Рамзан Кадыров пообещал “уничтожить” человека, который назвал его “шайтаном” в “Инстаграме”.
Глава Чечни довольно часто выступает с угрожающими заявлениями. В прошлом Кадыров угрожал не только комментаторам в своем “Инстаграме”, но и журналистам, оппозиционерам и даже президенту Украины Владимиру Зеленскому. “Замечание” из-за чрезмерных угроз ему уже делал президент России Владимир Путин.
Сам Кадыров объясняет свои заявления “чеченскими традициями”.
https://bbc.in/2S4GpU2
Глава Чечни довольно часто выступает с угрожающими заявлениями. В прошлом Кадыров угрожал не только комментаторам в своем “Инстаграме”, но и журналистам, оппозиционерам и даже президенту Украины Владимиру Зеленскому. “Замечание” из-за чрезмерных угроз ему уже делал президент России Владимир Путин.
Сам Кадыров объясняет свои заявления “чеченскими традициями”.
https://bbc.in/2S4GpU2
BBC News Русская служба
Кадыров сказал в "Инстаграме" "уничтожу". Кому он еще угрожал?
Глава Чечни Рамзан Кадыров пообещал уничтожить человека, который назвал его "шайтаном" в "Инстаграме". Инцидент произошел во время прямого эфира. Кому еще угрожал Кадыров?
🔴 США не хотят ссориться с Германией из-за "Северного потока".
🔴 Франция предлагает резолюцию по Ближнему Востоку.
🔴 Cайт белорусского портала TUT.BY заблокирован.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3fqJYfu
🔴 Франция предлагает резолюцию по Ближнему Востоку.
🔴 Cайт белорусского портала TUT.BY заблокирован.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3fqJYfu
Российская певица Манижа вышла в финал песенного конкурса "Евровидение" по итогам полуфинала, который прошел минувшим вечером в Роттердаме.
Ранее Русская служба Би-би-си поговорила с артисткой о том, как она справляется с хейтом, о скрытом смысле песни и, конечно, о русских женщинах.
https://www.youtube.com/watch?v=RR4QMC7-2cQ
Ранее Русская служба Би-би-си поговорила с артисткой о том, как она справляется с хейтом, о скрытом смысле песни и, конечно, о русских женщинах.
https://www.youtube.com/watch?v=RR4QMC7-2cQ
YouTube
«Моя задача – показать, что мы все похожи»: Манижа о Евровидении, хейте и поддержке
8 марта стало известно, что Россию на Евровидении представит певица Manizha с песней Russian Woman. Тут же на артистку обрушилась волна критики и оскорблений. Ей прилетело и за национальность, и за оскорбление русских женщин песней, и за феминизм, и за поддержку…
"Лента" купит сеть супермаркетов "BILLA" за 215 млн евро.
Как сообщается в пресс-релизе компании, это "значительно ускорит экспансию "Ленты" в Москве за счет приобретения зрелых торговых точек, имеющих выгодное расположение и высокую плотность продаж".
Это уже вторая подобная сделка за последнее время.
Ранее российский ритейлер "Магнит" договорился о приобретении всех магазинов “Дикси”. Русская служба Би-би-си узнала у экспертов, какими будут последствия для потребительского рынка и окажет ли это влияние на цены.
https://bbc.in/3whkfNk
Как сообщается в пресс-релизе компании, это "значительно ускорит экспансию "Ленты" в Москве за счет приобретения зрелых торговых точек, имеющих выгодное расположение и высокую плотность продаж".
Это уже вторая подобная сделка за последнее время.
Ранее российский ритейлер "Магнит" договорился о приобретении всех магазинов “Дикси”. Русская служба Би-би-си узнала у экспертов, какими будут последствия для потребительского рынка и окажет ли это влияние на цены.
https://bbc.in/3whkfNk
BBC News Русская служба
"Магнит" купил все магазины "Дикси". Как это отразится на ценах?
Российский ритейлер "Магнит" договорился о приобретении 100% акций компании Dixy Holding Limited, которая управляет магазинами сети "Дикси". Предварительная стоимость сделки составляет более 90 млрд рублей. Опрошенные Би-би-си эксперты полагают, что крупнейшая…
Спикер палаты представителей США, Нэнси Пелоси призвала к дипломатическому бойкоту зимних Олимпийских игр в Пекине в 2022 году из-за продолжения репрессий в Синьцзяне, которые Вашингтон называет геноцидом.
Пелоси считает, что спортсмены должны участвовать в играх, а вот главы государств присутствовать там не должны.
Власти Китая содержат более миллиона уйгуров и других мусульман в Синьцзяне, регионе на северо-западе Китая. Там они живут в учреждениях "перевоспитания" - лагерях, похожих на тюрьмы, где они содержатся в течение неопределенного периода без предъявления каких-либо обвинений.
Сначала страна отрицала существование лагерей, затем там заявили, что лагеря - это мера против терроризма.
https://bbc.in/3eZHmpJ
Пелоси считает, что спортсмены должны участвовать в играх, а вот главы государств присутствовать там не должны.
Власти Китая содержат более миллиона уйгуров и других мусульман в Синьцзяне, регионе на северо-западе Китая. Там они живут в учреждениях "перевоспитания" - лагерях, похожих на тюрьмы, где они содержатся в течение неопределенного периода без предъявления каких-либо обвинений.
Сначала страна отрицала существование лагерей, затем там заявили, что лагеря - это мера против терроризма.
https://bbc.in/3eZHmpJ
BBC News Русская служба
Спикер Пелоси призвала США к бойкоту Олимпиады в Пекине из-за репрессий против уйгуров - BBC News Русская служба
Спикер Палаты представителей Нэнси Пелоси назвала политику Китая в отношении коренных народов Синьцзяна геноцидом и заявила, что американским официальным лицам в этой связи следует воздержаться от посещения открытия Зимней Олимпиады в феврале будущего года.
Юрию Жданову, отцу директора ФБК* Ивана Жданова, переквалифицировали обвинение со статьи о превышении должностных полномочий на статью о мошенничестве и служебном подлоге.
Жданову старшему грозит до 10 лет лишения свободы.
"Новости плохие. Изменили статью на 159 и теперь ему грозит, по сути, пожизненное", - написал Иван Жданов в своем "Инстаграме".
* признан организацией, выполняющей функции "иноагента"
https://bbc.in/2RmqmRL
Жданову старшему грозит до 10 лет лишения свободы.
"Новости плохие. Изменили статью на 159 и теперь ему грозит, по сути, пожизненное", - написал Иван Жданов в своем "Инстаграме".
* признан организацией, выполняющей функции "иноагента"
https://bbc.in/2RmqmRL
Правительство России поддержало законопроект, запрещающий избираться в Думу причастным к экстремизму. Это следует из официального отзыва на документ, который 19 мая был опубликован в думской базе.
“Правительством РФ законопроект поддерживается”, - говорится в отзыве, подписанном вице-премьером, руководителем аппарата правительства Дмитрием Григоренко.
Накануне законопроект прошел первое чтение. Он предполагает, что россияне, которые имели отношение к организациям-экстремистам (в том числе, еще до того, как структуры получили такой статус), на определенные сроки потеряют право баллотироваться в Думу.
Те, кто руководил подобными организациями в течение трех лет до их запрета, могут потерять пассивное избирательное право на пять лет. Рядовые участники, а также те, кто тем или иным образом сотрудничал с “экстремистами” (например, посылал им деньги), в течение года до внесения в экстремистский список, не смогут избираться в Думу в течение трех лет.
Во многих СМИ инициативу называют “законом против "ФБК"* Алексея Навального” – в эти дни Мосгорсуд по иску прокуратуры решает вопрос о том, будет ли фонд и другие связанные с оппозиционером структуры внесены в экстремистский список.
Несколько сторонников Навального ранее заявляли о планах участвовать в думской кампании. Авторы законопроекта намерены добиваться того, чтобы он был принят и заработан еще до назначения выборов в Думу нового созыва.
Опрошенные Русской службой Би-би-си юристы и некоторые депутаты, выступавшие во время первого чтения, полагают, что предлагаемая норма нарушит 54-ю статью Конституции, согласно которой закон не имеет обратной силы, а человек не может быть наказан за преступление, которое не считалось таковым во время его совершение. В отзыве правительства об этом ничего не говорится.
В Кремле обещали ознакомиться с мнениями о противоречии Конституции этого законопроекта.
Подробнее о дискуссии вокруг инициативы читайте в нашем материале.
* признан организацией, выполняющей функции "иноагента"
https://bbc.in/343dMsZ
“Правительством РФ законопроект поддерживается”, - говорится в отзыве, подписанном вице-премьером, руководителем аппарата правительства Дмитрием Григоренко.
Накануне законопроект прошел первое чтение. Он предполагает, что россияне, которые имели отношение к организациям-экстремистам (в том числе, еще до того, как структуры получили такой статус), на определенные сроки потеряют право баллотироваться в Думу.
Те, кто руководил подобными организациями в течение трех лет до их запрета, могут потерять пассивное избирательное право на пять лет. Рядовые участники, а также те, кто тем или иным образом сотрудничал с “экстремистами” (например, посылал им деньги), в течение года до внесения в экстремистский список, не смогут избираться в Думу в течение трех лет.
Во многих СМИ инициативу называют “законом против "ФБК"* Алексея Навального” – в эти дни Мосгорсуд по иску прокуратуры решает вопрос о том, будет ли фонд и другие связанные с оппозиционером структуры внесены в экстремистский список.
Несколько сторонников Навального ранее заявляли о планах участвовать в думской кампании. Авторы законопроекта намерены добиваться того, чтобы он был принят и заработан еще до назначения выборов в Думу нового созыва.
Опрошенные Русской службой Би-би-си юристы и некоторые депутаты, выступавшие во время первого чтения, полагают, что предлагаемая норма нарушит 54-ю статью Конституции, согласно которой закон не имеет обратной силы, а человек не может быть наказан за преступление, которое не считалось таковым во время его совершение. В отзыве правительства об этом ничего не говорится.
В Кремле обещали ознакомиться с мнениями о противоречии Конституции этого законопроекта.
Подробнее о дискуссии вокруг инициативы читайте в нашем материале.
* признан организацией, выполняющей функции "иноагента"
https://bbc.in/343dMsZ
BBC News Русская служба
Запрет на участие "экстремистов" в выборах - как его обсуждали в Думе - BBC News Русская служба
Госдума в первом чтении приняла законопроект, запрещающий причастным к экстремизму участвовать в думских выборах. Закон может ударить по сторонникам Алексея Навального - признания его структур экстремистскими как раз добивается прокуратура.
Госдума единогласно поддержала денонсирование Договора по открытому небу. Совет Федерации рассмотрит этот вопрос 2 июня.
В случае поддержки Совфеда Россия выйдет из Договора примерно в декабре, заявил замглавы МИД Сергей Рябков в ходе заседания Госдумы.
https://bbc.in/3bBJTo7
В случае поддержки Совфеда Россия выйдет из Договора примерно в декабре, заявил замглавы МИД Сергей Рябков в ходе заседания Госдумы.
https://bbc.in/3bBJTo7
BBC News Русская служба
Госдума единогласно одобрила выход из Договора по открытому небу - BBC News Русская служба
Российская Госдума единогласно поддержала денонсирование Договора по открытому небу - в ответ на выход из договора США, о котором Вашингтон объявил в мае прошлого года. Это вопрос принципа - раз американцы вышли, то и Россия закроет доступ к своему небу,…
Помните эту дикую свинку? Это старейший в мире рисунок животного. Древние люди нарисовали ее на скале пещеры Леанг Тедонгде на индонезийском острове Сулавеси 45 тысяч лет назад.
Но доисторическому рисунку угрожают современные изменения климата.
Из-за повышения среднегодовой температуры древняя дикая свинья портится с устрашающей быстротой – рисунок, на котором из-за жары формируются соляные кристаллы, расслаивается и рассыпается прямо на глазах ученых.
Исследователи говорят, что времени на раздумья нет – нужно срочно понять, как сохранить рисунок от дальнейшей деградации.
Подробнее: https://bbc.in/3eXT7Nh
Но доисторическому рисунку угрожают современные изменения климата.
Из-за повышения среднегодовой температуры древняя дикая свинья портится с устрашающей быстротой – рисунок, на котором из-за жары формируются соляные кристаллы, расслаивается и рассыпается прямо на глазах ученых.
Исследователи говорят, что времени на раздумья нет – нужно срочно понять, как сохранить рисунок от дальнейшей деградации.
Подробнее: https://bbc.in/3eXT7Nh
Израиль добивается того, чтобы любое перемирие с ХАМАС стало максимально долгосрочным – об этом заявил премьер-министр страны Биньямин Нетаньяху. Но Израиль пока не собирается прекращать огонь, подтвердили источники Би-би-си в израильском военном командовании.
Советник Нетаньяху Марк Регев также подтвердил, что Израиль хочет выйти из этого конфликта с решением, которое обеспечит продолжительный период мира и спокойствия. Для этого, по мнению израильского руководства, военной инфраструктуре боевиков ХАМАС должен быть нанесен достаточный ущерб.
https://bbc.in/3hz9iTb
Советник Нетаньяху Марк Регев также подтвердил, что Израиль хочет выйти из этого конфликта с решением, которое обеспечит продолжительный период мира и спокойствия. Для этого, по мнению израильского руководства, военной инфраструктуре боевиков ХАМАС должен быть нанесен достаточный ущерб.
https://bbc.in/3hz9iTb
BBC News Русская служба
"Перемирие пока не обсуждается". Израиль намерен принудить ХАМАС к долгосрочному миру - BBC News Русская служба
Израиль пока не собирается прекращать огонь, подтвердили источники Би-би-си в военном израильском командовании. Премьер Нетаньяху заявил, что добивается военными средствами долгосрочного разрешения конфликта и стремится к максимально продолжительному перемирию…
Популярного в YouTube политолога Николая Платошкина приговорили к 5 годам условно и штрафу в размере 700 тыс. рублей.
55-летнего историка признали виновным в пособничестве массовым беспорядкам и распространении угрожающих жизни граждан сведений. Обвинения были связаны с видеороликами, которые Платошкин публиковал в своем YouTube-канале, где у него свыше полумиллиона подписчиков.
https://bbc.in/33XSRI4
55-летнего историка признали виновным в пособничестве массовым беспорядкам и распространении угрожающих жизни граждан сведений. Обвинения были связаны с видеороликами, которые Платошкин публиковал в своем YouTube-канале, где у него свыше полумиллиона подписчиков.
https://bbc.in/33XSRI4
BBC News Русская служба
Популярный в YouTube политолог Платошкин получил пять лет условно
В Гагаринском суде Москвы огласили приговор политологу Николаю Платошкину, чей YouTube-канал насчитывает почти 600 тысяч подписчиков. Платошкина признали виновным в пособничестве массовым беспорядкам и распространении угрожающих жизни граждан сведений и приговорили…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Тысячи мигрантов и военные на пляже. Беспрецедентный наплыв нелегалов из Марокко в Испании.
В течение трех дней около 8 тысяч мигрантов из Марокко вплавь и через заборы проникли на территорию испанского эксклава Сеута на северо-западе Африки.
Власти Сеуты обвинили марокканских пограничников в попустительстве. На помощь полиции испанцы отправили армию.
Подробнее о причинах этого кризиса: https://bbc.in/3hDr07Z
В течение трех дней около 8 тысяч мигрантов из Марокко вплавь и через заборы проникли на территорию испанского эксклава Сеута на северо-западе Африки.
Власти Сеуты обвинили марокканских пограничников в попустительстве. На помощь полиции испанцы отправили армию.
Подробнее о причинах этого кризиса: https://bbc.in/3hDr07Z
Бельгийский спецназ прочесывает лес в поисках вооруженного армейского инструктора по стрельбе Юргена Конингса. Он угрожал расправой местному вирусологу Марку ван Рансту, который возглавляет программу бельгийской системы здравоохранения по борьбе с коронавирусом.
Перед тем, как скрыться, военный оставил несколько писем, в которых заявил, что готов сражаться с полицией не на жизнь, а насмерть, и больше не может жить в обществе, в котором "политики и вирусологи лишили нас всего". При себе у него гранатомет и несколько единиц огнестрельного оружия.
https://bbc.in/340ke4d
Перед тем, как скрыться, военный оставил несколько писем, в которых заявил, что готов сражаться с полицией не на жизнь, а насмерть, и больше не может жить в обществе, в котором "политики и вирусологи лишили нас всего". При себе у него гранатомет и несколько единиц огнестрельного оружия.
https://bbc.in/340ke4d
BBC News Русская служба
В Бельгии ловят инструктора по стрельбе, угрожавшего эксперту по коронавирусу - BBC News Русская служба
Вирусолог Марк ван Ранст возглавляет программу национальной системы здравоохранения по борьбе с коронавирусом. Ван Ранст и его семья перевезены в безопасное место.
🇪🇺 Страны Евросоюза согласились впускать привитых туристов. Правда, прививка должна быть сделана одной из одобренных ЕС вакцин – пока что это препараты Pfizer, AstraZeneca, Moderna и Johnson & Johnson. Китайская Sinovac и российский "Спутник-V" сейчас еще находятся в стадии оценки.
🇮🇳 Индия не справляется с “черным грибком”. Это инфекция, поражающая слизистую носа, легкие и даже мозг. Ею могут заболеть те, у кого сильно ослаблен иммунитет – например, люди с диабетом, переболевшие Covid-19.
💉 В Малави сожгли около 20 тыс. доз просроченной вакцины AstraZeneca. Власти страны хотели показать гражданам, что их не будут прививать просроченными препаратами.
Главное о пандемии коронавируса в мире на сегодня: https://bbc.in/3wjFq12
🇮🇳 Индия не справляется с “черным грибком”. Это инфекция, поражающая слизистую носа, легкие и даже мозг. Ею могут заболеть те, у кого сильно ослаблен иммунитет – например, люди с диабетом, переболевшие Covid-19.
💉 В Малави сожгли около 20 тыс. доз просроченной вакцины AstraZeneca. Власти страны хотели показать гражданам, что их не будут прививать просроченными препаратами.
Главное о пандемии коронавируса в мире на сегодня: https://bbc.in/3wjFq12
BBC News Русская служба
Коронавирус: ЕС впустит туристов, привитых вакциной. Но не "Спутником" - BBC News Русская служба
Страны Евросоюза согласились впускать вакцинированных туристов, в Индии не хватает лекарств от "черного грибка", а в Малави сожгли около 20 тыс. доз вакцины AstraZeneca. Главное о пандемии коронавируса в мире на сегодня.
Китай опубликовал первые снимки, сделанные ровером "Чжужун" на Марсе.
Во фронтальной проекции (на фото выше) виден ландшафт перед роботом, который находится на спускаемой платформе, в задней – солнечные батареи "Чжужуна". Фотографии говорят о том, что все важные агрегаты марсохода работают в штатном режиме.
Ровер совершил посадку рано утром в воскресенье. Китай стал второй после США страной в мире, успешно отправившей зонд к поверхности Марса.
Китайские ученые надеются, что марсоход будет не менее 90 марсианских дней трудиться на Равнине Утопия в северном полушарии.
Подробнее: https://bbc.in/3v3XA6X
Во фронтальной проекции (на фото выше) виден ландшафт перед роботом, который находится на спускаемой платформе, в задней – солнечные батареи "Чжужуна". Фотографии говорят о том, что все важные агрегаты марсохода работают в штатном режиме.
Ровер совершил посадку рано утром в воскресенье. Китай стал второй после США страной в мире, успешно отправившей зонд к поверхности Марса.
Китайские ученые надеются, что марсоход будет не менее 90 марсианских дней трудиться на Равнине Утопия в северном полушарии.
Подробнее: https://bbc.in/3v3XA6X
В Астрахани началась песчаная буря. Внезапный сильный ветер с песком буквально накрыл город. Ветер поднялся со стороны границы с Калмыкией и распространился по всей области, говорят в областном управлении МЧС.
В соцсетях и мессенджерах астраханцы пишут, что такое явление видят в городе первый раз в жизни.
Мгла опустилась на весь город, описывает ситуацию портал "КаспийИнфо". Видимость в таких условиях почти нулевая. В соцсетях пишут о снесенных металлических конструкциях в разных частях города и срыве перекрытий торговых лотков.
Больше фото и видео: https://bbc.in/3ownSw6
В соцсетях и мессенджерах астраханцы пишут, что такое явление видят в городе первый раз в жизни.
Мгла опустилась на весь город, описывает ситуацию портал "КаспийИнфо". Видимость в таких условиях почти нулевая. В соцсетях пишут о снесенных металлических конструкциях в разных частях города и срыве перекрытий торговых лотков.
Больше фото и видео: https://bbc.in/3ownSw6
1 декабря 1948 года на пляже в австралийской Аделаиде нашли тело мужчины, его прибило к волнорезу. На незнакомце был костюм с галстуком. В карманах не оказалось ничего, что могло бы помочь установить его личность.
Рядом с утопленником плавал небольшой чемоданчик. В нем находились предметы одежды, все бирки на которых, так же как и на одежде незнакомца, были спороты. Там же нашли обрывок бумаги, на котором удалось разобрать слова Tamam Shud ("дело окончено" на языке фарси), и загадочные знаки, похожие на шифр.
Расследование и коронерское дознание оставили дело нераскрытым. Человека похоронили на кладбище в Аделаиде, написав на надгробном камне: "Неизвестный мужчина".
Долгие годы это дело оставалось одной из самых интригующих детективных загадок в истории Австралии. По поводу того, кем был этот человек, в свое время делалась масса догадок: от шпиона "холодной войны" до отвергнутого влюбленного.
В этот вторник могилу загадочного незнакомца начали раскапывать.
https://bbc.in/3yx0O59
Рядом с утопленником плавал небольшой чемоданчик. В нем находились предметы одежды, все бирки на которых, так же как и на одежде незнакомца, были спороты. Там же нашли обрывок бумаги, на котором удалось разобрать слова Tamam Shud ("дело окончено" на языке фарси), и загадочные знаки, похожие на шифр.
Расследование и коронерское дознание оставили дело нераскрытым. Человека похоронили на кладбище в Аделаиде, написав на надгробном камне: "Неизвестный мужчина".
Долгие годы это дело оставалось одной из самых интригующих детективных загадок в истории Австралии. По поводу того, кем был этот человек, в свое время делалась масса догадок: от шпиона "холодной войны" до отвергнутого влюбленного.
В этот вторник могилу загадочного незнакомца начали раскапывать.
https://bbc.in/3yx0O59
BBC News Русская служба
Тайна "человека из Сомертона". В Австралии эксгумируют тело, обнаруженное 70 лет назад - BBC News Русская служба
Тело человека, найденное в штате Южная Австралия более 70 лет назад, эксгумируют в надежде наконец раскрыть одну из самых интригующих детективных загадок в истории страны.
Министр иностранных дел Германии Хайко Маас подтвердил, что США пока не будут вводить санкции против оператора “Северного потока-2” и его руководителя Матиаса Варнига
Накануне издание Axios, ссылаясь на свои источники, сообщило, что администрация Байдена планирует ввести санкции в отношении газопровода, однако приостановить их выполнение, руководствуясь национальными интересами США.
Как было сказано в публикации, это решение указывает на то, что администрация Байдена не хочет ставить под угрозу отношения с Германией из-за газопровода, и подчеркивает трудности, с которыми сталкивается Байден при согласовании жесткого подхода по отношению к России.
https://bbc.in/33XhqVp
Накануне издание Axios, ссылаясь на свои источники, сообщило, что администрация Байдена планирует ввести санкции в отношении газопровода, однако приостановить их выполнение, руководствуясь национальными интересами США.
Как было сказано в публикации, это решение указывает на то, что администрация Байдена не хочет ставить под угрозу отношения с Германией из-за газопровода, и подчеркивает трудности, с которыми сталкивается Байден при согласовании жесткого подхода по отношению к России.
https://bbc.in/33XhqVp
BBC News Русская служба
США отложили санкции против оператора "Северного потока" и его руководителя - BBC News Русская служба
Министр иностранных дел Германии Хайко Маас в среду подтвердил, что США пока не будут вводить санкции против Nord Stream 2 AG - компании-оператора газопровода "Северный поток-2", а также ее руководителя Матиаса Варнига.
Цена биткоина впервые за три месяца опустилась ниже 34 тыс. долларов. Это произошло на фоне введения китайским правительством новых ограничений на торговлю криптовалютой.
Днем ранее Пекин запретил финансовым институтам и компаниям оказывать услуги, связанные с обменом криптовалют, и предупредил инвесторов об опасности спекулятивной торговли.
https://bbc.in/3fuonTp
Днем ранее Пекин запретил финансовым институтам и компаниям оказывать услуги, связанные с обменом криптовалют, и предупредил инвесторов об опасности спекулятивной торговли.
https://bbc.in/3fuonTp
BBC News Русская служба
Курс биткоина обрушился из-за решения Китая запретить транзакции с криптовалютой - BBC News Русская служба
Цена биткоина в среду впервые за три месяца опустилась ниже 34 тыс. долларов после введения китайским правительством ограничений на торговлю криптовалютой.
“Учитывая, что журналисты зачастую цитируют информацию, опубликованную много лет назад, фактически это означает пожизненную персональную ответственность главных редакторов”.
Госдума одобрила поправку в закон “О СМИ”. Новшество заключается в том, что теперь привлекать к ответственности за процитированный текст или его фрагмент будут не только СМИ, в котором текст или фрагмент были впервые опубликованы, но и его главного редактора. Норма позволит наказывать главредов, даже если те сменили работу.
Эксперты полагают, что это направлено на усиление самоцензуры.
https://bbc.in/3hCurvw
Госдума одобрила поправку в закон “О СМИ”. Новшество заключается в том, что теперь привлекать к ответственности за процитированный текст или его фрагмент будут не только СМИ, в котором текст или фрагмент были впервые опубликованы, но и его главного редактора. Норма позволит наказывать главредов, даже если те сменили работу.
Эксперты полагают, что это направлено на усиление самоцензуры.
https://bbc.in/3hCurvw
BBC News Русская служба
"Реальный пинок главным редакторам". Как поправки о СМИ могут усилить самоцензуру - BBC News Русская служба
Госдума одобрила поправку в закон "О СМИ" об ответственности главных редакторов за опубликованную информацию, если ее процитировали другие СМИ. Норма позволит наказывать главредов, даже если те сменили работу. Это направлено на усиление самоцензуры, полагает…
BBC News | Русская служба
Рамзан Кадыров пообещал “уничтожить” человека, который назвал его “шайтаном” в “Инстаграме”. Глава Чечни довольно часто выступает с угрожающими заявлениями. В прошлом Кадыров угрожал не только комментаторам в своем “Инстаграме”, но и журналистам, оппозиционерам…
Во вторник глава Чечни Рамзан Кадыров пообещал "уничтожить" человека, который назвал его "шайтаном" в "Инстаграме".
А в среду в "Инстаграме" телеканала "Грозный" появился пост о том, что "родственники горе-комментатора принесли публичные извинения".
"Как выяснилось аккаунт принадлежал 15-летнему подростку. Краснеть за содеянный поступок пришлось его отцу и остальным родственникам, которые уже публично принесли свои извинения", – сказано в сообщении.
https://bbc.in/3fuxi75
А в среду в "Инстаграме" телеканала "Грозный" появился пост о том, что "родственники горе-комментатора принесли публичные извинения".
"Как выяснилось аккаунт принадлежал 15-летнему подростку. Краснеть за содеянный поступок пришлось его отцу и остальным родственникам, которые уже публично принесли свои извинения", – сказано в сообщении.
https://bbc.in/3fuxi75
BBC News Русская служба
Кадыров сказал в "Инстаграме" "уничтожу". Кому он еще угрожал?
Глава Чечни Рамзан Кадыров пообещал уничтожить человека, который назвал его "шайтаном" в "Инстаграме". Инцидент произошел во время прямого эфира. Кому еще угрожал Кадыров?