◾️سیروس پرهام، چهره ماندگار ادبیات و فرششناسی ایران، درگذشت
◾️ سیروس پرهام، مترجم، ویراستار و فرششناس برجسته ایرانی، در ۹۷ سالگی درگذشت. او از بنیانگذاران سازمان اسناد ملی بود و آثاری ماندگار در زمینه نقد ادبی و فرششناسی از خود به یادگار گذاشت.
نام و یادشان گرامی🥀🥀
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
◾️ سیروس پرهام، مترجم، ویراستار و فرششناس برجسته ایرانی، در ۹۷ سالگی درگذشت. او از بنیانگذاران سازمان اسناد ملی بود و آثاری ماندگار در زمینه نقد ادبی و فرششناسی از خود به یادگار گذاشت.
نام و یادشان گرامی🥀🥀
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💠 در برابر بسیاری از رویدادها که بیرون از خواست و توان ماست، باید چنین رفتاری کرد؛ آیا این بهتر نیست؟
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔺انتگرال به چه دردی میخوره؟!
سینوس و کوسینوس به چه دردی میخوره؟!
🔺حرف منطقی
🔹هر کاری میکنید پاش وایستید
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
سینوس و کوسینوس به چه دردی میخوره؟!
🔺حرف منطقی
🔹هر کاری میکنید پاش وایستید
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💠 نمایشنامه ای از زبان فردوسی در سرآغاز سرودن شاهنامه
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
������
(R)����
🔺داستانِ پر آب چشم یک نوای فولک کرمانجی
لێ یارێ یک نوای کُردی (کرمانجی) بسیار غمگین است که در پی اسارت دختران ایل کُرمانج باچیانلوی (باچوانلو، باشقانلویا باشکانلو) قوچان از دل یک جوان کُرد کُرمانج به نام بهمن در فراق نامزدش گلنار برآمده است.
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
لێ یارێ یک نوای کُردی (کرمانجی) بسیار غمگین است که در پی اسارت دختران ایل کُرمانج باچیانلوی (باچوانلو، باشقانلویا باشکانلو) قوچان از دل یک جوان کُرد کُرمانج به نام بهمن در فراق نامزدش گلنار برآمده است.
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
🔺داستانِ پر آب چشم یک نوای فولک کرمانجی
لێ یارێ یک نوای کُردی (کرمانجی) بسیار غمگین است که در پی اسارت دختران ایل کُرمانج باچیانلوی (باچوانلو، باشقانلویا باشکانلو) قوچان از دل یک جوان کُرد کُرمانج به نام بهمن در فراق نامزدش گلنار برآمده است.
داستانی دارد که سینه به سینه نقل شده و رسیده است به ما ...
پیشینه و فلسفه شکل گیری لئ یاری (Lê Yarê) به یک قتل و غارت و اسارت بزرگ تاریخی که بر سر کرمانج های ایل باچوانلوی قوچان که یکی از ایلات مهم ایل بزرگ زعفرانلوی قوچان است رخ داد، بازمیگردد. این اتفاق سحرگاه ۱۳ رمضان ۱۳۲۳ مهی برابر با ۲۰ آبان ۱۲۸۴ خورشیدی و ۱۱ نوامبر ۱۹۰۵ میلادی توسط گروهی از ترکمانان غارتگر مسلح که بر اثر کینه دیرینهی خوانین ایل شادلو با ایل زعفرانلوی قوچان به این امر تشویق و راهنمایی می شوند، شبانه بر سر چادرهای ایل کرمانج باچوانلو (باشکانلو یا باشقانلو) قوچان در مکانی در حوالی جنگاه شیروان ریخته و با کشتن مردان و آتش زدن چادرها حدود ۶۳ نفر زن و دختر از آنها اسیر کرده و به اسارت میبرند. این حادثه آنچنان وحشتناک و غمانگیز بود که در سرتاسر کشور و حتا در بسیاری از روزنامههای خارج از کشور انتشار یافت.
بعد ها چند نفر معدود از اسرا خریده و آزاد گردیدند، اما بسیاری از آنان در اسارت به ازدواج جوانان ترکمن در آمدند و همانجا ماندند و فقط خداوند دانای نهان میداند که این گونه زندگی چه بر سر آنها آورد و چه روزگار مشقتبار و رنجآوری را تحمل نمودند.
گفتهها و روایات بسیار غمانگیزی در رابطه با این اسرا در طول زندگیشان در اسارت نقل شده است که شنیدن آنها دل هر شنوندهای را به درد میآورد.
نوای “لێ یارێ (Lê Yarê)” که امروز به عنوان برگی تاریخی بر ادبیات کرمانجی خراسان خودنمایی می کند و جایی برای خود باز کرده است و از آن زمان تاکنون در مجالس و محافل وسیله ی بخشی ها کرد خوانده میشود و مردم را غرق در تاثر و ماتم می سازد، از سینه ی پر داغ یک جوان کرمانج برخاسته که معشوق و نامزد عزیزش را در این شبیخون به اسارت برده و در بازارهای بخارا و خیوه فروختهاند.
بهمن آن جوان عاشق پیشه کرمانج که چوپانی یکی از گله های گوسفندان باچیانلوی قوچان را بر عهده داشت
روز دوم پس از ماجرا بود که این خبر شوم و از همه بدتر اسارت گلنار در کوهستان شمالی جنگاه به بهمن رسید. او نمیتوانست باور کند. او نمیتوانست گلنارش را در اسارت دشمن ببیند. بهمن گلهی گوسفندان را در کوهستان رها کرد و به محل چادرها برگشت. اما غیر از تلی خاکستر چیزی بر جا ندید. همه چیز بر باد رفته بود. همه چیز به غارت و چپاول دزدان و عمال استبداد رفته بود. گلنار او با دست و کتف بسته فرسنگها از او دور شده بود و او در حالیکه میگریست و گریبان میدرید و نفرین میفرستاد، از تیغه کوه بالا رفت تا افق دور دست را بنگرد شاید که در انتهای افق آنجا که آسمان به زمین رسیده بود گلنار خود را مشاهده کند. اما افسوس که افق نیز با او سر ناسازگاری داشت و از نشان دادن گلنار مضایقه مینمود.
سپس خسته و کوفته بر روی تخته سنگی نشست و در حالیکه نی هفت بند خویش را از کمربند میگشود بر این فاجعه نفرین فرستاد و آنگاه لبهای لرزانش را با نی آشنا کرد و آهنگ جدایی که بعدها در میان کرمانجهای خراسان به لێ یارێ معروف شد، و از اعماق قلب خونیناش بر خاست بر نی بیزبان دمید و آنرا به فریاد در آورد. گویی از نی هفت بند آن رفیق دیرینش میخواست این بار نیز به فریادش رسیده، نالهی جگرسوز او را از فرسنگها دور و دراز کوهستانی در آن سوی افق بیکران در آنجا که جلگه خرتوت بجنورد به ترکمن صحرا متصل میگردد به گوش گلنار عزیزش برساند. انگشتان بهمن با استادی تمام بر روی سوراخهای نی هفت بند میلغزید و همراه با فریاد و فغان نی، قطرات اشک بر رخسار مردانه بهمن روانه میشد.
بهمن لحظهای بعد، نی را روی زانو گذاشت و به نسیم شبانگاهی التماس نمود که پیام او را به عزیز از دست رفتهاش در دیار رنج و غربت برساند و آنگاه دست بر بناگوش نهاد و برخروشید و نوای لێ یارێ (Lê Yarê) را این چنین در فغان کوهستان سرداد.
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
لێ یارێ یک نوای کُردی (کرمانجی) بسیار غمگین است که در پی اسارت دختران ایل کُرمانج باچیانلوی (باچوانلو، باشقانلویا باشکانلو) قوچان از دل یک جوان کُرد کُرمانج به نام بهمن در فراق نامزدش گلنار برآمده است.
داستانی دارد که سینه به سینه نقل شده و رسیده است به ما ...
پیشینه و فلسفه شکل گیری لئ یاری (Lê Yarê) به یک قتل و غارت و اسارت بزرگ تاریخی که بر سر کرمانج های ایل باچوانلوی قوچان که یکی از ایلات مهم ایل بزرگ زعفرانلوی قوچان است رخ داد، بازمیگردد. این اتفاق سحرگاه ۱۳ رمضان ۱۳۲۳ مهی برابر با ۲۰ آبان ۱۲۸۴ خورشیدی و ۱۱ نوامبر ۱۹۰۵ میلادی توسط گروهی از ترکمانان غارتگر مسلح که بر اثر کینه دیرینهی خوانین ایل شادلو با ایل زعفرانلوی قوچان به این امر تشویق و راهنمایی می شوند، شبانه بر سر چادرهای ایل کرمانج باچوانلو (باشکانلو یا باشقانلو) قوچان در مکانی در حوالی جنگاه شیروان ریخته و با کشتن مردان و آتش زدن چادرها حدود ۶۳ نفر زن و دختر از آنها اسیر کرده و به اسارت میبرند. این حادثه آنچنان وحشتناک و غمانگیز بود که در سرتاسر کشور و حتا در بسیاری از روزنامههای خارج از کشور انتشار یافت.
بعد ها چند نفر معدود از اسرا خریده و آزاد گردیدند، اما بسیاری از آنان در اسارت به ازدواج جوانان ترکمن در آمدند و همانجا ماندند و فقط خداوند دانای نهان میداند که این گونه زندگی چه بر سر آنها آورد و چه روزگار مشقتبار و رنجآوری را تحمل نمودند.
گفتهها و روایات بسیار غمانگیزی در رابطه با این اسرا در طول زندگیشان در اسارت نقل شده است که شنیدن آنها دل هر شنوندهای را به درد میآورد.
نوای “لێ یارێ (Lê Yarê)” که امروز به عنوان برگی تاریخی بر ادبیات کرمانجی خراسان خودنمایی می کند و جایی برای خود باز کرده است و از آن زمان تاکنون در مجالس و محافل وسیله ی بخشی ها کرد خوانده میشود و مردم را غرق در تاثر و ماتم می سازد، از سینه ی پر داغ یک جوان کرمانج برخاسته که معشوق و نامزد عزیزش را در این شبیخون به اسارت برده و در بازارهای بخارا و خیوه فروختهاند.
بهمن آن جوان عاشق پیشه کرمانج که چوپانی یکی از گله های گوسفندان باچیانلوی قوچان را بر عهده داشت
روز دوم پس از ماجرا بود که این خبر شوم و از همه بدتر اسارت گلنار در کوهستان شمالی جنگاه به بهمن رسید. او نمیتوانست باور کند. او نمیتوانست گلنارش را در اسارت دشمن ببیند. بهمن گلهی گوسفندان را در کوهستان رها کرد و به محل چادرها برگشت. اما غیر از تلی خاکستر چیزی بر جا ندید. همه چیز بر باد رفته بود. همه چیز به غارت و چپاول دزدان و عمال استبداد رفته بود. گلنار او با دست و کتف بسته فرسنگها از او دور شده بود و او در حالیکه میگریست و گریبان میدرید و نفرین میفرستاد، از تیغه کوه بالا رفت تا افق دور دست را بنگرد شاید که در انتهای افق آنجا که آسمان به زمین رسیده بود گلنار خود را مشاهده کند. اما افسوس که افق نیز با او سر ناسازگاری داشت و از نشان دادن گلنار مضایقه مینمود.
سپس خسته و کوفته بر روی تخته سنگی نشست و در حالیکه نی هفت بند خویش را از کمربند میگشود بر این فاجعه نفرین فرستاد و آنگاه لبهای لرزانش را با نی آشنا کرد و آهنگ جدایی که بعدها در میان کرمانجهای خراسان به لێ یارێ معروف شد، و از اعماق قلب خونیناش بر خاست بر نی بیزبان دمید و آنرا به فریاد در آورد. گویی از نی هفت بند آن رفیق دیرینش میخواست این بار نیز به فریادش رسیده، نالهی جگرسوز او را از فرسنگها دور و دراز کوهستانی در آن سوی افق بیکران در آنجا که جلگه خرتوت بجنورد به ترکمن صحرا متصل میگردد به گوش گلنار عزیزش برساند. انگشتان بهمن با استادی تمام بر روی سوراخهای نی هفت بند میلغزید و همراه با فریاد و فغان نی، قطرات اشک بر رخسار مردانه بهمن روانه میشد.
بهمن لحظهای بعد، نی را روی زانو گذاشت و به نسیم شبانگاهی التماس نمود که پیام او را به عزیز از دست رفتهاش در دیار رنج و غربت برساند و آنگاه دست بر بناگوش نهاد و برخروشید و نوای لێ یارێ (Lê Yarê) را این چنین در فغان کوهستان سرداد.
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
Telegram
اهل قلم و فرهنگ
🔺داستانِ پر آب چشم یک نوای فولک کرمانجی
لێ یارێ یک نوای کُردی (کرمانجی) بسیار غمگین است که در پی اسارت دختران ایل کُرمانج باچیانلوی (باچوانلو، باشقانلویا باشکانلو) قوچان از دل یک جوان کُرد کُرمانج به نام بهمن در فراق نامزدش گلنار برآمده است.
پاینده ایران…
لێ یارێ یک نوای کُردی (کرمانجی) بسیار غمگین است که در پی اسارت دختران ایل کُرمانج باچیانلوی (باچوانلو، باشقانلویا باشکانلو) قوچان از دل یک جوان کُرد کُرمانج به نام بهمن در فراق نامزدش گلنار برآمده است.
پاینده ایران…
🔺 فلاحت پیشه از صرف بودجه هزاران میلیاردی یکی از نهادهای فرهنگی تبلیغی میگوید؛ این نمونه ای از حیف و میل سرمایه کشور در تبلیغ توهمات است.
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
◾️ثمینه باغچهبان درگذشت
◾️ثمینه باغچهبان، نویسنده ادبیات کودک و نوجوان و از پیشگامان آموزش کودکان ناشنوا در ایران، دیروز چهارشنبه ۲۶ شهریور در ۹۷سالگی درگذشت.
◾️او، فرزند جبار باغچهبان، بنیانگذار چندین مؤسسه آموزشی برای کودکان کمشنوا بود و با ادامه راه پدر، روشهای نوین تدریس را در این حوزه گسترش داد. کتابهای «پل چوبی» و «نوروزها و بادبادکها» از جمله آثار برگزیده او در حوزه ادبیات کودک هستند./ایسنا
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
◾️ثمینه باغچهبان، نویسنده ادبیات کودک و نوجوان و از پیشگامان آموزش کودکان ناشنوا در ایران، دیروز چهارشنبه ۲۶ شهریور در ۹۷سالگی درگذشت.
◾️او، فرزند جبار باغچهبان، بنیانگذار چندین مؤسسه آموزشی برای کودکان کمشنوا بود و با ادامه راه پدر، روشهای نوین تدریس را در این حوزه گسترش داد. کتابهای «پل چوبی» و «نوروزها و بادبادکها» از جمله آثار برگزیده او در حوزه ادبیات کودک هستند./ایسنا
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
اوج بیسوادی و نفوذ پانترکیسم را در سخنرانی این به اصطلاح نماینده تبریز بشنوید:
مولانا، بدون یک بیت فارسی!
🔺رفتم ترکیه و متوجه شدم مولانا یک بیت شعر فارسی ندارد!
🔺علیرضا منادی نماینده مردم تبریز در مجلس در همایش بزرگداشت استاد شهریار و در حضور مهمان ترکیهای در حالی این ادعا را مطرح کرد که خلاف واقع میباشد و قابل تامل است بدانید که جناب منادی سفیدان، رئیس کمیسیون آموزش مجلس میباشد.
💢مثنوی معنوی با بیش از ۲۶ هزار بیت و دیوان شمس با نزدیک به ۴۰ هزار بیت، شاهکارهایی به زبان فارسیاند که تاریخ ادبیات ایران را درخشان کردهاند. مولانا، یکی از بزرگترین شاعران فارسیزبان است که نهتنها شعرش بلکه فلسفه و عرفانش جهانی است.
🚫اینکه فردی که مسئول آموزش و فرهنگ یک ملت است چنین حقایقی بدیهی را نادیده میگیرد، نشانهی فاجعهای فرهنگی و بیتوجهی به هویت و ریشههای تمدنی ماست.
جای تاسف دارد که در میان این همه اهل فرهنگ و ادب، هیچ صدایی برای اصلاح این اشتباه بلند نمیشود.
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
مولانا، بدون یک بیت فارسی!
🔺رفتم ترکیه و متوجه شدم مولانا یک بیت شعر فارسی ندارد!
🔺علیرضا منادی نماینده مردم تبریز در مجلس در همایش بزرگداشت استاد شهریار و در حضور مهمان ترکیهای در حالی این ادعا را مطرح کرد که خلاف واقع میباشد و قابل تامل است بدانید که جناب منادی سفیدان، رئیس کمیسیون آموزش مجلس میباشد.
💢مثنوی معنوی با بیش از ۲۶ هزار بیت و دیوان شمس با نزدیک به ۴۰ هزار بیت، شاهکارهایی به زبان فارسیاند که تاریخ ادبیات ایران را درخشان کردهاند. مولانا، یکی از بزرگترین شاعران فارسیزبان است که نهتنها شعرش بلکه فلسفه و عرفانش جهانی است.
🚫اینکه فردی که مسئول آموزش و فرهنگ یک ملت است چنین حقایقی بدیهی را نادیده میگیرد، نشانهی فاجعهای فرهنگی و بیتوجهی به هویت و ریشههای تمدنی ماست.
جای تاسف دارد که در میان این همه اهل فرهنگ و ادب، هیچ صدایی برای اصلاح این اشتباه بلند نمیشود.
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
🔺نام دیوار کسری در کتیبه هارونالرشید
🔸یکی از کتیبههای عربی که کنار دیوار دفاعی شهر دربند روسیه کشف شده حاوی فرمان هارونالرشید (۱۴۹مهی، شهر ری، ۱۹۳مهی، شهرتوس، مدفون در حرم امام رضا ع) برای مرمت دیوار کسری یا همان خسرو انوشیروان است (ایرانیکا).
🔸این کتیبه در جهان عرب ارزش زیادی دارد، زیرا کهنترین کتیبهٔ تاریخدار عربی (176مهی) در قفقاز است و حاوی ترکیبی متفاوت در خوشنویسی کوفی.
🔸همچنین القاب و تاکید کتیبه در معرفی جانشین هارون، موید نزاع داخلی دربار عباسی برای ولیعهدی فرزندان خردسال هارون یعنی مامون و امین است.
🔸این کتیبه نشان میدهد دیوار ۴۰ کیلومتری دربند که به دیوار یاجوج و ماجوج، سد سکندر و دیوار ذوالقرنین (=کوروش بزرگ) معروف است؛ در سده دوم، دیوار کسری نامیده شده است.
🔸دیوار دفاعی کسری توسط قباد یکم و فرزندش خسرو انوشیروان برای جلوگیری از هجوم خزرها، هونها و هباطله برپا شده و به دلیل اهمیت دفاعی، سدهها توسط اقوام عرب، مغول، ترک و اسلاو مرمت شده.
مرتضی رضوانفر
عضو هیات علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
🔸یکی از کتیبههای عربی که کنار دیوار دفاعی شهر دربند روسیه کشف شده حاوی فرمان هارونالرشید (۱۴۹مهی، شهر ری، ۱۹۳مهی، شهرتوس، مدفون در حرم امام رضا ع) برای مرمت دیوار کسری یا همان خسرو انوشیروان است (ایرانیکا).
🔸این کتیبه در جهان عرب ارزش زیادی دارد، زیرا کهنترین کتیبهٔ تاریخدار عربی (176مهی) در قفقاز است و حاوی ترکیبی متفاوت در خوشنویسی کوفی.
🔸همچنین القاب و تاکید کتیبه در معرفی جانشین هارون، موید نزاع داخلی دربار عباسی برای ولیعهدی فرزندان خردسال هارون یعنی مامون و امین است.
🔸این کتیبه نشان میدهد دیوار ۴۰ کیلومتری دربند که به دیوار یاجوج و ماجوج، سد سکندر و دیوار ذوالقرنین (=کوروش بزرگ) معروف است؛ در سده دوم، دیوار کسری نامیده شده است.
🔸دیوار دفاعی کسری توسط قباد یکم و فرزندش خسرو انوشیروان برای جلوگیری از هجوم خزرها، هونها و هباطله برپا شده و به دلیل اهمیت دفاعی، سدهها توسط اقوام عرب، مغول، ترک و اسلاو مرمت شده.
مرتضی رضوانفر
عضو هیات علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
✍️ مصدق بدون نفت (۴) : مصدق، یک مرجع علمی
👤 دکتر رسول رئیسجعفری
⏱️زمان خواندن 1 دقیقه
🔹مصدق در ۱۲۹۳ از پایان نامهاش با عنوان «وصیت در حقوق اسلام- مذهب شیعه» دفاع کرد. بحثهایی از آن را هم مطرح کردیم. این پایان نامه دو مرتبه در ایران در سالهای در ۱۳۰۲ و ۱۳۷۷ ترجمه شده است. این پایاننامه یک آدم معروف و مشهور از رجال ایران است. یک نفر ۱۱۰ سال پیش پایاننامهای نوشته و آن را مخفی نکرده است.
🔸این اولین پایان نامه دکترای حقوق بوده در دورهای که بیش از ۹۵ درصد مردم کشور مطلقاً بیسواد بودهاند. به هر حال مصدق در ۱۲۹۳ به عنوان نخستین دکترای حقوق از سوئیس به ایران برمیگردد. یکی از دلایلی که او از مستوفیگری خراسان استعفا داد ادامه تحصیل او بوده است و میخواست در مدرسه حقوق و علوم سیاسی تحصیل کند. این مدرسه بعداً تبدیل به دانشکده حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران میشود.
🔹او وقتی از سوئیس با مدرک دکترای حقوق برمیگردد در این جا مشغول به تدریس میشود و در سه نوبت در زمان های مختلف، کتابهای کتابخانه خود را به این دانشکده اهدا میکند. یک مرتبهاش وقتی است که از سوئیس برمیگردد. مرتبه دوم در ۱۳۲۰ و مرتبه بعدی وقتی نخست وزیر بوده است. این کتابهایی که این دوره اهدا میکند بسیاریاش نسخ خطی و چاپی هم بوده است. یک رندی هم در این اهدای کتابها دارد و میگوید من چون فعالیت سیاسی جدی میکردم همیشه در مظان اتهام بودم و برای اینکه گزکی دست اینها ندم این کتابها را اهدا کردم تا در خانه چیزی نباشد که کسی نتواند تفتیش کند یا علیه من اعلام جرم کند. این داستان این کتابهاست.
🔸مصدق وقتی به ایران بازگشت از سوی ولی الله نصر پدر سید حسین نصر دعوت به تدریس در مدرسه علوم سیاسی شد. بیشترین مشغلهاش هم همین کارهای تدریس اش بود و برای ساماندهی تدریس سه کتاب در ۱۲۹۳ و ۱۲۹۴ منتشر میکند. با بررسی موضوع، محتوا و چاپ کتابها، می توان تا حدودی جهت گیری های اقتصادی و سیاسی مصدق در آینده را پیشبینی کرد و نشان میدهد او چه دغدغهای داشته و به لحاظ علمی به چه اموری میپردازد.
🔹نخستین کتاب او «کاپیتولاسیون و ایران» است که در آبان ۱۲۹۳ چاپ میکند. کاپیتولاسیون از دوره قاجار مسئله جدی بوده و بسیاری از آزادی خواهان با این کاپیتولاسیون مشکل جدی داشتند و یک جور سرخوردگی ایجاد میکرده است. ما بعداً این داستان را در منشا اختلافات و شورشها میبینیم. به هر حال جامعه همیشه روی این موضوع حساس است و مصدق هم از منظر یک حقوق دادن و یک مشروطه خواه روی آن حساس است. من بخشهایی از این کتاب را میخوانم. این کتاب در ۵ هزار نسخه منتشر شده است و مصدق روی جلد آن قید میکند طبع و نشر کتاب آزاد است و مجانی آن را توزیع میکند چون یک مسئله ملی و جدی است. این نشان میدهد چه قدر این موضوع برای او اهمیت دارد و از جیبش برای این کار هزینه میکند...
🔺ادامه متن کامل را 👈اینجا بخوانید.
🔖میتوانید بخشهای پیشین را در این نشانیها بخوانید:
بخش (۱)
بخش (۲)
بخش (۳)
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
👤 دکتر رسول رئیسجعفری
⏱️زمان خواندن 1 دقیقه
🔹مصدق در ۱۲۹۳ از پایان نامهاش با عنوان «وصیت در حقوق اسلام- مذهب شیعه» دفاع کرد. بحثهایی از آن را هم مطرح کردیم. این پایان نامه دو مرتبه در ایران در سالهای در ۱۳۰۲ و ۱۳۷۷ ترجمه شده است. این پایاننامه یک آدم معروف و مشهور از رجال ایران است. یک نفر ۱۱۰ سال پیش پایاننامهای نوشته و آن را مخفی نکرده است.
🔸این اولین پایان نامه دکترای حقوق بوده در دورهای که بیش از ۹۵ درصد مردم کشور مطلقاً بیسواد بودهاند. به هر حال مصدق در ۱۲۹۳ به عنوان نخستین دکترای حقوق از سوئیس به ایران برمیگردد. یکی از دلایلی که او از مستوفیگری خراسان استعفا داد ادامه تحصیل او بوده است و میخواست در مدرسه حقوق و علوم سیاسی تحصیل کند. این مدرسه بعداً تبدیل به دانشکده حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران میشود.
🔹او وقتی از سوئیس با مدرک دکترای حقوق برمیگردد در این جا مشغول به تدریس میشود و در سه نوبت در زمان های مختلف، کتابهای کتابخانه خود را به این دانشکده اهدا میکند. یک مرتبهاش وقتی است که از سوئیس برمیگردد. مرتبه دوم در ۱۳۲۰ و مرتبه بعدی وقتی نخست وزیر بوده است. این کتابهایی که این دوره اهدا میکند بسیاریاش نسخ خطی و چاپی هم بوده است. یک رندی هم در این اهدای کتابها دارد و میگوید من چون فعالیت سیاسی جدی میکردم همیشه در مظان اتهام بودم و برای اینکه گزکی دست اینها ندم این کتابها را اهدا کردم تا در خانه چیزی نباشد که کسی نتواند تفتیش کند یا علیه من اعلام جرم کند. این داستان این کتابهاست.
🔸مصدق وقتی به ایران بازگشت از سوی ولی الله نصر پدر سید حسین نصر دعوت به تدریس در مدرسه علوم سیاسی شد. بیشترین مشغلهاش هم همین کارهای تدریس اش بود و برای ساماندهی تدریس سه کتاب در ۱۲۹۳ و ۱۲۹۴ منتشر میکند. با بررسی موضوع، محتوا و چاپ کتابها، می توان تا حدودی جهت گیری های اقتصادی و سیاسی مصدق در آینده را پیشبینی کرد و نشان میدهد او چه دغدغهای داشته و به لحاظ علمی به چه اموری میپردازد.
🔹نخستین کتاب او «کاپیتولاسیون و ایران» است که در آبان ۱۲۹۳ چاپ میکند. کاپیتولاسیون از دوره قاجار مسئله جدی بوده و بسیاری از آزادی خواهان با این کاپیتولاسیون مشکل جدی داشتند و یک جور سرخوردگی ایجاد میکرده است. ما بعداً این داستان را در منشا اختلافات و شورشها میبینیم. به هر حال جامعه همیشه روی این موضوع حساس است و مصدق هم از منظر یک حقوق دادن و یک مشروطه خواه روی آن حساس است. من بخشهایی از این کتاب را میخوانم. این کتاب در ۵ هزار نسخه منتشر شده است و مصدق روی جلد آن قید میکند طبع و نشر کتاب آزاد است و مجانی آن را توزیع میکند چون یک مسئله ملی و جدی است. این نشان میدهد چه قدر این موضوع برای او اهمیت دارد و از جیبش برای این کار هزینه میکند...
🔺ادامه متن کامل را 👈اینجا بخوانید.
🔖میتوانید بخشهای پیشین را در این نشانیها بخوانید:
بخش (۱)
بخش (۲)
بخش (۳)
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
Telegraph
مصدق بدون نفت (۴)
قسمت چهارم: مصدق یک مرجع علمی مصدق در ۱۲۹۳ از پایان نامهاش با عنوان «وصیت در حقوق اسلام- مذهب شیعه» دفاع کرد. بحثهایی از آن را هم مطرح کردیم. این پایان نامه دو مرتبه در ایران در سالهای در ۱۳۰۲ و ۱۳۷۷ ترجمه شده است. این پایاننامه یک آدم معروف و مشهور از…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔺معنی ضرب المثل «یک دیوانه سنگی به چاه می اندازد که صد عاقل نمی توانند بیرون بیاورند» به روایت حال و روز امروزه یک ملت
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💠 روستایی در قزوین که مردمش رومانیایی سخن میگویند!
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔹پاسخ به خزعبلات خلجی که به دروغ میگوید چرا شعرای پس از فردوسی نامی از او نبردند!
📝 محمدمهدی خلجی (متولد ۳۱ شهریور ۱۳۵۲ قم)، روزنامهنگار، نویسنده، مترجم و تحلیلگر سیاسی ایرانی است. او از سال ۲۰۰۵ تا ۲۰۲۳ عضو ارشد مؤسسه مطالعات خاورنزدیک واشینگتن بودهاست.
خلجی ۴–۵ سالی را به تحصیل در درس خارج فقه و خارج اصول گذراند و از شاگردان حسین وحید خراسانی، و جواد تبریزی بود. او همچنین در مدرسه مطالعات عالی در دانشگاه پاریس، الاهیات و تأویل شیعی خوانده است.
⚠️ هر کس صرف این که در دانشگاهها یا موسسات علمی بیرون ایران بوده یا هست و یا حتی در یک موسسه اروپایی یا آمریکایی مسئول ارشد پژوهش آنجا بوده، این دلیلی نمیشود که گمان کنیم مطالب علمی میگوید؛ شاید مطالبش ساخته ذهن توهم زده همراه با مشتی اصطلاحات به ظاهر علمی باشد.
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
📝 محمدمهدی خلجی (متولد ۳۱ شهریور ۱۳۵۲ قم)، روزنامهنگار، نویسنده، مترجم و تحلیلگر سیاسی ایرانی است. او از سال ۲۰۰۵ تا ۲۰۲۳ عضو ارشد مؤسسه مطالعات خاورنزدیک واشینگتن بودهاست.
خلجی ۴–۵ سالی را به تحصیل در درس خارج فقه و خارج اصول گذراند و از شاگردان حسین وحید خراسانی، و جواد تبریزی بود. او همچنین در مدرسه مطالعات عالی در دانشگاه پاریس، الاهیات و تأویل شیعی خوانده است.
⚠️ هر کس صرف این که در دانشگاهها یا موسسات علمی بیرون ایران بوده یا هست و یا حتی در یک موسسه اروپایی یا آمریکایی مسئول ارشد پژوهش آنجا بوده، این دلیلی نمیشود که گمان کنیم مطالب علمی میگوید؛ شاید مطالبش ساخته ذهن توهم زده همراه با مشتی اصطلاحات به ظاهر علمی باشد.
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
🔹آرش یوشیدا، قهرمان ژاپن: خون ایرانی در رگ هایم جاری است؛ همیشه به ریشههایم میبالم
آرش یوشیدا اسفنجانی، عضو تیم ملی کشتی آزاد ژاپن گفت: درست است که با پرچم ژاپن روی سکو رفتم، اما پدرم ایرانی است و افتخار میکنم خون ایرانی در رگهایم جاری است و همیشه به ریشههایم میبالم.
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
آرش یوشیدا اسفنجانی، عضو تیم ملی کشتی آزاد ژاپن گفت: درست است که با پرچم ژاپن روی سکو رفتم، اما پدرم ایرانی است و افتخار میکنم خون ایرانی در رگهایم جاری است و همیشه به ریشههایم میبالم.
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔹 یکی از کهنترین موجودات زنده ایران درخت اُرس با دیرینگی 2865 سال شهرستانک استان البرز است؛ اُرس از ارزشمندترین درختان جهان بشمار می آید.
محمد درویش فعال محیط زیستی از آرزوی خود درباره این درخت می گوید. آرزویی که شاید خیلی از ماها برای جاودانگی ایران و طبیعت زیبای ایران داشته باشیم.
#ایران_زیباست
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
محمد درویش فعال محیط زیستی از آرزوی خود درباره این درخت می گوید. آرزویی که شاید خیلی از ماها برای جاودانگی ایران و طبیعت زیبای ایران داشته باشیم.
#ایران_زیباست
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔺 وضع امروزه ایران پس از هر بحران(مذاکره، جنگ، مکانیسم ماشه، تحریم و...)، از زبان طنز چارلی چاپلین😕
این نیز بگذرد
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang
این نیز بگذرد
پاینده ایران
✅ اهل قلم و فرهنگ:
👉🆔 @ahleghalamvafarhang