🇸🇦 Арабский язык @arabid العربية
1.26K subscribers
1.82K photos
3 videos
407 links
🇸🇦 Обучение арабскому языку

Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам

🌐 Реклама, обратная связь @RD700
Download Telegram
🇸🇦Словарный запас🇸🇦
🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦

Арабские цифры - как их легко запомнить?
Выучите арабские цифры — на первый взгляд кажется, что это трудно, на самом же деле это очень легко. Знание их будет для вас полезно не только в Иране, Афганистане, Пакистане, но и еще в десятках трех стран.
Начнем с того, что 1 и 9 точно такие же, как наши — ١ и ٩. Не очевидно на первый взгляд, но 2, 3 и 7 — тоже точно такие же, но они повернуты на 90 градусов по часовой. Точнее сказать, это наши повернуты — арабские цифры писали на счетах боком по причине узости костяшек, вот они и попали к нам боком. Поверните арабскую ٢ против часовой на четверть оборота, и вы сразу увидите в ней нашу двойку с длинным хвостом. То же и с тройкой &Fmdash; ٣ — и семеркой — ٧.
То есть, вы уже знаете половину цифр, совершенно ничего не запомнив. Теперь вам надо когда-нибудь увидеть монету в пять динаров или лир и удивиться, что на ней стоит только ноль, типа ноль динаров. Потому что кругляшок нуля — ٥ — это, на самом деле, пятерка. От поразительности открытия запоминается навсегда. Сразу же хочется узнать, а как же тогда пишется ноль? А он просто точка — ٠.
Теперь посмотрим на пару ٧ и ٨. Запомнить, что эти два знака и есть 7 и 8 — легко, потому что только они так красиво в паре. Чтобы их не путать, есть мнемоническая поговорка на английском, “seven is open to heaven”. Типа, “семерка открыта в небо”. На русском такой нет, но вы можете опрокидывать эти уголки набок в правильном направлении, и если семерка не распознается, то это восьмерка.
Все, теперь только трудности и начинаются, а вы уже знаете восемь цифр из десяти. Остались 4 и 6 — ٤ и ٦ — и загвоздка тут в том, что первая выглядит как зеркальная тройка, а вторая — как семерка или даже четверка. Их вам придется заучить. Про 4 лучше запомнить, что мы либо сразу распознаем цифру, либо поворачиваем ее, но нет никаких зеркальных отражений. Про 6 можно заметить, что если ее повернуть, то она, в общем-то, на 6 и похожа, только кругляшок не совсем дорисован.
На самом деле, если взять нашу четверку как ее пишут от руки, то есть с незамкнутым верхом, и повернуть, то будет почти похоже на арабскую. Так что тот же самый принцип и к этим двум цифрам применим. Вообще же говоря, наши 5 и 6 произошли не от арабских цифр, а от римских V и VI. Восьмерка же — от латинского octo, в котором для сокращения писали только первую и последнюю букву.
Короче, методика распознавания простая. ١ и ٩ узнаются сразу как наши. ٧ и ٨ легко запоминаются как именно 7 и 8, из-за своей необычности. Что именно вы видите, проверяется мнемонической поговоркой. ٠ и ٥ сидят в голове твердо из-за удивления купюрами и монетами номиналом в “ноль”. Если же вы все еще не можете распознать цифру, то кидайте ее набок и сразу узнавайте ٢ и ٣. Если же и это не помогает, то теперь вы знаете, что это 4 или 6, и только про них приходится немного думать и вспоминать.
Часто в арабских странах номера автомобилей пишут двумя способами сразу, по-нашему тоже, так что это — лучшая тренировка, идти по трот
уару и смотреть на номера припаркованных машин, стараясь их разобрать и сразу проверяя правильность.
В некоторых странах написание четверки и шестерки, а также до какой-то степени пятерки, отличается — здесь приводятся оба варианта.
И последнее: хотя арабские слова пишутся наоборот, справа налево, в числах цифры идут по-нашему, то есть ١٩ — это 19, а не 91.
Словарный запас🇸🇦

Секунда - ثان
Минута - دقيقة
Час - ساعة
День - يوم
Неделя - لأسبوع
Месяц - شهر
Год - سنة
Сколько времени? - ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻜﺎﻢ
Уникальные особенности арабского языка.
У каждого языка есть свои особенности, которые могут упростить или усложнить его изучение. Наверное, каждый, кто хотя раз видел арабскую вязь, невольно задумывался о том, что арабский язык невероятно сложный и трудный. Что же, отчасти такие мысли являются правильными. Но лишь отчасти. Ведь основная сложность изучения арабского языка состоит в чтении – не привычным способом слева направо, а справа налево.

К всеобщему удивлению, это представляет некоторую сложность не только для тех, у кого арабский является неродным языком, но и для носителей. Не так давно, ученые попытались разобраться с этим вопросом. В частности, команда Хайфского университета пришла к выводу, что обе части мозга задействуются, когда человек учиться читать на том или ином языке. При изучении арабского, это способность теряется.

При попытке прочитать арабские символы, человек использует только левое полушарие, так как только оно способно распознать детализированные арабские символы. Эти исследования были опубликованы в журнале «Нейропсихология», в эксперименте было задействовано 40 человек. При обучении чтению арабского языка, человек сначала должен запомнить, какие символы каким буквам отвечают, а затем какие звуки отвечают этим буквам. Процесс чтения так же во многом затрудняется сложной системой «функционирования» арабского языка, так как человек должен обращать внимание на очень мелкие детали, такие как количество и расположение точек над буквами. Еще одной усложняющей деталью является разное написание арабских букв по отдельности, в начале, средине и конце слова.

Команда исследователей особо подчеркнула, что при чтении арабского языка очень сложно задействовать правое полушарие. В этом состоит главная особенность арабского языка. Как уже было сказано, в исследовании участвовало 40 студентов. Некоторые из них говорили на иврите, остальные хорошо говорили и читали на арабском языке. Для проверки активности мозга, а так же идентификации рабочей части, эксперты создали специальную программу, которая показывала арабские буквы в течении одной десятой секунды то в одной, то в другой части экрана.

Когда человек видит что-то в одной части экрана в один период времени, достаточно функционирования только одного полушария, чтобы обработать изображение. Исследование было построено таким образом, что сначала измерялась скорость распознавания букв иврита, а затем арабских букв. В результате, исследование показало, что все студенты назвали и распознали буквы иврита – для этого у них работало как левое, так и правое полушарие. Ранее, то же самое было выполнено для английского языка. В отличии от арабского языка, буквы английского и иврита легче произносить по отдельности.

В ходе исследования, было выявлено, что те, кто владел ивритом, очень медленно распознавали и воспроизводили арабские символы, при этом делая очень много ошибок. Но у них использовались оба полушария. А те, кто хорошо владел арабским, использовали только левое
полушарие, количество их ошибок было минимально. В дальнейшем, ученые предложили по паре схожих и различных букв. Те, кто хорошо читали на арабском языке, не могли распознать отличия и отвечали наугад, так как буквы у них видит только одно полушарие.

Так как правое полушарие чувствительно только к глобальным изменениям, а левая часть способна замечать более мелкие различия, испытуемые арабисты не могли идентифицировать отличия в отдельно написанных буквах. Потому основным советом, который дали ученые изучающим арабский язык, стала идентификация всех мелких деталей. Человеку, который приступил к изучению, нужно обращать внимания на все небольшие различия, чтобы научиться использовать левое полушарие. Использование обоих полушарий является основным фактором успеха в изучении арабского языка.