Власти Италии ввели карантин на севере страны. В него попали 16 млн человек.
В зоне карантина целиком окажется область Ломбардия, а также 14 провинций, входящих в другие области страны. В карантине окажутся популярные у туристов города Милан и Венеция.
Въезд и выезд из этих регионов будет закрыт. Передвижение внутри карантинной зоны - тоже ограничено.
https://bbc.in/2PWENYF
В зоне карантина целиком окажется область Ломбардия, а также 14 провинций, входящих в другие области страны. В карантине окажутся популярные у туристов города Милан и Венеция.
Въезд и выезд из этих регионов будет закрыт. Передвижение внутри карантинной зоны - тоже ограничено.
https://bbc.in/2PWENYF
BBC News Русская служба
Коронавирус в Италии: 133 умерших за день, 16 млн человек в карантине, север страны под замком
Власти Италии объявили о закрытии на карантин северных регионов страны, в которых зафиксирована вспышка коронавируса. В воскресенье стало известно еще о 133 умерших от коронавируса, общее число смертей в стране таким образом достигло 366.
❗️Власти Москвы предупредили об уголовной ответственности за нарушение режима самоизоляции.
За нарушение 14-дневного карантина после посещения 7 стран, в том числе Италии, гражданам грозит до 5 лет лишения свободы, сообщил сайт департамента здравоохранения Москвы.
https://bbc.in/2xj9ikZ
За нарушение 14-дневного карантина после посещения 7 стран, в том числе Италии, гражданам грозит до 5 лет лишения свободы, сообщил сайт департамента здравоохранения Москвы.
https://bbc.in/2xj9ikZ
BBC News Русская служба
Власти Москвы: за нарушение режима самоизоляции можно получить до пяти лет
В России за минувшие сутки подтверждено еще три случая заражения коронавирусом, таким образом общее число заболевших в стране достигло 17 человек. Власти Москвы предупредили, что за нарушение режима самоизоляции прибывшим из стран со вспышкой коронавируса…
Правда ли, что феминистки ненавидят мужчин? От каких стереотипов страдают женщины, называющие себя феминистками? Как выглядит типичное свидание с феминисткой?
Мы отправились в три страны с разным уровнем патриархата — в Ливан, где у женщин даже нет права передавать своему ребенку гражданство по рождению, в Россию, где женщины часто не могут защититься от домашнего насилия, и в Британию, где у женщин и мужчин, кажется, уже есть равные права.
Три феминистки из трех этих стран познакомились с парнями и пошли с ними на первое свидание.
Что из этого вышло — смотрите в документальном фильме Русской службы Би-би-си.
https://bit.ly/32Z4ugx
Мы отправились в три страны с разным уровнем патриархата — в Ливан, где у женщин даже нет права передавать своему ребенку гражданство по рождению, в Россию, где женщины часто не могут защититься от домашнего насилия, и в Британию, где у женщин и мужчин, кажется, уже есть равные права.
Три феминистки из трех этих стран познакомились с парнями и пошли с ними на первое свидание.
Что из этого вышло — смотрите в документальном фильме Русской службы Би-би-си.
https://bit.ly/32Z4ugx
YouTube
Свидание с феминисткой | Документальный фильм Би-би-си
Правда ли, что феминистки ненавидят мужчин? Мы отправили трех девушек на свидания с тремя незнакомцами. Что из этого вышло — смотрите в документальном фильме...
🔴Цена на нефть упала на 30%, банки ночью изменили курс валют.
🔴В Нидерландах начинается суд по делу о крушении рейса MH17, сбитого в небе над Донецком.
🔴В Афганистане одновременно состоятся церемонии инаугурации сразу двух президентов.
И другие новости - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/336oxtA
🔴В Нидерландах начинается суд по делу о крушении рейса MH17, сбитого в небе над Донецком.
🔴В Афганистане одновременно состоятся церемонии инаугурации сразу двух президентов.
И другие новости - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/336oxtA
Цены на нефть обвалилась более чем на 31% на азиатских рынках в начале торгов в понедельник. Это самое резкое падение после 1991 года, когда продолжалась война в Персидском заливе.
Вслед за нефтью упал и курс рубля.
https://bbc.in/3aBOhAo
Вслед за нефтью упал и курс рубля.
https://bbc.in/3aBOhAo
BBC News Русская служба
Цены на нефть обвалились на 30%. Евро торгуется дороже 85 рублей
Цены на нефть на азиатских рынках обвалились более чем на 31% после начала торгов в понедельник. Это произошло после того, как в пятницу страны ОПЕК не смогли договориться с другими производителями нефти о сокращении добычи.
В Нидерландах скоро начнется суд по делу о крушении самолета "Боинг 777", выполнявшего рейс MH17 и сбитого в небе над Донецком в 2014 году.
Обвиняемые - трое граждан России и гражданин Украины, но в суде они не появятся. Только один из обвиняемых согласился дать показания по видеосвязи.
Прокурор утверждает, что у них есть как минимум один свидетель пуска ракеты по самолету.
Би-би-си поясняет, что будет происходить на процессе.
https://bbc.in/2Iy0FWg
Обвиняемые - трое граждан России и гражданин Украины, но в суде они не появятся. Только один из обвиняемых согласился дать показания по видеосвязи.
Прокурор утверждает, что у них есть как минимум один свидетель пуска ракеты по самолету.
Би-би-си поясняет, что будет происходить на процессе.
https://bbc.in/2Iy0FWg
BBC News Русская служба
Свидетель запуска "Бука" и трудный поиск адвокатов: начался суд по МН17
В Нидерландах рассматривается дело о крушении "Боинга", сбитого в небе над Донецком в 2014 году. Обвиняемые - трое граждан России и гражданин Украины, но в суде они не появятся. Только один из обвиняемых согласился дать показания - и то по видеосвязи.
BBC News | Русская служба
В Нидерландах скоро начнется суд по делу о крушении самолета "Боинг 777", выполнявшего рейс MH17 и сбитого в небе над Донецком в 2014 году. Обвиняемые - трое граждан России и гражданин Украины, но в суде они не появятся. Только один из обвиняемых согласился…
Глава отдела уголовных расследований полиции Нидерландов - о суде по МН17.
BBC News | Русская служба
Цены на нефть обвалилась более чем на 31% на азиатских рынках в начале торгов в понедельник. Это самое резкое падение после 1991 года, когда продолжалась война в Персидском заливе. Вслед за нефтью упал и курс рубля. https://bbc.in/3aBOhAo
💶💵Доллар вырос до 74 руб., и это самая высокая стоимость американской валюты с марта 2016 года.
Евро торгуется дороже 85 рублей.
Евро торгуется дороже 85 рублей.
Стоимость ценных бумаг российских компаний на Лондонской фондовой бирже:
"Роснефть": -22,45%
"Лукойл": -24,38%
"Новатэк": -25,41%
"Газпром": - 18,07%
"Газпром нефть": -20,53%
ВТБ: - 18,45%
Сбербанк: -6,33%
https://bbc.in/2vIi8IO
"Роснефть": -22,45%
"Лукойл": -24,38%
"Новатэк": -25,41%
"Газпром": - 18,07%
"Газпром нефть": -20,53%
ВТБ: - 18,45%
Сбербанк: -6,33%
https://bbc.in/2vIi8IO
BBC News Русская служба
"Завтра будет хуже": курс российской валюты пикировал вслед за нефтью
На фоне резкого падения цены на нефть доллар к утру понедельника вырос до 75 рублей - это самая высокая стоимость американской валюты с марта 2016 года. Экономисты ждут, что падение продолжится и в понедельник.
Корреспондент Би-би-си Ольга Ившина - о заседании по делу МН17:
"Большинство родственников погибших в катастрофе МН17 сегодня не в суде. Они в смотрят заседание специальном помещении. Поскольку зал суда маленький, туда могут попасть лишь единицы. У родственников есть возможность посидеть на заседаниях, но по очереди.
Один из тех, кто смог сегодня попасть в зал суда – Антон Котте. Он потерял в трагедии сына, невестку и внука. Чтобы помочь себе и другим справиться с трагедией, он создал благотворительный фонд для тех, кто потерял в трагедии МН17 близких. Утром Котте выглядел взволнованным:
"Самое главное, чтоб судья смог определить виновных. Это не вернет наших близких, но очень важно, чтобы мир знал, что действительно произошло 17 июля 2014 года […] Виновна ли Россия? Не буду сейчас этого заявлять, но отмечу, что со стороны следствия мы видели немало доказательств, указывающих на причастность России к крушению МН17, а со стороны России - ни одного внятного доказательства их непричастности. Но пусть все решит суд. Я очень рад, что живу в свободной стране (Нидерландах), где такой суд возможен."
Не скрывал волнения и главный следователь международной следственной группы Энди Крааг: "Для нас сегодня волнительный момент - мы представляем суду доказательства, которые по крупицам собирали столько времени. Будем ждать, когда судья заслушает все, проанализирует и вынесет вердикт. Будут ли предъявлены обвинения кому-то еще? Пока рано об этом говорить, пока нужно сосредоточиться на тех, кто уже предстает перед судом. Но расследование продолжается. Мы хотим изобличить всю цепочку - от экипажа "Бука" до тех, кто отдавал приказы этому "Буку" отправиться на задание 17 июля 2014 года".
Заседания проходят в суде, который расположен совсем рядом с аэропортом Амстердама. Здесь постоянно слышен звук взлетающих и садящихся самолетов. И именно отсюда отправились в свой последний рейс пассажиры Боинга МН17. Когда судья начал вступительную речь в шумном пресс-центре, где собрались сотни журналистов со всего мира, повисла тишина. Все ждут, что будет сказано о самом громком и самом запутанном деле в истории судебной системы Нидерландов".
https://bbc.in/2wBZhPz
"Большинство родственников погибших в катастрофе МН17 сегодня не в суде. Они в смотрят заседание специальном помещении. Поскольку зал суда маленький, туда могут попасть лишь единицы. У родственников есть возможность посидеть на заседаниях, но по очереди.
Один из тех, кто смог сегодня попасть в зал суда – Антон Котте. Он потерял в трагедии сына, невестку и внука. Чтобы помочь себе и другим справиться с трагедией, он создал благотворительный фонд для тех, кто потерял в трагедии МН17 близких. Утром Котте выглядел взволнованным:
"Самое главное, чтоб судья смог определить виновных. Это не вернет наших близких, но очень важно, чтобы мир знал, что действительно произошло 17 июля 2014 года […] Виновна ли Россия? Не буду сейчас этого заявлять, но отмечу, что со стороны следствия мы видели немало доказательств, указывающих на причастность России к крушению МН17, а со стороны России - ни одного внятного доказательства их непричастности. Но пусть все решит суд. Я очень рад, что живу в свободной стране (Нидерландах), где такой суд возможен."
Не скрывал волнения и главный следователь международной следственной группы Энди Крааг: "Для нас сегодня волнительный момент - мы представляем суду доказательства, которые по крупицам собирали столько времени. Будем ждать, когда судья заслушает все, проанализирует и вынесет вердикт. Будут ли предъявлены обвинения кому-то еще? Пока рано об этом говорить, пока нужно сосредоточиться на тех, кто уже предстает перед судом. Но расследование продолжается. Мы хотим изобличить всю цепочку - от экипажа "Бука" до тех, кто отдавал приказы этому "Буку" отправиться на задание 17 июля 2014 года".
Заседания проходят в суде, который расположен совсем рядом с аэропортом Амстердама. Здесь постоянно слышен звук взлетающих и садящихся самолетов. И именно отсюда отправились в свой последний рейс пассажиры Боинга МН17. Когда судья начал вступительную речь в шумном пресс-центре, где собрались сотни журналистов со всего мира, повисла тишина. Все ждут, что будет сказано о самом громком и самом запутанном деле в истории судебной системы Нидерландов".
https://bbc.in/2wBZhPz
BBC News Русская служба
Свидетель запуска "Бука" и трудный поиск адвокатов: начался суд по МН17
В Нидерландах начался суд по делу о крушении "Боинга", сбитого в небе над Донецком в 2014 году. Обвиняемые - трое граждан России и гражданин Украины, но в суде они не появятся. Только один из обвиняемых согласился дать показания - и то по видеосвязи.
Все потенциальные преемники Меркель критикуют путинскую Россию, но делают это с разной степенью страстности.
https://bbc.in/2vQcEeX
https://bbc.in/2vQcEeX
BBC News Русская служба
"Путин еще не расплатился". Что говорят о России кандидаты в преемники Меркель
Правящая партия Германии во второй раз за год с небольшим выбирает преемника Ангеле Меркель. Все трое соискателей критикуют путинскую Россию - правда, с разной степени страстностью.
BBC News | Русская служба
Стоимость ценных бумаг российских компаний на Лондонской фондовой бирже: "Роснефть": -22,45% "Лукойл": -24,38% "Новатэк": -25,41% "Газпром": - 18,07% "Газпром нефть": -20,53% ВТБ: - 18,45% Сбербанк: -6,33% https://bbc.in/2vIi8IO
"Если минфин не выйдет с продажей [валюты], то завтра будет хуже".
Спросили экономистов, что будет дальше с нефтяным рынком и валютами.
https://bbc.in/2vIi8IO
Спросили экономистов, что будет дальше с нефтяным рынком и валютами.
https://bbc.in/2vIi8IO
BBC News Русская служба
"Завтра будет хуже": курс российской валюты пикировал вслед за нефтью
На фоне резкого падения цены на нефть доллар к утру понедельника вырос до 75 рублей - это самая высокая стоимость американской валюты с марта 2016 года. Экономисты ждут, что падение продолжится и в понедельник.
“Буков” было больше чем один.
Обвинение по делу MH17 говорит, что “Бук”, о котором в перехватах 14 июля 2014 года говорил российский офицер ГРУ “Орион” (потом его опознали как Олега Иванникова) — это другой “Бук”, он загорелся при транспортировке из России в Украину.
https://bbc.in/2wJdA4M
Обвинение по делу MH17 говорит, что “Бук”, о котором в перехватах 14 июля 2014 года говорил российский офицер ГРУ “Орион” (потом его опознали как Олега Иванникова) — это другой “Бук”, он загорелся при транспортировке из России в Украину.
https://bbc.in/2wJdA4M
BBC News Русская служба
Суд по MH17 в Нидерландах: на Украину из России отправилось два "Бука"
В Нидерландах рассматривается дело о крушении "Боинга", сбитого в небе над Донецком в 2014 году. Обвиняемые - трое граждан России и гражданин Украины.
⚫️ В якутском приюте нашли более сотни трупов собак и кошек с перерезанным горлом.
Этот пункт был закрыт на карантин, после того как у одной из отловленных собак обнаружили бешенство.
На опубликованном волонтерами видео работники пункта заявили, что выполняли приказ департамента ветеринарии Якутии. Мэр Якутска Сардана Авксентьева заявила, что не давала указаний об умерщвлении животных.
Подробнее – по ссылке.
Этот пункт был закрыт на карантин, после того как у одной из отловленных собак обнаружили бешенство.
На опубликованном волонтерами видео работники пункта заявили, что выполняли приказ департамента ветеринарии Якутии. Мэр Якутска Сардана Авксентьева заявила, что не давала указаний об умерщвлении животных.
Подробнее – по ссылке.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Жертвой паники вокруг коронавируса по всему миру становится... туалетная бумага. Рулоны исчезают с полок магазинов в Британии, Австралии и многих других странах. И конечно же, есть те, кто не упустит шанса заработать на панике.
📉 Мировые рынки устроили в понедельник распродажу десятилетия: такого не было со времен последнего кризиса. Виной тому не только вирус, но и нефтяная война Саудовской Аравии с Россией.
Инвесторы больше не верят, что эпидемия лишь притормозит прирост богатства в мире. Теперь они уверены, что мы все станем немного беднее - и спешат выйти из игры.
https://bbc.in/2W21Kxl
Инвесторы больше не верят, что эпидемия лишь притормозит прирост богатства в мире. Теперь они уверены, что мы все станем немного беднее - и спешат выйти из игры.
https://bbc.in/2W21Kxl
BBC News Русская служба
Биржи сдались коронавирусу: инвесторы больше не верят, что все обойдется
Нефтяная война Саудовской Аравии с Россией стала последней каплей: мировые рынки устроили распродажу десятилетия. Некоторые уже окрестили ее "черный понедельник".
🔴 Итальянское правительство расширило действие экстренных мер по предотвращению распространения коронавируса на всю страну.
А Израиль ввел обязательный 14-дневный домашний карантин для всех прибываюших в страну.
https://bbc.in/2wL4DIw
А Израиль ввел обязательный 14-дневный домашний карантин для всех прибываюших в страну.
https://bbc.in/2wL4DIw
🔴 Италия закрыта из-за коронавируса, а Израиль не пускает в страну без карантина.
🔴 Мировые биржи в понедельник устроили крупнейшую распродажу на фоне новостей о коронавирусе и обрушения цен на нефть.
🔴 В Нидерландах продолжится процесс о крушении "боинга", сбитого над восточной Украиной в 2014 году.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2vVcEdz
🔴 Мировые биржи в понедельник устроили крупнейшую распродажу на фоне новостей о коронавирусе и обрушения цен на нефть.
🔴 В Нидерландах продолжится процесс о крушении "боинга", сбитого над восточной Украиной в 2014 году.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2vVcEdz
США начали вывод войск из Афганистана в рамках мирного соглашения с радикальным исламистским движением Талибан (запрещенным в России и других странах мира).
Правительство Афганистана в подписании соглашения с талибами не участвовало.
https://bbc.in/2wLU9bS
Правительство Афганистана в подписании соглашения с талибами не участвовало.
https://bbc.in/2wLU9bS
BBC News Русская служба
Афганистан: США выводят войска, сразу два кандидата приняли присягу президента
Соединенные Штаты начали первую фазу вывода войск из Афганистана в рамках мирного соглашения с радикальным исламистским движением Талибан (запрещенным в России и других странах мира).
❗️ Торги на Московской бирже начались со стремительного падения курса рубля.
Доллар вырос при открытии на 4,2 рубля до 72,8 рубля, евро - на 5,1 рубля до 82,6 рубля, следует из данных биржи.
https://bbc.in/3cL5ZDp
Доллар вырос при открытии на 4,2 рубля до 72,8 рубля, евро - на 5,1 рубля до 82,6 рубля, следует из данных биржи.
https://bbc.in/3cL5ZDp
BBC News Русская служба
Рубль рухнул на Московской бирже после провала сделки с ОПЕК
Торги на Московской бирже начались со стремительного падения курса российской валюты. Рубль, ослабленный коронавирусом, окончательно подкосил срыв переговоров с Саудовской Аравией и другими странами ОПЕК о дополнительном сокращении добычи нефти.
Герцог и герцогиня Сассекские в понедельник в последний раз исполнили свои функции действующих членов королевской семьи.
Вместе с королевой и другими членами семьи они присутствовали в Вестминстерском аббатстве на службе по случаю Дня Содружества.
https://bbc.in/332IjWP
Вместе с королевой и другими членами семьи они присутствовали в Вестминстерском аббатстве на службе по случаю Дня Содружества.
https://bbc.in/332IjWP
BBC News Русская служба
Гарри и Меган: последнее турне по Британии в качестве королевских особ
Герцог и герцогиня Сассекские в понедельник в последний раз исполнили свои функции действующих членов королевской семьи. Вместе с королевой и другими членами семьи они присутствовали в Вестминстерском аббатстве на службе по случаю Дня Содружества.