BBC News | Русская служба
390K subscribers
18.8K photos
3.17K videos
20 files
53K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
Индонезия официально отказалась покупать у России истребители и вместо них закупит французские и американские боевые самолеты. В качестве причины власти страны называют проблемы с бюджетом.

Начальник штаба ВВС Индонезии сказал, что отказывается от покупки российских истребителей "с тяжелым сердцем".

https://bbc.in/33ZTGDz
🇺🇦 На гипотетическом референдуме по вступлению Украины в НАТО 59,2% украинцев проголосовали бы за присоединение к альянсу.

Среди тех, кто точно принял бы участие в голосовании, процент сторонников вступления в НАТО составил бы 67,8%.

Это следует из результатов телефонного опроса Киевского международного института социологии, проведенного 13-16 декабря во всех подконтрольных властям Украины регионах.

Учитывая информацию о скоплении российских войск на украинских границах, 49,2% украинцев считают, что угроза нового вторжения российской армии в Украину реальна, 41,4% - считают, что вторжения не будет.

https://bbc.in/3FswtHU
"Радио Свобода" признано в Беларуси "экстремистским формированием". Это значит, что любому работнику этого СМИ грозит до семи лет лишения свободы.

По данным Русской службы Би-би-си, силовики сейчас задерживают тех журналистов "Радио Свобода", кто еще остался в Беларуси. В частности, задержан работавший на радиостанции с начала 1990-х Олег Груздилович.

Подробнее о главных событиях в Беларуси за неделю - по ссылке.

https://bbc.in/3ppkBAH
Западные страны осудили размещение наемников российской "ЧВК Вагнера" в Мали.

Власти западноафриканской страны с 2012 года борются с джихадистами, которые убили тысячи людей и заставили миллионы покинуть регион.

Присутствие наемников в Мали "способно лишь еще больше ухудшить обстановку в Западной Африке, привести к усугублению ситуации с правами человека и помешать усилиям международного сообщества обеспечить защиту мирных жителей и поддержку малийским вооруженным силам", - говорится в совместном заявлении шестнадцати стран Запада.

Российский министр иностранных дел Сергей Лавров говорил в сентябре, что ЧВК "на законной основе" действует в Мали.

https://bbc.in/32prERl
BBC News | Русская служба
Зампред правления и акционер "Сибура" Кирилл Шамалов покинул ее совет директоров. При этом в совет крупнейшей российской нефтехимической компании вошел бывший премьер-министр Франции Франсуа Фийон. Шамалова СМИ называют бывшим зятем президента России Владимира…
Бывший премьер-министр Франции Франсуа Фийон вошел в состав совета директоров компании “Сибур”. Российский экономист Сергей Гуриев рассказал Русской службе Би-би-си о том, зачем компании приглашает к себе на работу политиков, и почему бывшие западные чиновники уходят работать именно на российский бизнес:

“Компании привлекают бывших политиков в свои советы директоров по всему миру. Бывшие политики, в принципе, могут помогать компании и своими знаниями, и своими связями. Исследования показывают, что компании ценят бывших политиков именно за их связи. Поэтому неудивительно, что российская власть пытается привлекать бывших высокопоставленных политиков - это помогает ей влиять на западные элиты, например, предотвращая новые расследования и санкции.

Как и на Западе, будущая карьера в совете директоров может искажать стимулы действующих политиков: зная, что они получат выгоду от хороших отношений с будущим работодателем, они способствуют его процветанию уже сейчас. В этом смысле, тот факт, что "шредеризация" [термин, введенный экс-президентом Эстонии Тоомасом Ильвесом] становится массовой, вызывает озабоченность, что многие сегодняшние западные политики ведут пророссийскую политику не потому, что она в интересах их избирателей, а потому, что она поможет рассчитывать на высокий доход после их отставки.

Зачем это нужно самим западным политикам? Разве они не могут найти места в советах директоров на Западе? Во-первых, там конкуренция за места в советах директоров гораздо выше. Во-вторых, российские компании платят им гораздо больше. В-третьих, у некоторых из них есть репутационные проблемы на Западе [в настоящее время Фийон осужден судом первой инстанции за мошенничество, но решение апелляционного суда еще не вынесено]”.

https://bbc.in/32saZfM
BBC News | Русская служба
❗️Московский суд признал компанию Google виновной в повторном нарушении российского законодательства и впервые назначил оборотный штраф в размере более 7,2 млрд рублей. "Вольница с распространением деструктивного контента в сети закончилась", - отреагировала…
❗️Московский суд назначил корпорации Meta (Facebook) оборотный (т.е. привязанный к выручке) штраф за повторное неудаление запрещенной информации.

Сумма штрафа составила почти 2 млрд рублей.

Ранее оборотный штраф был назначен компании Google.

https://bbc.in/3qtW0KC
Президент Южной Кореи Мун Чжэ Ин помиловал бывшего президента Пак Кын Хе, которая отбывала 22-летний тюремный срок по обвинению в коррупции.

Президентские полномочия Пак Кын Хе были приостановлены еще в 2017 году в результате процедуры импичмента.

В 2018 году Пак Кын Хе признали виновной в разглашении государственной тайны, вымогательстве, злоупотреблении властью и получении взяток.

Ее также обязали выплатить штраф в 18 млрд вон (около 17,5 млн долларов). Изначально ее приговорили к 30 годам тюрьмы, но потом сократили и срок, и сумму штрафа.

https://bbc.in/3ErfLHi
Сегодня Михаил Мишустин объявил о расширении списка жизненно необходимых и важнейших лекарственных препаратов (ЖНВЛП). Цены на них регулирует государство, а некоторые дети и взрослые люди с инвалидностью имеют право получать их бесплатно от государства.

В частности, в список вошли препараты для лечения спинально-мышечной атрофии (рисдиплам) и муковисцидоза (ивакафтор+лумакафтор).

Любая новость о том, что государство будет покупать дорогие лекарства для своих граждан – очень хорошая. Но чтобы лучше разобраться, в чем дело, нужен контекст. И рисдипалм, и препараты от муковисцидоза также входят в перечень лекарств, которые может закупать для детей и подростков до 18 лет созданный на «налог на богатых» фонд «Круг добра».

С теми, кто старше 18, все ясно: теперь препараты будут обязаны покупать на средства регионального и федерального бюджетов. А вот с теми, кто младше, чуть сложнее.

Получается, теперь препараты покупают и бюджеты, и «Круг» – и неясно, как будут распределяться закупки и не возникнет ли путаница. Как писала русская служба Би-би-си в подробном материале о фонде, такое уже происходило с другими лекарствами.
❗️Минюст России внес в реестр незарегистрированных общественных объединений-"иноагентов" краснодарскую инициативную группу ЛГБТ+ «Реверс» и Санкт-Петербургскую ЛГБТ-инициативную группу «Выход».
BBC News | Русская служба
❗️Минюст России внес в реестр незарегистрированных общественных объединений-"иноагентов" краснодарскую инициативную группу ЛГБТ+ «Реверс» и Санкт-Петербургскую ЛГБТ-инициативную группу «Выход».
Минюст России объявил о еще двух “иностранных агентах” - в эту пятницу это снова не СМИ или НКО, пополнен реестр незарегистрированных общественных объединений.

"Иноагентами" признаны две инициативные группы - ЛГБТ+ “Реверс“, созданная в 2015-2016 годах в Краснодаре и Ростове-на-Дону, а также ЛГБТ-инициативная группа “Выход" из Санкт-Петербурга.

По версии минюста, обе организации, как и признанные “иноагентами” на прошлой неделе АНО “Лилит” и дальневосточное общественное движение “Маяк“, финансируются петербургским благотворительным фондом “Сфера“, признанным “иноагентом” еще в 2016 году.

Одного из основателей и члена правления фонда “Сфера” Игоря Кочеткова - он также основатель “Российской ЛГБТ-сети” (это тоже "иноагент") - минюст внес в реестр СМИ-“иноагентов” 13 ноября.

Своей миссией “Реверс” называет защиту прав и интересов представителей ЛГБТ-сообщества, преодоление дискриминации по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности, популяризацию здорового образа жизни, информационную и культурную деятельность, содействие распространению ценностей демократии и прав человека.

“Выход” создан в 2008 году - по данным с ее сайта, группа работает для признания государством и обществом человеческого достоинства и равных прав каждой и каждого вне зависимости от сексуальной ориентации и/или гендерной идентичности.
До 2014 года "Выход" имел зарегистрированное юрлицо - АНО социально-правовых услуг "ЛГБТ организация Выход", но после того, как минюст признал ее НКО-"иноагентом", учредители ее самоликвидировали.


Корреспондент Русской службы Би-би-си Анна Пушкарская
Владимир Путин объявил, что уже в январе в Женеве начнутся переговоры Москвы и Вашингтона о требованиях России отказаться от дальнейшего расширения НАТО на восток.

Американцы отвечают, что к переговорам готовы, но не собираются решать судьбу Украины и других восточноевропейских стран за их спинами.

Тем временем аналитики говорят, что США и их союзники должны жестче ответить на ультиматумы России и, кроме прочего, выдвинуть встречные требования.

https://bbc.in/3mvQK85
❗️Роскомнадзор заблокировал доступ к сайту правозащитной организации "ОВД-Инфо"*.

Как сообщают представители портала в своих соцсетях, они не получали никаких уведомлений от регулятора и не знают причину блокировки их сайта.

*Организация признана в России "иностранным агентом"

https://bbc.in/3yVWe0R
Австралийским ученым впервые за 22 года удалось увидеть редчайшего обитателя подводного мира.

Розовая рыба с руками, также известная как Brachiopsilus, имеет необычную форму и похожие на руки плавники, которые она использует для перемещения по дну моря.

Последний раз эту рыбу видели в живой природе в 1999 году у побережья Тасмании. Всего в истории отмечено четыре случая наблюдения за такими морскими животными.

https://bbc.in/32wiWAo
🎙Новый телескоп НАСА "Джеймс Уэбб" поможет нам открыть тайны времени и пространства.

Так считает научный корреспондент Русской службы Би-би-си Николай Воронин. Он понятно объясняет, какие невероятные открытия с помощью телескопа стоимостью 10 млрд долларов могут сделать ученые.

Слушайте подкаст на вашей любимой платформе.
Audio
Подкаст "Что это было". "Джеймс Уэбб": увидеть прошлое Вселенной
BBC News | Русская служба
❗️Роскомнадзор заблокировал доступ к сайту правозащитной организации "ОВД-Инфо"*. Как сообщают представители портала в своих соцсетях, они не получали никаких уведомлений от регулятора и не знают причину блокировки их сайта. *Организация признана в России…
❗️Роскомнадзор потребовал от соцсетей удалить аккаунты
“ОВД-Инфо”*.

В ведомстве заявили, что суд признал, что деятельность правозащитного проекта направлена на “пропаганду терроризма и экстремизма на территории РФ”.

*Организация признана в России “иностранным агентом”

https://bbc.in/3yVWe0R
BBC News | Русская служба
🎙Новый телескоп НАСА "Джеймс Уэбб" поможет нам открыть тайны времени и пространства. Так считает научный корреспондент Русской службы Би-би-си Николай Воронин. Он понятно объясняет, какие невероятные открытия с помощью телескопа стоимостью 10 млрд долларов…
НАСА успешно запустило в космос ракету с телескопом "Джеймс Уэбб", который должен прийти на смену "Хабблу".

"Джеймс Уэбб" (JWST) – беспрецедентный по своим масштабам проект, обошедшийся НАСА в поистине астрономические 10 млрд долларов и опоздавший к расчетному запуску на полтора десятилетия.

Научный корреспондент Русской службы Би-би-си Николай Воронин объясняет, как устроена миссия "Джеймса Уэбба" и зачем она нужна

https://youtu.be/XdcudSxAOVE
"Хотя для многих Рождество - это время великого счастья и хорошего веселья, это также может быть тяжелым праздником для тех, кто потерял своих любимых. В этом году я особенно понимаю, почему”.

Королева Елизавета II в рождественском телеобращении к британцам поделилась своими переживаниями после смерти супруга герцога Эдинбургского Филиппа.

Также она обратила внимание на необходимость проявления особой заботы по отношению к детям.

https://youtu.be/HQC2IgcQ-vs
Традиционное рождественское мероприятие с участием детей в Белом доме обернулось скандалом, после того как один из родителей сказал президенту США: "Давай, Брэндон!"

Невинно звучащая фраза "Let's go Brandon" на самом деле широко используется противниками демократов в качестве эвфемизма более неприличной кричалки, которую можно дипломатично перевести как "К черту Джо Байдена".

Президент, видимо, не поняв этого, согласился со своим собеседником.

Британский таблоид Daily Mail отмечает, что поступок родителя вызвал недовольство в том числе среди противников Джо Байдена.

https://bbc.in/3qmlb1n