💻 Как настроение сегодня? 💻
🔸 أَشْعُر بِالمَلل - Мне скучно
🔹 أَنَا حَيْرَان - Я в замешательстве
🔸 أَنا مُحْبَط - Я в отчаянии/Я потерян
🔹 أنَا تَعْبان / مُتْعَب - Я устал
🔸 أَشْعُر بالخَجَل - Мне стыдно
🔹 أَشْعُر بِالقَلَق / أنَا قَلِق - Я обеспокоен
🔸 أَنا مَسْرُور / أنا سَعِيد - Я счастлив!
🔸 أَشْعُر بِالمَلل - Мне скучно
🔹 أَنَا حَيْرَان - Я в замешательстве
🔸 أَنا مُحْبَط - Я в отчаянии/Я потерян
🔹 أنَا تَعْبان / مُتْعَب - Я устал
🔸 أَشْعُر بالخَجَل - Мне стыдно
🔹 أَشْعُر بِالقَلَق / أنَا قَلِق - Я обеспокоен
🔸 أَنا مَسْرُور / أنا سَعِيد - Я счастлив!
مَحَطَّةٌ
место остановки; станция; вокзал
مَحَطَّةُ الوُصُولِ
станция назначения
نَاظِرُ المَحَطَّةِ
начальник станции
مَحَطَّةُ الإِذَاعَةِ
радиовещательная станция
مَحَطَّةُ الإِرسَالِ
передающая радиостанция
مَحَطَّةُ الِاستِقبَالِ
принимающая радиостанция
место остановки; станция; вокзал
مَحَطَّةُ الوُصُولِ
станция назначения
نَاظِرُ المَحَطَّةِ
начальник станции
مَحَطَّةُ الإِذَاعَةِ
радиовещательная станция
مَحَطَّةُ الإِرسَالِ
передающая радиостанция
مَحَطَّةُ الِاستِقبَالِ
принимающая радиостанция
📌 Распространенные вводные фразы на арабском языке📌
للأسَف/ مَع الأسَف – к сожалению
مِن نَاحِية – с одной стороны
مِن ناحِيَة أُخْرى – с другой стороны
إذَا جازَ التّعْبِيرُ / إذَا صَحّ التّعْبِيرُ – так сказать
بِالمُناسَبة – кстати
مُخْتصر الكَلَام / الحَاصِل / بِاخْتِصَار – короче говоря
رُبَّمَا – возможно
عَلى الرّغْم مِن هَذا / و مَع ذَلكَ – тем не менее
فِي خِلَال ذَلِكَ / فِي هَذِه الأَثْنَاء – тем временем
طَبْعًا / بِالطّبْع– конечно
عَلَى أَيّ حَال؛ – в любом случае
حَسب عِلْمِي – насколько мне известно
أَخِيرًا / بِالنّتِيجَة / خِتَاماً؛– наконец
؛ بِسَبَبِ ذَلِكَ/ عَلَيْهِ / لِذَلِكَ/ لِهَذا – поэтому
غَالِبًا / مِن المُحْتَمل – возможно
أَيْضًا – также
إذَن / إذاً / لِذَلِك – таким образом
لَكِن – однако
أي / بِمعْنى آخَر – другими словами
؛ بِالفِعْل/ أَجَلْ /حَقًّا – действительно
للأسَف/ مَع الأسَف – к сожалению
مِن نَاحِية – с одной стороны
مِن ناحِيَة أُخْرى – с другой стороны
إذَا جازَ التّعْبِيرُ / إذَا صَحّ التّعْبِيرُ – так сказать
بِالمُناسَبة – кстати
مُخْتصر الكَلَام / الحَاصِل / بِاخْتِصَار – короче говоря
رُبَّمَا – возможно
عَلى الرّغْم مِن هَذا / و مَع ذَلكَ – тем не менее
فِي خِلَال ذَلِكَ / فِي هَذِه الأَثْنَاء – тем временем
طَبْعًا / بِالطّبْع– конечно
عَلَى أَيّ حَال؛ – в любом случае
حَسب عِلْمِي – насколько мне известно
أَخِيرًا / بِالنّتِيجَة / خِتَاماً؛– наконец
؛ بِسَبَبِ ذَلِكَ/ عَلَيْهِ / لِذَلِكَ/ لِهَذا – поэтому
غَالِبًا / مِن المُحْتَمل – возможно
أَيْضًا – также
إذَن / إذاً / لِذَلِك – таким образом
لَكِن – однако
أي / بِمعْنى آخَر – другими словами
؛ بِالفِعْل/ أَجَلْ /حَقًّا – действительно
💻 Арабские прилагательные описывающие характер человека 💻
🌲 مُؤَدَّب — воспитанный /вежливый
🌲 بَذِيء — непорядочный
🌲 شَرِيف / عَفِيف— честный
🌲 مُخْلِص — искренний
🌲 جَبَان — трусливый
🌲 بَرِيء / سَاذَج — невиновный
🌲 مُذْنِب — виновный
🌲 مُجْرِم — преступный
🌲 لَطِيف — добрый
🌲 عُدْوَانِيّ — враждебный
🌲 مُهَذَّب — вежливый
🌲 غَلِيظ / فَظّ— грубый
🌲 كَرِيم — щедрый
🌲 بَخِيل — скупой
🌲 ثَرْثَار — разговорчивый
🌲 اجْتِمَاعِيّ — общительный
🌲 مُطِيع — послушный
🌲 حَازِم — строгий
🌲 شُجَاع — храбрый
🌲 عَقْلانِيّ — разумный
🌲 حَذِر / يَقِظ— осторожный
🌲 مُؤَدَّب — воспитанный /вежливый
🌲 بَذِيء — непорядочный
🌲 شَرِيف / عَفِيف— честный
🌲 مُخْلِص — искренний
🌲 جَبَان — трусливый
🌲 بَرِيء / سَاذَج — невиновный
🌲 مُذْنِب — виновный
🌲 مُجْرِم — преступный
🌲 لَطِيف — добрый
🌲 عُدْوَانِيّ — враждебный
🌲 مُهَذَّب — вежливый
🌲 غَلِيظ / فَظّ— грубый
🌲 كَرِيم — щедрый
🌲 بَخِيل — скупой
🌲 ثَرْثَار — разговорчивый
🌲 اجْتِمَاعِيّ — общительный
🌲 مُطِيع — послушный
🌲 حَازِم — строгий
🌲 شُجَاع — храбрый
🌲 عَقْلانِيّ — разумный
🌲 حَذِر / يَقِظ— осторожный
💻☀️ Часто употребляемые глаголы арабского языка ☀️💻
🍀 وَضَع خُطّة – составить план
🍀 رَبِح / حَقّق رِبْحا – получать прибыль
🍀 وَعَد – пообещать
🍀 حَجَز – зарезервировать, забронировать
🍀 اِقْتَرَح – сделать предложение
🍀 عَلَّق – прокомментировать
🍀 اِشْتَكى– пожаловаться
🍀 طَلَب من - обратиться с просьбой
🍀 اِخْتَار – сделать выбор
🍀 اِعْتَرَف ب – заявлять о признании вины
🍀 اِكْتَشَف – сделать открытие
🍀 أَشْعَل النّار – развести огонь
🍀 سَخِر مِن – шутить над кем-либо, смеяться, высмеивать
🍀 مَزَح - пошутить
🍀 أَعَدّ قَائِمة – составить список
🍀 اِرْتَكَب خَطأ – сделать ошибку
🍀 أَثَار ضَجّة – шуметь
🍀 دَفَع - оплачивать
🍀 اِتَّصَل ب – звонить по телефону
🍀 جَامَل - сделать комплимент
🍀 اِتَّخَذ قَرَارًا - принять решение
🍀 أَعْلَن - сделать объявление
🍀 وَضَع خُطّة – составить план
🍀 رَبِح / حَقّق رِبْحا – получать прибыль
🍀 وَعَد – пообещать
🍀 حَجَز – зарезервировать, забронировать
🍀 اِقْتَرَح – сделать предложение
🍀 عَلَّق – прокомментировать
🍀 اِشْتَكى– пожаловаться
🍀 طَلَب من - обратиться с просьбой
🍀 اِخْتَار – сделать выбор
🍀 اِعْتَرَف ب – заявлять о признании вины
🍀 اِكْتَشَف – сделать открытие
🍀 أَشْعَل النّار – развести огонь
🍀 سَخِر مِن – шутить над кем-либо, смеяться, высмеивать
🍀 مَزَح - пошутить
🍀 أَعَدّ قَائِمة – составить список
🍀 اِرْتَكَب خَطأ – сделать ошибку
🍀 أَثَار ضَجّة – шуметь
🍀 دَفَع - оплачивать
🍀 اِتَّصَل ب – звонить по телефону
🍀 جَامَل - сделать комплимент
🍀 اِتَّخَذ قَرَارًا - принять решение
🍀 أَعْلَن - сделать объявление
🍴 Приготовление еды на арабском языке 🍴
Разберем популярные слова в приготовлении пищи :
🍅 أَضَاف - добавить
🍅 خَبَزَ - запекать, выпекать
🍅 خَفَقَ - взбивать
🍅 سَلَق - варить, доводить до кипения
🍅 قَطّع - нарезать
🍅 طَبَخ - готовить
🍅 بَرّد - остудить
🍅 قَطَّعَ إِلَى مُكَعَّبَات صَغِيَرَة - нарезать кубиками
🍅 ثَلّج - замораживать
🍅 قَلَى - жарить на сковороде
🍅 بَشَر - тереть на тёрке
🍅 أَذَابَ - растапливать
🍅 عَصَر - выжимать
🍅 شَوَى - жарить на гриле
🍅 فَرَمَ - нарубить, измельчить в мясорубке
🍅 مَزَجَ / خَلَط - смешивать
🍅 قَشّر - чистить, очищать от кожуры
ّ🍅 سَكَب / صَب - наливать, лить
🍅 قَدَّم - подавать
🍅 نَخَلَ - просеивать
🍅 قَطَّعَ إِلَى شَرَائِح - нарезать ломтиками
🍅 حَرّك - мешать, помешивать
🍅 غَسل - мыть
Разберем популярные слова в приготовлении пищи :
🍅 أَضَاف - добавить
🍅 خَبَزَ - запекать, выпекать
🍅 خَفَقَ - взбивать
🍅 سَلَق - варить, доводить до кипения
🍅 قَطّع - нарезать
🍅 طَبَخ - готовить
🍅 بَرّد - остудить
🍅 قَطَّعَ إِلَى مُكَعَّبَات صَغِيَرَة - нарезать кубиками
🍅 ثَلّج - замораживать
🍅 قَلَى - жарить на сковороде
🍅 بَشَر - тереть на тёрке
🍅 أَذَابَ - растапливать
🍅 عَصَر - выжимать
🍅 شَوَى - жарить на гриле
🍅 فَرَمَ - нарубить, измельчить в мясорубке
🍅 مَزَجَ / خَلَط - смешивать
🍅 قَشّر - чистить, очищать от кожуры
ّ🍅 سَكَب / صَب - наливать, лить
🍅 قَدَّم - подавать
🍅 نَخَلَ - просеивать
🍅 قَطَّعَ إِلَى شَرَائِح - нарезать ломтиками
🍅 حَرّك - мешать, помешивать
🍅 غَسل - мыть
Фразы для знакомства ❤️
- я рад с тобой познакомиться — ана мабсута эни аарэфтак انا مبسوطة اني عرفتك
- говоришь по русски? — битткалим русси? بتتكلم روسي
- чуть чуть, немного — шуайа شوية
- познакомься с моим другом — АарАфАк ала сахбэти اعرفك على
- можешь называть меня — мумкен тульи йа ممكن تقولي يا
- какой у тебя номер телефона? — ракам телефОнак кам رقم تليفونك كام
- ты зарегистрирован в Facebook? — аандак фаейсбук عندك فيس بوك
- какое у тебя там имя пользователя? — эсмак э хинак اسمك ايه هناك
- надеюсь, мы скоро увидимся — атманна ашуфак УраЕб اتمنى اشوفك قريب
- удачи — бельтауфи'а بالتوفيك
- я угощаю тебя — ана хаазэмак انا هعزماك
- я тебя где-то видел — ана шуфтак фи хэта абль кэда? انا شوفتك في حتة قبل كده
- Я тебя где-то встречал — эхна этабэльна фи хэта абль кэда? احنا اتقابلنا في حته قبل كده
- с вашего разрешения (уйду) — баад эзнак بعد اذنك
- ты живешь в — энта ааеш фи انت عايش في
- с кем ты живешь? — энта ааеш маа мин? انت عايش مع مين
- вместе погуляем? — нэтмашша نتمشى
- где тебе удобно сесть? — тэхэб тУаад фин تحب تقعد فين
- я рад с тобой познакомиться — ана мабсута эни аарэфтак انا مبسوطة اني عرفتك
- говоришь по русски? — битткалим русси? بتتكلم روسي
- чуть чуть, немного — шуайа شوية
- познакомься с моим другом — АарАфАк ала сахбэти اعرفك على
- можешь называть меня — мумкен тульи йа ممكن تقولي يا
- какой у тебя номер телефона? — ракам телефОнак кам رقم تليفونك كام
- ты зарегистрирован в Facebook? — аандак фаейсбук عندك فيس بوك
- какое у тебя там имя пользователя? — эсмак э хинак اسمك ايه هناك
- надеюсь, мы скоро увидимся — атманна ашуфак УраЕб اتمنى اشوفك قريب
- удачи — бельтауфи'а بالتوفيك
- я угощаю тебя — ана хаазэмак انا هعزماك
- я тебя где-то видел — ана шуфтак фи хэта абль кэда? انا شوفتك في حتة قبل كده
- Я тебя где-то встречал — эхна этабэльна фи хэта абль кэда? احنا اتقابلنا في حته قبل كده
- с вашего разрешения (уйду) — баад эзнак بعد اذنك
- ты живешь в — энта ааеш фи انت عايش في
- с кем ты живешь? — энта ааеш маа мин? انت عايش مع مين
- вместе погуляем? — нэтмашша نتمشى
- где тебе удобно сесть? — тэхэб тУаад фин تحب تقعد فين
📖 Словарь:
- Ванная комната - حَمَّام
- Спальня - غُرْفَةُ النَّوْمِ
- Подушка - وِسَادَة
- Одеяло - بَطَّانِيَّة
- Свеча - شَمْعَة
- Зеркало - مِرآة
- Часы - سَاعَة
- Ключ - مِفْتاح
- Ванная комната - حَمَّام
- Спальня - غُرْفَةُ النَّوْمِ
- Подушка - وِسَادَة
- Одеяло - بَطَّانِيَّة
- Свеча - شَمْعَة
- Зеркало - مِرآة
- Часы - سَاعَة
- Ключ - مِفْتاح
عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم
إنَّ الذي ليس في جَوْفِهِ شيءٌ من القرآنِ كالبيتِ الخَرِبِ
رواه الترمذي
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم
إنَّ الذي ليس في جَوْفِهِ شيءٌ من القرآنِ كالبيتِ الخَرِبِ
رواه الترمذي
Перевод с арабского:
ألِفٌ أَرْنَبْ , يَجْرِي يَلْعَبْ يَأْكُلُ جَزَرًا كَيْ لاَ يَتْعَبْ
Алифун — заяц. Бегает, играет, кушает морковку, чтобы не устать.
بَاءٌ بَطَّة نَطَّتْ نَطَّة وَقَعَتْ ضَحِكَتْ مِنْهَا الْقِطَّة
Ба’ун – утка. Прыгала-прыгала, упала. Рассмеялась над ней кошка.
تَاءٌ تَاجْ فَوْقَ الرَّأْس فِيهِ الذَّهَبُ وَ فِيهِ الْمَاس
Та’ун – корона над головой. В ней золото и алмаз.
ثَاءٌ ثَعْلَبْ صَادَ الدَّجَاجَة هُوَ مَاكِرٌ وَقْتَ الحَاجَة
Са’ун – лиса. Поймала курицу. Она хитрая тогда, когда ей надо.
جِيمٌ جَمَلٌ فِي الصَّحْرَاء مِثْلَ سَفِينَة فَوْقَ الْمَاء
Джимун – верблюд в пустыне как корабль над водой.
حَاءٌ حَجٌّ اَسْمَى رَغْبَة فِيهِ طَوَافٌ حَوْلَ الْكَعْبة
Ха’ун – Хадж. Высшая мечта. В нем обход вокруг Каабы.
خَاءٌ خُبْزٌ عِنْدَ الْبَائِعْ لاَ يَأْكُلُهُ اِلاَّ الْجَائِع
Ха’ун – хлеб у продавца. Не кушает его никто, кроме голодного.
دَالٌ دِيكٌ حَسَنُ صَوْت قَامَ يُؤَذِّنُ فَوْقَ الْبَيْت
Далюн – петух c хорошего голосом. Встал и кричит на (крыше) дома.
ذَالٌ ذِئْبٌ وَحْشٌ صَلْبٌ لاَ يُرْهِبُهُ اِلاَّ الْكَلْب
Залюн – волк. Зверь сильный. Боится он только собаки.
رَاءٌ رَجُلٌ عَرَفَ الدِّينَ فَهُوَ صَدُوقٌ وَ هُوَ اَمِين
Ра’ун – мужчина. Познал религии. Он честный и надежный.
زَايٌ زَهْرَة اَصْفَرُ اَحْمَرْ هِيَ بِعَينِي اَحْلَى مَنْظَر
Заюн – цветок. Желтый, красный. Он в глазах моих наилучшего вида.
سِينٌ سَاعَة تَحْفَظُ وَقْتِي فِي مَدْرَسَتِي اَوْ فِي بَيْتِي
Синун – часы. Сохраняют время мое, в школе моей и в доме моем.
شِينٌ شَمْس صُنْعُ قَدِير فِيهَا الدِّفْءُ وَ فِيهَا النُّور
Шинун – солнце. Создание Всемогущего. В нем тепло и в нем свет.
صَادٌ صَائِد اَلْقَى الشَّبَكَة بَعْدَ قَلِيلٍ صَادَ السَّمَكَ
Садун – рыбак. Бросил сеть и почти сразу поймал рыбу.
ضَادٌ ضَابِط يَحْمِي وَطَنِي يَحْفَظُ اَمْنِي يَرْعَى سَكَنِي
Дадун – офицер. Защищает родину мою, хранит безопасность мою, смотрит за покоем моим.
طَاءٌ طِفْلٌ اَجْمَلُ طِفْلٍ فَهُوَ نَظِيفٌ حَسَنُ الشَّكْلِ
Та’ун – ребенок. Лучший ребенок – он чистый и хорошего вида.
ظَاءٌ ظِفْرٌ نَظَّفْنَاهُ طَالَ قَلِيلاً قَصَصْنَاهُ
За’ун – ноготь. Почистили его. Он вырос немного – подстригли его.
عَيْنٌ عَيْنًا تَخْشَى اللهَ تَشْهَدُ خَيْرًا فِيهِ رِضَاه
Айнун – глаз. Глаз боящийся Аллаhа, смотрит хорошее, в чем довольство Его.
غَيْنٌ غَارُ غَارُ حِرَاء فِيهِ اُنْزِلَ الْقُرْآن
Гайнун – пещера. Пещера Хира. В ней был ниспослан Кор’ан.
فَاءٌ فِيل ذُو اَنْيَابِ وَ هُوَ صَدِيقٌ يَا اَصْحَاب
Фа’ун – слон. Обладатель бивней. И он друг – о друзья!
قَافٌ قَمَرٌ فِيهِ مَنَالٌ وَ مَوَاقِيتٌ تَهْدِي السَّائِر
Кафун – луна. В ней польза и счет времени. Она ведет путника.
كَافٌ كَلْبٌ عَاشَ جِوَارِي يَحْرُسُ غَنَمِي يَحْرُسُ دَارِي
Кафун – собака. Живет возле меня, защищает барашек моих, защищает дом мой.
لاَمٌ لَحْمٌ يَنْمُو جِسْمِي يَكْسُو عَظْمِي فِيهِ اَسْمَن
Лямун – мясо. Увеличивает тело мое, обволакивает кости мои. В нем толстота.
مِيمٌ مَسْجِد بَيْتُ الله فِيهِ اُئَدِّي كُلَّ صَلاَة
Мимун – мечеть. Дом поклоненияАллаhу, в ней совершаются все молитвы.
نُونٌ نَهْرٌ نَهْرُ النِّيل فَهُوَ كَرِيمٌ غَيْرُ بَخِيل
Нунун – река. Река Нил, и он щедрый, не скупой.
هَاءٌ هَرَمٌ عَالِي الْقِمَّة وَ بِنَائُهُ رَمْزٌ لِلْهِمَّة
Ха’ун – пирамида. Высокая вершина. Постройка ее символ воли.
وَاوٌ وَجْهٌ لِلْإِنْسَان فِيهِ نُورٌ بِالْإِيمَان
Вавун – лицо у человека. В нем свет от Веры.
يَاءٌ يَدٌ تَرْسُمُ زَهْرَة تَبْدِعُ شَكْلاً تُظْهِرُ فِكْرَة
Йа’ун – рука. Рисует цветок, создает образ, обнаруживает мысль.
ألِفٌ أَرْنَبْ , يَجْرِي يَلْعَبْ يَأْكُلُ جَزَرًا كَيْ لاَ يَتْعَبْ
Алифун — заяц. Бегает, играет, кушает морковку, чтобы не устать.
بَاءٌ بَطَّة نَطَّتْ نَطَّة وَقَعَتْ ضَحِكَتْ مِنْهَا الْقِطَّة
Ба’ун – утка. Прыгала-прыгала, упала. Рассмеялась над ней кошка.
تَاءٌ تَاجْ فَوْقَ الرَّأْس فِيهِ الذَّهَبُ وَ فِيهِ الْمَاس
Та’ун – корона над головой. В ней золото и алмаз.
ثَاءٌ ثَعْلَبْ صَادَ الدَّجَاجَة هُوَ مَاكِرٌ وَقْتَ الحَاجَة
Са’ун – лиса. Поймала курицу. Она хитрая тогда, когда ей надо.
جِيمٌ جَمَلٌ فِي الصَّحْرَاء مِثْلَ سَفِينَة فَوْقَ الْمَاء
Джимун – верблюд в пустыне как корабль над водой.
حَاءٌ حَجٌّ اَسْمَى رَغْبَة فِيهِ طَوَافٌ حَوْلَ الْكَعْبة
Ха’ун – Хадж. Высшая мечта. В нем обход вокруг Каабы.
خَاءٌ خُبْزٌ عِنْدَ الْبَائِعْ لاَ يَأْكُلُهُ اِلاَّ الْجَائِع
Ха’ун – хлеб у продавца. Не кушает его никто, кроме голодного.
دَالٌ دِيكٌ حَسَنُ صَوْت قَامَ يُؤَذِّنُ فَوْقَ الْبَيْت
Далюн – петух c хорошего голосом. Встал и кричит на (крыше) дома.
ذَالٌ ذِئْبٌ وَحْشٌ صَلْبٌ لاَ يُرْهِبُهُ اِلاَّ الْكَلْب
Залюн – волк. Зверь сильный. Боится он только собаки.
رَاءٌ رَجُلٌ عَرَفَ الدِّينَ فَهُوَ صَدُوقٌ وَ هُوَ اَمِين
Ра’ун – мужчина. Познал религии. Он честный и надежный.
زَايٌ زَهْرَة اَصْفَرُ اَحْمَرْ هِيَ بِعَينِي اَحْلَى مَنْظَر
Заюн – цветок. Желтый, красный. Он в глазах моих наилучшего вида.
سِينٌ سَاعَة تَحْفَظُ وَقْتِي فِي مَدْرَسَتِي اَوْ فِي بَيْتِي
Синун – часы. Сохраняют время мое, в школе моей и в доме моем.
شِينٌ شَمْس صُنْعُ قَدِير فِيهَا الدِّفْءُ وَ فِيهَا النُّور
Шинун – солнце. Создание Всемогущего. В нем тепло и в нем свет.
صَادٌ صَائِد اَلْقَى الشَّبَكَة بَعْدَ قَلِيلٍ صَادَ السَّمَكَ
Садун – рыбак. Бросил сеть и почти сразу поймал рыбу.
ضَادٌ ضَابِط يَحْمِي وَطَنِي يَحْفَظُ اَمْنِي يَرْعَى سَكَنِي
Дадун – офицер. Защищает родину мою, хранит безопасность мою, смотрит за покоем моим.
طَاءٌ طِفْلٌ اَجْمَلُ طِفْلٍ فَهُوَ نَظِيفٌ حَسَنُ الشَّكْلِ
Та’ун – ребенок. Лучший ребенок – он чистый и хорошего вида.
ظَاءٌ ظِفْرٌ نَظَّفْنَاهُ طَالَ قَلِيلاً قَصَصْنَاهُ
За’ун – ноготь. Почистили его. Он вырос немного – подстригли его.
عَيْنٌ عَيْنًا تَخْشَى اللهَ تَشْهَدُ خَيْرًا فِيهِ رِضَاه
Айнун – глаз. Глаз боящийся Аллаhа, смотрит хорошее, в чем довольство Его.
غَيْنٌ غَارُ غَارُ حِرَاء فِيهِ اُنْزِلَ الْقُرْآن
Гайнун – пещера. Пещера Хира. В ней был ниспослан Кор’ан.
فَاءٌ فِيل ذُو اَنْيَابِ وَ هُوَ صَدِيقٌ يَا اَصْحَاب
Фа’ун – слон. Обладатель бивней. И он друг – о друзья!
قَافٌ قَمَرٌ فِيهِ مَنَالٌ وَ مَوَاقِيتٌ تَهْدِي السَّائِر
Кафун – луна. В ней польза и счет времени. Она ведет путника.
كَافٌ كَلْبٌ عَاشَ جِوَارِي يَحْرُسُ غَنَمِي يَحْرُسُ دَارِي
Кафун – собака. Живет возле меня, защищает барашек моих, защищает дом мой.
لاَمٌ لَحْمٌ يَنْمُو جِسْمِي يَكْسُو عَظْمِي فِيهِ اَسْمَن
Лямун – мясо. Увеличивает тело мое, обволакивает кости мои. В нем толстота.
مِيمٌ مَسْجِد بَيْتُ الله فِيهِ اُئَدِّي كُلَّ صَلاَة
Мимун – мечеть. Дом поклоненияАллаhу, в ней совершаются все молитвы.
نُونٌ نَهْرٌ نَهْرُ النِّيل فَهُوَ كَرِيمٌ غَيْرُ بَخِيل
Нунун – река. Река Нил, и он щедрый, не скупой.
هَاءٌ هَرَمٌ عَالِي الْقِمَّة وَ بِنَائُهُ رَمْزٌ لِلْهِمَّة
Ха’ун – пирамида. Высокая вершина. Постройка ее символ воли.
وَاوٌ وَجْهٌ لِلْإِنْسَان فِيهِ نُورٌ بِالْإِيمَان
Вавун – лицо у человека. В нем свет от Веры.
يَاءٌ يَدٌ تَرْسُمُ زَهْرَة تَبْدِعُ شَكْلاً تُظْهِرُ فِكْرَة
Йа’ун – рука. Рисует цветок, создает образ, обнаруживает мысль.