BBC News | Русская служба
390K subscribers
18.9K photos
3.22K videos
20 files
53.3K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
BBC News | Русская служба
❗️В Беларуси прокурор запросил 11 лет лишения свободы для россиянина Егора Дудникова, который озвучивал ролики для протестного телеграм-канала. Его обвиняют по части 3 статьи 130 УК РБ (“Разжигание социальной вражды группой лиц) и части 3 статьи 361 УК РБ…
🔴Мать Егора Дудникова считает, что это слишком жестокое наказание для человека, который озвучивал ролики.

"Я понимаю, что мой ребенок оступился и, возможно, что-то сделал не так, но просто хотелось бы, чтобы наказание было соизмеримо с тем, что он сделал. У нас [в Саратове] сосед убил свою жену - ему дали 12 лет за убийство и хранение огнестрельного оружия", - сказала Би-би-си Юлия Дудникова.

"Мы будем добиваться его помилования или экстрадиции в Российскую Федерацию", - подтвердил Русской службе Би-би-си адвокат Антон Гашинский.

Гашинский считает, что дело Дудникова станет пробным камнем перед рассмотрением более резонансного дела - россиянки Софьи Сапеги. Ее обвиняют по той же 130-й статье, что и Дудникова, и еще по пяти менее тяжелым статьям УК Беларуси. При этом дело Сапеги, как думает Гашинский, скорее всего будут рассматривать публично.
Главное о сегодняшнем разговоре Путина с журналистами. Максимально коротко – в 100 словах:

Начал мероприятие Путин традиционно со слов о том, что российская экономика лучше экономик развитых стран пережила пандемию: "И упали меньше, и вышли быстрее". Позже ответил на вопрос об антиваксерах (противниках прививок). Он их осудил (зарабатывают "очки на здоровье нации"), но с предложением сурово наказать не согласился (бесполезно).

Суровым наказание для "иноагентов", в том числе для сотен журналистов и СМИ, Путин не считает. Это стало понятно из его ответа на вопрос Би-би-си, который у Путина вызвал заметное раздражение (см. видео ниже). Пытки в колониях? Плохо, нельзя так с людьми, это граждане России. Но и в других странах пытают.

Что касается опасений по поводу российского вторжения на Украину, то Путин снова заговорил о том, что это в НАТО обманули Россию, когда в 1990-е обещали не расширяться на восток. Никаких гарантий не дал.

По ссылке – подробнее (в 500 словах): https://bbc.in/3HbgvCy
♦️Британия каждый день бьет рекорды по числу заражений коронавирусом: в последние сутки здесь зарегистрировано почти 120 тыс. случаев.

♦️В Каталонии вводят ночной комендантский час, а во всей Испании – обязательное ношение масок на улице.

♦️В Болгарии пожилым людям будут платить премию за прививку.

🦠 Главные новости о коронавирусе – нашем (вновь ежедневном) в обзоре: https://bbc.in/3qoCIGa
🇬🇧 Вот уже больше месяца правительство Джонсона сотрясают скандалы: то коррупция и кумовство, то речь про свинку Пеппу перед бизнесменами, то корпоратив с вином и сыром в жесткий локдаун.

От этой тряски осыпаются рейтинги премьера, партии и британского правительства.

Большинство избирателей готовятся прощаться с Джонсоном, показал декабрьский опрос Ipsos MORI. 62% британцев думают, что премьер вряд ли досидит до конца 2022 года, и лишь 25% полагают, что его не сковырнуть.

https://bbc.in/3H8TGiz
🎙 На ежегодной пресс-конференции Владимира Путина спрашивали про закон о СМИ-иноагентах, Украину и напряженность в отношениях с Западом и пытки в российских колониях.

Что он ответил и как эти ответы понимать, в новом выпуске подкаста "Что это было" рассказывают корреспондент Русской службы Би-би-си Петр Козлов, которому удалось задать вопрос Путину, и наша коллега Анастасия Голубева, которая весь день анализировала ответы российского президента.

Слушайте на нашем сайте или вашей любимой платформе.
Audio
Подкаст "Что это было". Зачем 4 часа слушать Путина?
В Астрахани произошел пожар в реанимации больницы, он уже ликвидирован. По неподтвержденным данным, есть погибшие.

Пожар произошел в реанимации "красной зоны" областной инфекционной больницы, сообщил источник Интерфакса.

https://bbc.in/3H8ZrNd
Суд приговорил к 21 году тюрьмы бывшего настоятеля Саракташской обители Николая Стремского. Его признали виновным в насилии над приемными детьми.

Стремский не признал вину и называл обвинения в свой адрес клеветой.

Потерпевшими по делу признаны семь несовершеннолетних детей, находившихся под опекой или удочеренных священнослужителем.

Всего у Стремского на попечении было около 70 детей.

https://bbc.in/3mrhKFp
Зампред правления и акционер "Сибура" Кирилл Шамалов покинул ее совет директоров. При этом в совет крупнейшей российской нефтехимической компании вошел бывший премьер-министр Франции Франсуа Фийон.

Шамалова СМИ называют бывшим зятем президента России Владимира Путина.

https://bbc.in/32saZfM
Центральный районный суд Кемерова вынес приговор по второму делу о пожаре в "Зимней вишне", жертвами которого стали 60 человек.

Экс-главе областного управления Госстройнадзора Танзиле Комковой назначили 18 лет колонии, ее сыну Эдуарду Комкову - 10 лет, его партнеру по бизнесу, гендиректору "ИСК Ресурс" Никите Чередниченко - 15 лет, подчиненной Комковой Светлане Шенгерей - семь лет.

https://bbc.in/3qpGAH0
Мосгорсуд приговорил к четырем годам колонии 19-летнего студента, который мочился на стенд с биографией ветерана Великой Отечественной войны.

Студент признал вину и раскаялся, свой поступок он объяснил тем, что в этот вечер был пьян. При этом он подчеркивал, что никогда не разделял нацистские и экстремистские убеждения.

https://bbc.in/3z2PYUX
🇱🇹🇨🇳 В начале декабря Литва стала единственной страной ЕС, которая присоединилась к дипломатическому бойкоту Олимпиады в Китае.

И это лишь очередной шаг в эскалации конфликта. Перед этим, в ноябре, в Вильнюсе открылось официальное представительство Тайваня, что привело в бешенство официальный Пекин.

Одна из самых маленьких стран ЕС всерьез конфликтует с одной из ведущих экономик мира - и парадоксально, но считает, что выигрывает от этого.

https://bbc.in/3pn6TOH
❗️Московский суд признал компанию Google виновной в повторном нарушении российского законодательства и впервые назначил оборотный штраф в размере более 7,2 млрд рублей.

"Вольница с распространением деструктивного контента в сети закончилась", - отреагировала на решение суда глава Лиги безопасного интернета Екатерина Мизулина.

https://bbc.in/3qtW0KC
Индонезия официально отказалась покупать у России истребители и вместо них закупит французские и американские боевые самолеты. В качестве причины власти страны называют проблемы с бюджетом.

Начальник штаба ВВС Индонезии сказал, что отказывается от покупки российских истребителей "с тяжелым сердцем".

https://bbc.in/33ZTGDz
🇺🇦 На гипотетическом референдуме по вступлению Украины в НАТО 59,2% украинцев проголосовали бы за присоединение к альянсу.

Среди тех, кто точно принял бы участие в голосовании, процент сторонников вступления в НАТО составил бы 67,8%.

Это следует из результатов телефонного опроса Киевского международного института социологии, проведенного 13-16 декабря во всех подконтрольных властям Украины регионах.

Учитывая информацию о скоплении российских войск на украинских границах, 49,2% украинцев считают, что угроза нового вторжения российской армии в Украину реальна, 41,4% - считают, что вторжения не будет.

https://bbc.in/3FswtHU
"Радио Свобода" признано в Беларуси "экстремистским формированием". Это значит, что любому работнику этого СМИ грозит до семи лет лишения свободы.

По данным Русской службы Би-би-си, силовики сейчас задерживают тех журналистов "Радио Свобода", кто еще остался в Беларуси. В частности, задержан работавший на радиостанции с начала 1990-х Олег Груздилович.

Подробнее о главных событиях в Беларуси за неделю - по ссылке.

https://bbc.in/3ppkBAH
Западные страны осудили размещение наемников российской "ЧВК Вагнера" в Мали.

Власти западноафриканской страны с 2012 года борются с джихадистами, которые убили тысячи людей и заставили миллионы покинуть регион.

Присутствие наемников в Мали "способно лишь еще больше ухудшить обстановку в Западной Африке, привести к усугублению ситуации с правами человека и помешать усилиям международного сообщества обеспечить защиту мирных жителей и поддержку малийским вооруженным силам", - говорится в совместном заявлении шестнадцати стран Запада.

Российский министр иностранных дел Сергей Лавров говорил в сентябре, что ЧВК "на законной основе" действует в Мали.

https://bbc.in/32prERl
BBC News | Русская служба
Зампред правления и акционер "Сибура" Кирилл Шамалов покинул ее совет директоров. При этом в совет крупнейшей российской нефтехимической компании вошел бывший премьер-министр Франции Франсуа Фийон. Шамалова СМИ называют бывшим зятем президента России Владимира…
Бывший премьер-министр Франции Франсуа Фийон вошел в состав совета директоров компании “Сибур”. Российский экономист Сергей Гуриев рассказал Русской службе Би-би-си о том, зачем компании приглашает к себе на работу политиков, и почему бывшие западные чиновники уходят работать именно на российский бизнес:

“Компании привлекают бывших политиков в свои советы директоров по всему миру. Бывшие политики, в принципе, могут помогать компании и своими знаниями, и своими связями. Исследования показывают, что компании ценят бывших политиков именно за их связи. Поэтому неудивительно, что российская власть пытается привлекать бывших высокопоставленных политиков - это помогает ей влиять на западные элиты, например, предотвращая новые расследования и санкции.

Как и на Западе, будущая карьера в совете директоров может искажать стимулы действующих политиков: зная, что они получат выгоду от хороших отношений с будущим работодателем, они способствуют его процветанию уже сейчас. В этом смысле, тот факт, что "шредеризация" [термин, введенный экс-президентом Эстонии Тоомасом Ильвесом] становится массовой, вызывает озабоченность, что многие сегодняшние западные политики ведут пророссийскую политику не потому, что она в интересах их избирателей, а потому, что она поможет рассчитывать на высокий доход после их отставки.

Зачем это нужно самим западным политикам? Разве они не могут найти места в советах директоров на Западе? Во-первых, там конкуренция за места в советах директоров гораздо выше. Во-вторых, российские компании платят им гораздо больше. В-третьих, у некоторых из них есть репутационные проблемы на Западе [в настоящее время Фийон осужден судом первой инстанции за мошенничество, но решение апелляционного суда еще не вынесено]”.

https://bbc.in/32saZfM
BBC News | Русская служба
❗️Московский суд признал компанию Google виновной в повторном нарушении российского законодательства и впервые назначил оборотный штраф в размере более 7,2 млрд рублей. "Вольница с распространением деструктивного контента в сети закончилась", - отреагировала…
❗️Московский суд назначил корпорации Meta (Facebook) оборотный (т.е. привязанный к выручке) штраф за повторное неудаление запрещенной информации.

Сумма штрафа составила почти 2 млрд рублей.

Ранее оборотный штраф был назначен компании Google.

https://bbc.in/3qtW0KC
Президент Южной Кореи Мун Чжэ Ин помиловал бывшего президента Пак Кын Хе, которая отбывала 22-летний тюремный срок по обвинению в коррупции.

Президентские полномочия Пак Кын Хе были приостановлены еще в 2017 году в результате процедуры импичмента.

В 2018 году Пак Кын Хе признали виновной в разглашении государственной тайны, вымогательстве, злоупотреблении властью и получении взяток.

Ее также обязали выплатить штраф в 18 млрд вон (около 17,5 млн долларов). Изначально ее приговорили к 30 годам тюрьмы, но потом сократили и срок, и сумму штрафа.

https://bbc.in/3ErfLHi
Сегодня Михаил Мишустин объявил о расширении списка жизненно необходимых и важнейших лекарственных препаратов (ЖНВЛП). Цены на них регулирует государство, а некоторые дети и взрослые люди с инвалидностью имеют право получать их бесплатно от государства.

В частности, в список вошли препараты для лечения спинально-мышечной атрофии (рисдиплам) и муковисцидоза (ивакафтор+лумакафтор).

Любая новость о том, что государство будет покупать дорогие лекарства для своих граждан – очень хорошая. Но чтобы лучше разобраться, в чем дело, нужен контекст. И рисдипалм, и препараты от муковисцидоза также входят в перечень лекарств, которые может закупать для детей и подростков до 18 лет созданный на «налог на богатых» фонд «Круг добра».

С теми, кто старше 18, все ясно: теперь препараты будут обязаны покупать на средства регионального и федерального бюджетов. А вот с теми, кто младше, чуть сложнее.

Получается, теперь препараты покупают и бюджеты, и «Круг» – и неясно, как будут распределяться закупки и не возникнет ли путаница. Как писала русская служба Би-би-си в подробном материале о фонде, такое уже происходило с другими лекарствами.