэнгдона разошелся сотней тысяч проданных копий за первую неделю продаж в Великобритании. За новость спасибо The Guardian (люблю их) https://www.theguardian.com/books/2017/oct/11/dan-browns-origin-makes-a-strong-start-in-uk-bookshops
100 чертовых тысяч.
Это и для Британии рекорд: за последние годы быстрее продавалась только "Пойди поставь сторожа" Харпер Ли в 2015 году - тогда за неделю было продано 168 тысяч копий новой книги писательницы.
Хотя на фоне предыдущих успехов нынешний триумф Дэна Брауна выглядит заметно скромнее. "Инферно" в 2013 году разошелся 238 тысячами проданных копий за первую неделю, а "Утраченный символ" в 2009 году - пятьюстами тысячами.
И все равно "Origin" попадает в топ продаваемых бестселлеров Туманного.
Рецензент "Гардиана" назвал "Origin" таким "пьяноватым весельем". "Жаловаться на то, что Дэн Браун не умеет писать - все равно что жаловаться, что чипсы хрустят. И вообще, знаете что? Всем насрать! Пока он производит книги, читатель хочет еще".
Так, самое время понять, из-за чего такой кипиш.
Очередной бывший студент Роберта Лэнгдона вырос, стал миллиардером и теперь собирает научное сообщество в Музее Гуггенхайма в Бильбао - чтобы анонсировать офигеть какое важное открытие, которое перевернет представление о науке и ответит на "два важнейших вопроса человечества" (неужели "Кто виноват?" и "Что делать?" Мистер Лэнгдон, это вам любая кассирша в минимаркете скажет, зачем вам в Бильбао?)
Разумеется, только дедушка Ленин хороший был вождь, и в решающий момент все идет не по плану. Катастрофа, ужасы, Лэнгдону теперь надо свалить из Бильбао и разобраться, что там его студентик учудил.
Короче, без масонов и чекистов не обойдется.
Вишенка на торте: топ электронных продаж тоже возглавил Origin.
А, еще там Э. Л. Джеймс подкрадывается с очередным томиком "оттенков серого".
Массовая литература дает последний бой.
АХХАХАХАХАХ.
Новый роман "Origin" про очередные приключения профессора Лэнгдона разошелся сотней тысяч проданных копий за первую неделю продаж в Великобритании. За новость спасибо The Guardian (люблю их) https://www.theguardian.com/books/2017/oct/11/dan-browns-origin-makes-a-strong-start-in-uk-bookshops
100 чертовых тысяч.
Это и для Британии рекорд: за последние годы быстрее продавалась только "Пойди поставь сторожа" Харпер Ли в 2015 году - тогда за неделю было продано 168 тысяч копий новой книги писательницы.
Хотя на фоне предыдущих успехов нынешний триумф Дэна Брауна выглядит заметно скромнее. "Инферно" в 2013 году разошелся 238 тысячами проданных копий за первую неделю, а "Утраченный символ" в 2009 году - пятьюстами тысячами.
И все равно "Origin" попадает в топ продаваемых бестселлеров Туманного.
Рецензент "Гардиана" назвал "Origin" таким "пьяноватым весельем". "Жаловаться на то, что Дэн Браун не умеет писать - все равно что жаловаться, что чипсы хрустят. И вообще, знаете что? Всем насрать! Пока он производит книги, читатель хочет еще".
Так, самое время понять, из-за чего такой кипиш.
Очередной бывший студент Роберта Лэнгдона вырос, стал миллиардером и теперь собирает научное сообщество в Музее Гуггенхайма в Бильбао - чтобы анонсировать офигеть какое важное открытие, которое перевернет представление о науке и ответит на "два важнейших вопроса человечества" (неужели "Кто виноват?" и "Что делать?" Мистер Лэнгдон, это вам любая кассирша в минимаркете скажет, зачем вам в Бильбао?)
Разумеется, только дедушка Ленин хороший был вождь, и в решающий момент все идет не по плану. Катастрофа, ужасы, Лэнгдону теперь надо свалить из Бильбао и разобраться, что там его студентик учудил.
Короче, без масонов и чекистов не обойдется.
Вишенка на торте: топ электронных продаж тоже возглавил Origin.
А, еще там Э. Л. Джеймс подкрадывается с очередным томиком "оттенков серого".
Массовая литература дает последний бой.
the Guardian
Dan Brown's Origin makes a strong start in UK bookshops
Although not quite the sensation of previous Robert Langdon thrillers, The Da Vinci Code author’s latest mystery sold 100,000 copies in its first week
#смешное Renowned author Dan Brown got out of his luxurious four-poster bed in his expensive $10 million house and paced the bedroom, using the feet located at the ends of his two legs to propel him forwards. He knew he shouldn’t care what a few jealous critics thought. His new book Inferno was coming out on Tuesday, and the 480-page hardback published by Doubleday with a recommended US retail price of $29.95 was sure to be a hit. Wasn’t it?
Подписчик @roland_avery поделился смешнейшей стилизацией под Дэна Брауна, которую в прошлом году опубликовала The Telegraph http://www.telegraph.co.uk/books/authors/dont-make-fun-of-renowned-dan-brown/ В ней Дэн Браун ходит по особняку стоимостью миллионы долларов и беспокоится о продажах "Инферно".
Если более-менее владеете английским, почитайте, это уморительно. А еще отлично показывает, почему проза Дэна Брауна - это действительно плохо.
“Hello agent John, it’s client Dan,” commented the pecunious scribbler. “I’m worried about new book Inferno. I think critics are going to say it’s badly written.”
The voice at the other end of the line gave a sigh, like a mighty oak toppling into a great river, or something else that didn’t sound like a sigh if you gave it a moment’s thought. “Who cares what the stupid critics say?” advised the literary agent. “They’re just snobs. You have millions of fans.”
Нет лучшей иллюстрации, чем пародия.
Подписчик @roland_avery поделился смешнейшей стилизацией под Дэна Брауна, которую в прошлом году опубликовала The Telegraph http://www.telegraph.co.uk/books/authors/dont-make-fun-of-renowned-dan-brown/ В ней Дэн Браун ходит по особняку стоимостью миллионы долларов и беспокоится о продажах "Инферно".
Если более-менее владеете английским, почитайте, это уморительно. А еще отлично показывает, почему проза Дэна Брауна - это действительно плохо.
“Hello agent John, it’s client Dan,” commented the pecunious scribbler. “I’m worried about new book Inferno. I think critics are going to say it’s badly written.”
The voice at the other end of the line gave a sigh, like a mighty oak toppling into a great river, or something else that didn’t sound like a sigh if you gave it a moment’s thought. “Who cares what the stupid critics say?” advised the literary agent. “They’re just snobs. You have millions of fans.”
Нет лучшей иллюстрации, чем пародия.
The Telegraph
Don’t make fun of renowned Dan Brown
As the film adaptation of Dan Brown's fourth Robert Langdon novel, Inferno, is released, we present this appreciation of the author by Michael Deacon from 2013.
#новости_жарь Дал интервью порталу «Год литературы»: про канал, про учебу и про то, зачем вообще стоит учить (и учиться) литературному мастерству https://godliteratury.ru/projects/kak-pravilno-zharit-knigi Приятного чтения!
Год Литературы
Как правильно «жарить» книги - Год Литературы
Текст: Людмила Прохорова
#творчество_жарь Вчера с однокурсниками впервые провели литературные посиделки: забронировали аудиторию, засели группой в человек десять-пятнадцать и обсуждали свои тексты. Текстов было три, один из них мой.
ИРЛ такие обсуждения непохожи на то, что у меня было в Creative Writing School. Там свои отрывки мы обсуждали либо на сайте онлайн-курса, либо в закрытой группе в фейсбуке. И основная проблема фейсбучных обсуждений в том, что там... как бы это сказать... нет такого живого движения мысли. Когда автор слушает критику, смотрит на свой текст и ВНЕЗАПНО понимает, в какую сторону он его хотел бы отредактировать, -вот сеть такого чувства не дает. Мне вчера «пришло» несколько раз, причем как от положительных отзывов, так и от отрицательных. Непередаваемое чувство.
А еще люблю, когда другие находят заложенные в тексте идеи, о которых ты сам не подозревал. Это насчет разницы между «имплицитным» автором и субъективным автором: имплицитный автор может заложить в текст смыслы, которые субъективный автор - который этот текст вроде бы и писал - не обнаруживает.
Еще одно соображение: как-то само собой получилось, что собравшиеся критиковали тексты с двух условных эстетических позиций - реалистическо-стилистической (консервативной: ооо какие описания, как мощны мои лапищщи, посмотрите) и эксперимент-френдли (а тут лежал пончик а теперь его нет а теперь здесь бар а теперь и его нет и ничего нет ахаха). Может, мне показалось, но мнения сталкивались как раз из-за таких вот эстетических различий. Интересно, что будет дальше.
Если вы - начинающий автор, постарайтесь с организоваться со знакомыми писателями и собраться на вечер читки ваших работ. Может обнаружиться много интересного.
ИРЛ такие обсуждения непохожи на то, что у меня было в Creative Writing School. Там свои отрывки мы обсуждали либо на сайте онлайн-курса, либо в закрытой группе в фейсбуке. И основная проблема фейсбучных обсуждений в том, что там... как бы это сказать... нет такого живого движения мысли. Когда автор слушает критику, смотрит на свой текст и ВНЕЗАПНО понимает, в какую сторону он его хотел бы отредактировать, -вот сеть такого чувства не дает. Мне вчера «пришло» несколько раз, причем как от положительных отзывов, так и от отрицательных. Непередаваемое чувство.
А еще люблю, когда другие находят заложенные в тексте идеи, о которых ты сам не подозревал. Это насчет разницы между «имплицитным» автором и субъективным автором: имплицитный автор может заложить в текст смыслы, которые субъективный автор - который этот текст вроде бы и писал - не обнаруживает.
Еще одно соображение: как-то само собой получилось, что собравшиеся критиковали тексты с двух условных эстетических позиций - реалистическо-стилистической (консервативной: ооо какие описания, как мощны мои лапищщи, посмотрите) и эксперимент-френдли (а тут лежал пончик а теперь его нет а теперь здесь бар а теперь и его нет и ничего нет ахаха). Может, мне показалось, но мнения сталкивались как раз из-за таких вот эстетических различий. Интересно, что будет дальше.
Если вы - начинающий автор, постарайтесь с организоваться со знакомыми писателями и собраться на вечер читки ваших работ. Может обнаружиться много интересного.
Тем временем нас 600! Никогда не гнался за числом подписчиков и не буду, а буду продолжать делиться качественным контентом :) Спасибо вам!