🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦
развы ... —- хуа фаалань هو فعلن
заснуть —- анам انام
проснуться —- асха اصحى
тебе понравился? —- агабэтак عجبتك
я выгляжу —- ана шакли انا شكلى
не помню —- миш факра مش فكرة
не знаю —- миш арфа مش عرفة
расскажи о себе —- эхкий ан нафссак احكى عن نفسك
ставь —- хОт حوط
я отличаю от нихопечатка —- ана ахтилиф анхОм انا اختلف عنهم
развы ... —- хуа фаалань هو فعلن
заснуть —- анам انام
проснуться —- асха اصحى
тебе понравился? —- агабэтак عجبتك
я выгляжу —- ана шакли انا شكلى
не помню —- миш факра مش فكرة
не знаю —- миш арфа مش عرفة
расскажи о себе —- эхкий ан нафссак احكى عن نفسك
ставь —- хОт حوط
я отличаю от нихопечатка —- ана ахтилиф анхОм انا اختلف عنهم
بِمَوقِفِ ذُلّي دونَ عِزَّتِكَ العُظمى
بِمَخفِيِّ سِرٍّ لا أُحيطُ بِهِ علِما
بِإِطراقِ رَأسي بِاِعتِرافي بِذِلَّتي
بِمَدِّ يَدي أَستَمطِرُ الجودَ وَالرُحمى
بِأَسمائِكَ الحُسنى الَّتي بَعضُ وَصفِها
لِعِزَّتِها يَستَغرِقُ النَثرَ وَالنَظما
بِعَهدٍ قَديمٍ مِن أَلَستُ بِرَبِّكُم
بِمَن كانَ مَجهولاً فَعُرِّفَ بِالأَسما
أَذِقنا شَرابَ الأُنسِ يا مَن إِذا سَقى
مُحِبّاً شَراباً لا يُضامُ وَلا يَظما
الإمام الشافعي رحمة الله عليه
بِمَخفِيِّ سِرٍّ لا أُحيطُ بِهِ علِما
بِإِطراقِ رَأسي بِاِعتِرافي بِذِلَّتي
بِمَدِّ يَدي أَستَمطِرُ الجودَ وَالرُحمى
بِأَسمائِكَ الحُسنى الَّتي بَعضُ وَصفِها
لِعِزَّتِها يَستَغرِقُ النَثرَ وَالنَظما
بِعَهدٍ قَديمٍ مِن أَلَستُ بِرَبِّكُم
بِمَن كانَ مَجهولاً فَعُرِّفَ بِالأَسما
أَذِقنا شَرابَ الأُنسِ يا مَن إِذا سَقى
مُحِبّاً شَراباً لا يُضامُ وَلا يَظما
الإمام الشافعي رحمة الله عليه
🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦
портить —- Ебаузь يبوظ
чем (дальше,больше) —- кОль ламма كل لما
не говоря уже о —- фама баалак فمابالك
ты в каком смысла? —- тОсОдь э تقصد اية
ты о чем? —- битткалим ан э بتتكلم عن ايه
мужчина —- рагиль راجل
женщина —- ст ست
девушка —- бт بت
парень —- шааб شاب
пошлины —- рисОм رسوم
будь уверен в себе —- халик уасик фи нафсак خليك واثق فى نفسك
портить —- Ебаузь يبوظ
чем (дальше,больше) —- кОль ламма كل لما
не говоря уже о —- фама баалак فمابالك
ты в каком смысла? —- тОсОдь э تقصد اية
ты о чем? —- битткалим ан э بتتكلم عن ايه
мужчина —- рагиль راجل
женщина —- ст ست
девушка —- бт بت
парень —- шааб شاب
пошлины —- рисОм رسوم
будь уверен в себе —- халик уасик фи нафсак خليك واثق فى نفسك
🇸🇦Рынок - сУ - سوق🇸🇦
Овощи - худАр - خضروات
Картошка - батАтэс - البطاطس
Помидоры - тамАтэм - طماطم
Огурцы - кхыЯр - خيار
Баклажан - бетингАн - باذنجان
Лук - бАсал - قوس
Морковь - гАзар - جزر
Свекла - бАнгар - بنجر
Капуста - крОмб - كرنب
Кабачки - кУса - الكوسة
Перец - фЕльфель - فلفل
Чеснок - тУм - ثوم
Горох - бесЕлля - بازلاء
Фасоль - фасОлия - فاصوليا
Петрушка - баадУнис - البقدونس
Укроп - шАбат - شبت
Кукуруза - дОра - ذرة
Овощи - худАр - خضروات
Картошка - батАтэс - البطاطس
Помидоры - тамАтэм - طماطم
Огурцы - кхыЯр - خيار
Баклажан - бетингАн - باذنجان
Лук - бАсал - قوس
Морковь - гАзар - جزر
Свекла - бАнгар - بنجر
Капуста - крОмб - كرنب
Кабачки - кУса - الكوسة
Перец - фЕльфель - فلفل
Чеснок - тУм - ثوم
Горох - бесЕлля - بازلاء
Фасоль - фасОлия - فاصوليا
Петрушка - баадУнис - البقدونس
Укроп - шАбат - شبت
Кукуруза - дОра - ذرة
🇸🇦Словарный запас🇸🇦
абрикос; урюк мишмэш مشمش
айва сафарджаль سفرجل
ананас ана:на:с أناناس
аннона, сметанное яблоко Кышта قشطة
(слово قشطة КышТа означает также " сливки, каймак")
апельсин буртуКа:ль برتقال
китайский апельсин буртуКа:ль йаба:ни برتقال ياباني
арбуз баТы:х بطيخ
жёлтый арбуз баТы:х аСфар بطيخ أصفر
арбуз далла:Х دلاح
банан мо:з; маУз موز
бананы бана:н بنان
виноград Ъынаб عنب
вишня караз كرز
вишня Хаббу-ль-мулу:к حب الملوك
гранат рима:н رمان
грейпфрут гри:б-фру:т; гарафо:т جريب فروت، جرفوت
груша; груши аджа:С أجاص
груша буГУи:д بوغويد
гуайява, гуява, псидиум джуУа:фа جوافة
дыня шума:м شمام
дыня баТы: х بطيخ
(в других диалектах под этим словом подразумевается "арбуз")
земляника фара:Ула; фри:з فراولة، فريز
инжир, фига ти:н تين
инжир сушёный КуТы:н; ти:н муджаффаф قطين، تين مجفف
инжир, фига карму:с كرموس
киви киУи كيوي
карамбола ка:ра:мбо:ла كارامبولا
клементин кли:мо:нти:н كليمونتين
(гибрид мандарина с апельсином или грейпфрутом)
клубника тут-арДы توت أرضي
лимон лимо:н ليمون
лимон Ха:мэД حامض
личи личи ليتشي
манго ма:нго مانجو
мушмула японская бушмула بشملة
папайя ба:ба:ййя بابايا
персик дура:К دراق
персик ху:х خوخ
абрикос; урюк мишмэш مشمش
айва сафарджаль سفرجل
ананас ана:на:с أناناس
аннона, сметанное яблоко Кышта قشطة
(слово قشطة КышТа означает также " сливки, каймак")
апельсин буртуКа:ль برتقال
китайский апельсин буртуКа:ль йаба:ни برتقال ياباني
арбуз баТы:х بطيخ
жёлтый арбуз баТы:х аСфар بطيخ أصفر
арбуз далла:Х دلاح
банан мо:з; маУз موز
бананы бана:н بنان
виноград Ъынаб عنب
вишня караз كرز
вишня Хаббу-ль-мулу:к حب الملوك
гранат рима:н رمان
грейпфрут гри:б-фру:т; гарафо:т جريب فروت، جرفوت
груша; груши аджа:С أجاص
груша буГУи:д بوغويد
гуайява, гуява, псидиум джуУа:фа جوافة
дыня шума:м شمام
дыня баТы: х بطيخ
(в других диалектах под этим словом подразумевается "арбуз")
земляника фара:Ула; фри:з فراولة، فريز
инжир, фига ти:н تين
инжир сушёный КуТы:н; ти:н муджаффаф قطين، تين مجفف
инжир, фига карму:с كرموس
киви киУи كيوي
карамбола ка:ра:мбо:ла كارامبولا
клементин кли:мо:нти:н كليمونتين
(гибрид мандарина с апельсином или грейпфрутом)
клубника тут-арДы توت أرضي
лимон лимо:н ليمون
лимон Ха:мэД حامض
личи личи ليتشي
манго ма:нго مانجو
мушмула японская бушмула بشملة
папайя ба:ба:ййя بابايا
персик дура:К دراق
персик ху:х خوخ
مَجَالٌ
место
لَيسَ هُنَا مَجَالٌ لِلشَّكِّ
здесь нет места сомнению
لَيسَ هُنَا مَجَالٌ لِلكَلَامِ عَلَى …
здесь не место говорить о...
لَيسَ هُنَا مَجَالٌ لِمُنَاقَشَةِ هٰذِهِ المَسأَلَةِ
здесь не место спорить по этому вопросу
место
لَيسَ هُنَا مَجَالٌ لِلشَّكِّ
здесь нет места сомнению
لَيسَ هُنَا مَجَالٌ لِلكَلَامِ عَلَى …
здесь не место говорить о...
لَيسَ هُنَا مَجَالٌ لِمُنَاقَشَةِ هٰذِهِ المَسأَلَةِ
здесь не место спорить по этому вопросу
§7. Идафа
الإضافة
Термин «идафа», который означает буквально «присоединение», можно перевести на русский язык как
«несогласованное определение». Иногда этот термин переводят как «изафетное сочетание» или обозначают
латинским названием “status constructus”.
«Идафа» – это сочетание двух слов, второе из которых всегда стоит в родительном падеже и является владельцем (или как бы владельцем) того, на что указывает первое слово.
Например:
Карандаш ученика
قَلَمُ تِلمِيذٍ
Тетрадь Мухаммада
دَفتَرُ مُحَمَّدٍ
Книга студента
كِتَابُ الطَّالِبِ
Дверь школы
بَابُ المَدرَسَةِ
Стена дома
حَائِطُ البَيتِ
الإضافة
Термин «идафа», который означает буквально «присоединение», можно перевести на русский язык как
«несогласованное определение». Иногда этот термин переводят как «изафетное сочетание» или обозначают
латинским названием “status constructus”.
«Идафа» – это сочетание двух слов, второе из которых всегда стоит в родительном падеже и является владельцем (или как бы владельцем) того, на что указывает первое слово.
Например:
Карандаш ученика
قَلَمُ تِلمِيذٍ
Тетрадь Мухаммада
دَفتَرُ مُحَمَّدٍ
Книга студента
كِتَابُ الطَّالِبِ
Дверь школы
بَابُ المَدرَسَةِ
Стена дома
حَائِطُ البَيتِ