BBC News | Русская служба
❗️В Беларуси прокурор запросил 11 лет лишения свободы для россиянина Егора Дудникова, который озвучивал ролики для протестного телеграм-канала. Его обвиняют по части 3 статьи 130 УК РБ (“Разжигание социальной вражды группой лиц) и части 3 статьи 361 УК РБ…
🔴Мать Егора Дудникова считает, что это слишком жестокое наказание для человека, который озвучивал ролики.
"Я понимаю, что мой ребенок оступился и, возможно, что-то сделал не так, но просто хотелось бы, чтобы наказание было соизмеримо с тем, что он сделал. У нас [в Саратове] сосед убил свою жену - ему дали 12 лет за убийство и хранение огнестрельного оружия", - сказала Би-би-си Юлия Дудникова.
"Мы будем добиваться его помилования или экстрадиции в Российскую Федерацию", - подтвердил Русской службе Би-би-си адвокат Антон Гашинский.
Гашинский считает, что дело Дудникова станет пробным камнем перед рассмотрением более резонансного дела - россиянки Софьи Сапеги. Ее обвиняют по той же 130-й статье, что и Дудникова, и еще по пяти менее тяжелым статьям УК Беларуси. При этом дело Сапеги, как думает Гашинский, скорее всего будут рассматривать публично.
"Я понимаю, что мой ребенок оступился и, возможно, что-то сделал не так, но просто хотелось бы, чтобы наказание было соизмеримо с тем, что он сделал. У нас [в Саратове] сосед убил свою жену - ему дали 12 лет за убийство и хранение огнестрельного оружия", - сказала Би-би-си Юлия Дудникова.
"Мы будем добиваться его помилования или экстрадиции в Российскую Федерацию", - подтвердил Русской службе Би-би-си адвокат Антон Гашинский.
Гашинский считает, что дело Дудникова станет пробным камнем перед рассмотрением более резонансного дела - россиянки Софьи Сапеги. Ее обвиняют по той же 130-й статье, что и Дудникова, и еще по пяти менее тяжелым статьям УК Беларуси. При этом дело Сапеги, как думает Гашинский, скорее всего будут рассматривать публично.
BBC News Русская служба
"Даже за убийство дают меньше". Россиянина Дудникова в Беларуси приговорили к 11 годам колонии
Белорусские власти обвиняли 21-летнего гражданина России Егора Дудникова в разжигании вражды и призывах к действиям против национальной безопасности.
Главное о сегодняшнем разговоре Путина с журналистами. Максимально коротко – в 100 словах:
Начал мероприятие Путин традиционно со слов о том, что российская экономика лучше экономик развитых стран пережила пандемию: "И упали меньше, и вышли быстрее". Позже ответил на вопрос об антиваксерах (противниках прививок). Он их осудил (зарабатывают "очки на здоровье нации"), но с предложением сурово наказать не согласился (бесполезно).
Суровым наказание для "иноагентов", в том числе для сотен журналистов и СМИ, Путин не считает. Это стало понятно из его ответа на вопрос Би-би-си, который у Путина вызвал заметное раздражение (см. видео ниже). Пытки в колониях? Плохо, нельзя так с людьми, это граждане России. Но и в других странах пытают.
Что касается опасений по поводу российского вторжения на Украину, то Путин снова заговорил о том, что это в НАТО обманули Россию, когда в 1990-е обещали не расширяться на восток. Никаких гарантий не дал.
По ссылке – подробнее (в 500 словах): https://bbc.in/3HbgvCy
Начал мероприятие Путин традиционно со слов о том, что российская экономика лучше экономик развитых стран пережила пандемию: "И упали меньше, и вышли быстрее". Позже ответил на вопрос об антиваксерах (противниках прививок). Он их осудил (зарабатывают "очки на здоровье нации"), но с предложением сурово наказать не согласился (бесполезно).
Суровым наказание для "иноагентов", в том числе для сотен журналистов и СМИ, Путин не считает. Это стало понятно из его ответа на вопрос Би-би-си, который у Путина вызвал заметное раздражение (см. видео ниже). Пытки в колониях? Плохо, нельзя так с людьми, это граждане России. Но и в других странах пытают.
Что касается опасений по поводу российского вторжения на Украину, то Путин снова заговорил о том, что это в НАТО обманули Россию, когда в 1990-е обещали не расширяться на восток. Никаких гарантий не дал.
По ссылке – подробнее (в 500 словах): https://bbc.in/3HbgvCy
BBC News Русская служба
О политическом давлении, угрозе войны, НАТО и пытках. Пресс-конференция Путина в 100 и 500 словах
Ежегодная пресс-конференция президента России Владимира Путина традиционно продолжалась около четырех часов. Би-би-си выбрала пять главных тем - преследование политических активистов и журналистов, угроза российского вторжения на Украину, расширение НАТО…
♦️Британия каждый день бьет рекорды по числу заражений коронавирусом: в последние сутки здесь зарегистрировано почти 120 тыс. случаев.
♦️В Каталонии вводят ночной комендантский час, а во всей Испании – обязательное ношение масок на улице.
♦️В Болгарии пожилым людям будут платить премию за прививку.
🦠 Главные новости о коронавирусе – нашем (вновь ежедневном) в обзоре: https://bbc.in/3qoCIGa
♦️В Каталонии вводят ночной комендантский час, а во всей Испании – обязательное ношение масок на улице.
♦️В Болгарии пожилым людям будут платить премию за прививку.
🦠 Главные новости о коронавирусе – нашем (вновь ежедневном) в обзоре: https://bbc.in/3qoCIGa
BBC News Русская служба
Коронавирус в мире: риск госпитализации при "Омикроне" резко падает, Испания и Италия возвращают маски на улице
Британия каждый день бьет рекорды по числу заражений; в Каталонии вводят ночной комендантский час, а Болгарии - премию за прививку. Главное о коронавирусе на 23 декабря - в обзоре Русской службы Би-би-си.
🇬🇧 Вот уже больше месяца правительство Джонсона сотрясают скандалы: то коррупция и кумовство, то речь про свинку Пеппу перед бизнесменами, то корпоратив с вином и сыром в жесткий локдаун.
От этой тряски осыпаются рейтинги премьера, партии и британского правительства.
Большинство избирателей готовятся прощаться с Джонсоном, показал декабрьский опрос Ipsos MORI. 62% британцев думают, что премьер вряд ли досидит до конца 2022 года, и лишь 25% полагают, что его не сковырнуть.
https://bbc.in/3H8TGiz
От этой тряски осыпаются рейтинги премьера, партии и британского правительства.
Большинство избирателей готовятся прощаться с Джонсоном, показал декабрьский опрос Ipsos MORI. 62% британцев думают, что премьер вряд ли досидит до конца 2022 года, и лишь 25% полагают, что его не сковырнуть.
https://bbc.in/3H8TGiz
BBC News Русская служба
Борис Джонсон под ударом. Грозит ли отставка премьеру Британии в 2022 году?
После череды скандалов и провалов страна впервые за два с половиной года правления Джонсона всерьез принялась обсуждать вероятную смену лидера.
🎙 На ежегодной пресс-конференции Владимира Путина спрашивали про закон о СМИ-иноагентах, Украину и напряженность в отношениях с Западом и пытки в российских колониях.
Что он ответил и как эти ответы понимать, в новом выпуске подкаста "Что это было" рассказывают корреспондент Русской службы Би-би-си Петр Козлов, которому удалось задать вопрос Путину, и наша коллега Анастасия Голубева, которая весь день анализировала ответы российского президента.
Слушайте на нашем сайте или вашей любимой платформе.
Что он ответил и как эти ответы понимать, в новом выпуске подкаста "Что это было" рассказывают корреспондент Русской службы Би-би-си Петр Козлов, которому удалось задать вопрос Путину, и наша коллега Анастасия Голубева, которая весь день анализировала ответы российского президента.
Слушайте на нашем сайте или вашей любимой платформе.
В Астрахани произошел пожар в реанимации больницы, он уже ликвидирован. По неподтвержденным данным, есть погибшие.
Пожар произошел в реанимации "красной зоны" областной инфекционной больницы, сообщил источник Интерфакса.
https://bbc.in/3H8ZrNd
Пожар произошел в реанимации "красной зоны" областной инфекционной больницы, сообщил источник Интерфакса.
https://bbc.in/3H8ZrNd
Суд приговорил к 21 году тюрьмы бывшего настоятеля Саракташской обители Николая Стремского. Его признали виновным в насилии над приемными детьми.
Стремский не признал вину и называл обвинения в свой адрес клеветой.
Потерпевшими по делу признаны семь несовершеннолетних детей, находившихся под опекой или удочеренных священнослужителем.
Всего у Стремского на попечении было около 70 детей.
https://bbc.in/3mrhKFp
Стремский не признал вину и называл обвинения в свой адрес клеветой.
Потерпевшими по делу признаны семь несовершеннолетних детей, находившихся под опекой или удочеренных священнослужителем.
Всего у Стремского на попечении было около 70 детей.
https://bbc.in/3mrhKFp
BBC News Русская служба
Оренбургского священника приговорили к 21 году за насилие над приемными детьми
Суд в Оренбургской области приговорил к 21 году лишения свободы бывшего настоятеля Саракташской обители Николая Стремского. Его признали виновным в изнасилованиях, насильственных действиях и других преступлениях против взятых на воспитание детей. Отца Николая…
Зампред правления и акционер "Сибура" Кирилл Шамалов покинул ее совет директоров. При этом в совет крупнейшей российской нефтехимической компании вошел бывший премьер-министр Франции Франсуа Фийон.
Шамалова СМИ называют бывшим зятем президента России Владимира Путина.
https://bbc.in/32saZfM
Шамалова СМИ называют бывшим зятем президента России Владимира Путина.
https://bbc.in/32saZfM
BBC News Русская служба
Бывший зять Путина уступил место в "Сибуре" бывшему премьеру Франции
В совете директоров крупнейшей в России нефтехимической компании появился бывший глава правительства Франции, при этом совет покинул один из ее топ-менеджеров, которого СМИ называют бывшим зятем президента России.
Центральный районный суд Кемерова вынес приговор по второму делу о пожаре в "Зимней вишне", жертвами которого стали 60 человек.
Экс-главе областного управления Госстройнадзора Танзиле Комковой назначили 18 лет колонии, ее сыну Эдуарду Комкову - 10 лет, его партнеру по бизнесу, гендиректору "ИСК Ресурс" Никите Чередниченко - 15 лет, подчиненной Комковой Светлане Шенгерей - семь лет.
https://bbc.in/3qpGAH0
Экс-главе областного управления Госстройнадзора Танзиле Комковой назначили 18 лет колонии, ее сыну Эдуарду Комкову - 10 лет, его партнеру по бизнесу, гендиректору "ИСК Ресурс" Никите Чередниченко - 15 лет, подчиненной Комковой Светлане Шенгерей - семь лет.
https://bbc.in/3qpGAH0
Мосгорсуд приговорил к четырем годам колонии 19-летнего студента, который мочился на стенд с биографией ветерана Великой Отечественной войны.
Студент признал вину и раскаялся, свой поступок он объяснил тем, что в этот вечер был пьян. При этом он подчеркивал, что никогда не разделял нацистские и экстремистские убеждения.
https://bbc.in/3z2PYUX
Студент признал вину и раскаялся, свой поступок он объяснил тем, что в этот вечер был пьян. При этом он подчеркивал, что никогда не разделял нацистские и экстремистские убеждения.
https://bbc.in/3z2PYUX
BBC News Русская служба
Студенту, помочившемуся на стенд с биографией ветерана, дали четыре года
Мосгорсуд приговорил к четырем годам колонии 19-летнего студента Матвея Юферова, выложившего в соцсетях фото, на котором он мочится на стенд с биографией ветерана Великой Отечественной войны.
🇱🇹🇨🇳 В начале декабря Литва стала единственной страной ЕС, которая присоединилась к дипломатическому бойкоту Олимпиады в Китае.
И это лишь очередной шаг в эскалации конфликта. Перед этим, в ноябре, в Вильнюсе открылось официальное представительство Тайваня, что привело в бешенство официальный Пекин.
Одна из самых маленьких стран ЕС всерьез конфликтует с одной из ведущих экономик мира - и парадоксально, но считает, что выигрывает от этого.
https://bbc.in/3pn6TOH
И это лишь очередной шаг в эскалации конфликта. Перед этим, в ноябре, в Вильнюсе открылось официальное представительство Тайваня, что привело в бешенство официальный Пекин.
Одна из самых маленьких стран ЕС всерьез конфликтует с одной из ведущих экономик мира - и парадоксально, но считает, что выигрывает от этого.
https://bbc.in/3pn6TOH
BBC News Русская служба
Большой переполох с маленькой Литвой. Как страна стала главным врагом Китая среди государств Евросоюза
В начале декабря Литва стала единственной страной Евросоюза, которая присоединилась к дипломатическому бойкоту Олимпийских игр в Китае. 22 декабря стало известно, что уже Китай пригрозил Литве полноценными экономическими санкциями. Одна из самых маленьких…
❗️Московский суд признал компанию Google виновной в повторном нарушении российского законодательства и впервые назначил оборотный штраф в размере более 7,2 млрд рублей.
"Вольница с распространением деструктивного контента в сети закончилась", - отреагировала на решение суда глава Лиги безопасного интернета Екатерина Мизулина.
https://bbc.in/3qtW0KC
"Вольница с распространением деструктивного контента в сети закончилась", - отреагировала на решение суда глава Лиги безопасного интернета Екатерина Мизулина.
https://bbc.in/3qtW0KC
Индонезия официально отказалась покупать у России истребители и вместо них закупит французские и американские боевые самолеты. В качестве причины власти страны называют проблемы с бюджетом.
Начальник штаба ВВС Индонезии сказал, что отказывается от покупки российских истребителей "с тяжелым сердцем".
https://bbc.in/33ZTGDz
Начальник штаба ВВС Индонезии сказал, что отказывается от покупки российских истребителей "с тяжелым сердцем".
https://bbc.in/33ZTGDz
BBC News Русская служба
"С тяжелым сердцем". Индонезия отказалась от российских истребителей в пользу французских и американских
Индонезия официально отказалась покупать у России истребители и вместо них закупит французские и американские боевые самолеты, заявил начальник штаба ВВС, главный маршал авиации страны Фаджар Прасетьо.
🇺🇦 На гипотетическом референдуме по вступлению Украины в НАТО 59,2% украинцев проголосовали бы за присоединение к альянсу.
Среди тех, кто точно принял бы участие в голосовании, процент сторонников вступления в НАТО составил бы 67,8%.
Это следует из результатов телефонного опроса Киевского международного института социологии, проведенного 13-16 декабря во всех подконтрольных властям Украины регионах.
Учитывая информацию о скоплении российских войск на украинских границах, 49,2% украинцев считают, что угроза нового вторжения российской армии в Украину реальна, 41,4% - считают, что вторжения не будет.
https://bbc.in/3FswtHU
Среди тех, кто точно принял бы участие в голосовании, процент сторонников вступления в НАТО составил бы 67,8%.
Это следует из результатов телефонного опроса Киевского международного института социологии, проведенного 13-16 декабря во всех подконтрольных властям Украины регионах.
Учитывая информацию о скоплении российских войск на украинских границах, 49,2% украинцев считают, что угроза нового вторжения российской армии в Украину реальна, 41,4% - считают, что вторжения не будет.
https://bbc.in/3FswtHU
BBC News Русская служба
Опрос: украинцы верят в нападение России и хотят в НАТО
На гипотетическом референдуме по вступлению Украины в НАТО 59,2% украинцев проголосовали бы за присоединение к альянсу. Среди тех, кто точно принял бы участие в голосовании, процент сторонников вступления в НАТО составил бы 67,8%.
"Радио Свобода" признано в Беларуси "экстремистским формированием". Это значит, что любому работнику этого СМИ грозит до семи лет лишения свободы.
По данным Русской службы Би-би-си, силовики сейчас задерживают тех журналистов "Радио Свобода", кто еще остался в Беларуси. В частности, задержан работавший на радиостанции с начала 1990-х Олег Груздилович.
Подробнее о главных событиях в Беларуси за неделю - по ссылке.
https://bbc.in/3ppkBAH
По данным Русской службы Би-би-си, силовики сейчас задерживают тех журналистов "Радио Свобода", кто еще остался в Беларуси. В частности, задержан работавший на радиостанции с начала 1990-х Олег Груздилович.
Подробнее о главных событиях в Беларуси за неделю - по ссылке.
https://bbc.in/3ppkBAH
BBC News Русская служба
Зачем Лукашенко понадобился польский перебежчик; самые суровые приговоры активистам с начала протестов. Главное в Беларуси за неделю
Софья Сапега попросила Лукашенко о помиловании, суд в Минске вынес рекордные приговоры активистам с начала протестов, польский перебежчик заявил об убийствах мигрантов военными. Русская служба Би-би-си рассказывает о главных событиях недели в Беларуси.
Западные страны осудили размещение наемников российской "ЧВК Вагнера" в Мали.
Власти западноафриканской страны с 2012 года борются с джихадистами, которые убили тысячи людей и заставили миллионы покинуть регион.
Присутствие наемников в Мали "способно лишь еще больше ухудшить обстановку в Западной Африке, привести к усугублению ситуации с правами человека и помешать усилиям международного сообщества обеспечить защиту мирных жителей и поддержку малийским вооруженным силам", - говорится в совместном заявлении шестнадцати стран Запада.
Российский министр иностранных дел Сергей Лавров говорил в сентябре, что ЧВК "на законной основе" действует в Мали.
https://bbc.in/32prERl
Власти западноафриканской страны с 2012 года борются с джихадистами, которые убили тысячи людей и заставили миллионы покинуть регион.
Присутствие наемников в Мали "способно лишь еще больше ухудшить обстановку в Западной Африке, привести к усугублению ситуации с правами человека и помешать усилиям международного сообщества обеспечить защиту мирных жителей и поддержку малийским вооруженным силам", - говорится в совместном заявлении шестнадцати стран Запада.
Российский министр иностранных дел Сергей Лавров говорил в сентябре, что ЧВК "на законной основе" действует в Мали.
https://bbc.in/32prERl
BBC News Русская служба
Запад осудил размещение российских наемников в Мали
Франция, Германия и еще более десяти европейских стран и Канада осудили размещение наемников российской частной военной компании Вагнера в Мали. Власти западноафриканской страны с 2012 года борются с джихадистами, которые убили тысячи людей и заставили миллионы…
BBC News | Русская служба
Зампред правления и акционер "Сибура" Кирилл Шамалов покинул ее совет директоров. При этом в совет крупнейшей российской нефтехимической компании вошел бывший премьер-министр Франции Франсуа Фийон. Шамалова СМИ называют бывшим зятем президента России Владимира…
Бывший премьер-министр Франции Франсуа Фийон вошел в состав совета директоров компании “Сибур”. Российский экономист Сергей Гуриев рассказал Русской службе Би-би-си о том, зачем компании приглашает к себе на работу политиков, и почему бывшие западные чиновники уходят работать именно на российский бизнес:
“Компании привлекают бывших политиков в свои советы директоров по всему миру. Бывшие политики, в принципе, могут помогать компании и своими знаниями, и своими связями. Исследования показывают, что компании ценят бывших политиков именно за их связи. Поэтому неудивительно, что российская власть пытается привлекать бывших высокопоставленных политиков - это помогает ей влиять на западные элиты, например, предотвращая новые расследования и санкции.
Как и на Западе, будущая карьера в совете директоров может искажать стимулы действующих политиков: зная, что они получат выгоду от хороших отношений с будущим работодателем, они способствуют его процветанию уже сейчас. В этом смысле, тот факт, что "шредеризация" [термин, введенный экс-президентом Эстонии Тоомасом Ильвесом] становится массовой, вызывает озабоченность, что многие сегодняшние западные политики ведут пророссийскую политику не потому, что она в интересах их избирателей, а потому, что она поможет рассчитывать на высокий доход после их отставки.
Зачем это нужно самим западным политикам? Разве они не могут найти места в советах директоров на Западе? Во-первых, там конкуренция за места в советах директоров гораздо выше. Во-вторых, российские компании платят им гораздо больше. В-третьих, у некоторых из них есть репутационные проблемы на Западе [в настоящее время Фийон осужден судом первой инстанции за мошенничество, но решение апелляционного суда еще не вынесено]”.
https://bbc.in/32saZfM
“Компании привлекают бывших политиков в свои советы директоров по всему миру. Бывшие политики, в принципе, могут помогать компании и своими знаниями, и своими связями. Исследования показывают, что компании ценят бывших политиков именно за их связи. Поэтому неудивительно, что российская власть пытается привлекать бывших высокопоставленных политиков - это помогает ей влиять на западные элиты, например, предотвращая новые расследования и санкции.
Как и на Западе, будущая карьера в совете директоров может искажать стимулы действующих политиков: зная, что они получат выгоду от хороших отношений с будущим работодателем, они способствуют его процветанию уже сейчас. В этом смысле, тот факт, что "шредеризация" [термин, введенный экс-президентом Эстонии Тоомасом Ильвесом] становится массовой, вызывает озабоченность, что многие сегодняшние западные политики ведут пророссийскую политику не потому, что она в интересах их избирателей, а потому, что она поможет рассчитывать на высокий доход после их отставки.
Зачем это нужно самим западным политикам? Разве они не могут найти места в советах директоров на Западе? Во-первых, там конкуренция за места в советах директоров гораздо выше. Во-вторых, российские компании платят им гораздо больше. В-третьих, у некоторых из них есть репутационные проблемы на Западе [в настоящее время Фийон осужден судом первой инстанции за мошенничество, но решение апелляционного суда еще не вынесено]”.
https://bbc.in/32saZfM
BBC News Русская служба
Бывший зять Путина уступил место в "Сибуре" бывшему премьеру Франции
В совете директоров крупнейшей в России нефтехимической компании появился бывший глава правительства Франции, при этом совет покинул один из ее топ-менеджеров, которого СМИ называют бывшим зятем президента России.
BBC News | Русская служба
❗️Московский суд признал компанию Google виновной в повторном нарушении российского законодательства и впервые назначил оборотный штраф в размере более 7,2 млрд рублей. "Вольница с распространением деструктивного контента в сети закончилась", - отреагировала…
❗️Московский суд назначил корпорации Meta (Facebook) оборотный (т.е. привязанный к выручке) штраф за повторное неудаление запрещенной информации.
Сумма штрафа составила почти 2 млрд рублей.
Ранее оборотный штраф был назначен компании Google.
https://bbc.in/3qtW0KC
Сумма штрафа составила почти 2 млрд рублей.
Ранее оборотный штраф был назначен компании Google.
https://bbc.in/3qtW0KC
Президент Южной Кореи Мун Чжэ Ин помиловал бывшего президента Пак Кын Хе, которая отбывала 22-летний тюремный срок по обвинению в коррупции.
Президентские полномочия Пак Кын Хе были приостановлены еще в 2017 году в результате процедуры импичмента.
В 2018 году Пак Кын Хе признали виновной в разглашении государственной тайны, вымогательстве, злоупотреблении властью и получении взяток.
Ее также обязали выплатить штраф в 18 млрд вон (около 17,5 млн долларов). Изначально ее приговорили к 30 годам тюрьмы, но потом сократили и срок, и сумму штрафа.
https://bbc.in/3ErfLHi
Президентские полномочия Пак Кын Хе были приостановлены еще в 2017 году в результате процедуры импичмента.
В 2018 году Пак Кын Хе признали виновной в разглашении государственной тайны, вымогательстве, злоупотреблении властью и получении взяток.
Ее также обязали выплатить штраф в 18 млрд вон (около 17,5 млн долларов). Изначально ее приговорили к 30 годам тюрьмы, но потом сократили и срок, и сумму штрафа.
https://bbc.in/3ErfLHi
BBC News Русская служба
Экс-президент Южной Кореи вышла из тюрьмы на 18 лет раньше срока
Власти Южной Кореи в честь Нового года решили помиловать осужденную на 22 года за коррупцию экс-президента Пак Кын Хе.
Сегодня Михаил Мишустин объявил о расширении списка жизненно необходимых и важнейших лекарственных препаратов (ЖНВЛП). Цены на них регулирует государство, а некоторые дети и взрослые люди с инвалидностью имеют право получать их бесплатно от государства.
В частности, в список вошли препараты для лечения спинально-мышечной атрофии (рисдиплам) и муковисцидоза (ивакафтор+лумакафтор).
Любая новость о том, что государство будет покупать дорогие лекарства для своих граждан – очень хорошая. Но чтобы лучше разобраться, в чем дело, нужен контекст. И рисдипалм, и препараты от муковисцидоза также входят в перечень лекарств, которые может закупать для детей и подростков до 18 лет созданный на «налог на богатых» фонд «Круг добра».
С теми, кто старше 18, все ясно: теперь препараты будут обязаны покупать на средства регионального и федерального бюджетов. А вот с теми, кто младше, чуть сложнее.
Получается, теперь препараты покупают и бюджеты, и «Круг» – и неясно, как будут распределяться закупки и не возникнет ли путаница. Как писала русская служба Би-би-си в подробном материале о фонде, такое уже происходило с другими лекарствами.
В частности, в список вошли препараты для лечения спинально-мышечной атрофии (рисдиплам) и муковисцидоза (ивакафтор+лумакафтор).
Любая новость о том, что государство будет покупать дорогие лекарства для своих граждан – очень хорошая. Но чтобы лучше разобраться, в чем дело, нужен контекст. И рисдипалм, и препараты от муковисцидоза также входят в перечень лекарств, которые может закупать для детей и подростков до 18 лет созданный на «налог на богатых» фонд «Круг добра».
С теми, кто старше 18, все ясно: теперь препараты будут обязаны покупать на средства регионального и федерального бюджетов. А вот с теми, кто младше, чуть сложнее.
Получается, теперь препараты покупают и бюджеты, и «Круг» – и неясно, как будут распределяться закупки и не возникнет ли путаница. Как писала русская служба Би-би-си в подробном материале о фонде, такое уже происходило с другими лекарствами.
BBC News Русская служба
"Народный бюджет" в руках удачливого священника. Как придумали и кому помогает созданный Путиным фонд "Круг добра" - BBC News Русская…
В России почти год работает первый и единственный государственный благотворительный фонд. Он создан лично Владимиром Путиным на специальный налог для богатых россиян. Как и на что тратит деньги "Круг добра"?