В продуктовых магазинах стеллажи ломятся от еды. Зачем так активно скупали все - непонятно.
Грустные новости из Токио: из-за вируса умер Кен Шимура - известный японский комедиант
https://www.japantimes.co.jp/culture/2020/03/30/entertainment-news/comedian-ken-shimura-dies-hospitalized-coronavirus/#.XoHRrHJWXME
https://www.japantimes.co.jp/culture/2020/03/30/entertainment-news/comedian-ken-shimura-dies-hospitalized-coronavirus/#.XoHRrHJWXME
The Japan Times
Popular comedian Ken Shimura first Japanese celebrity to die from COVID-19
Ken Shimura, a veteran slapstick comedian and onetime member of rock ’n’ roll band and comedy group The Drifters, a household name in Japan in the 1970s an
Мой район в борьбе с вирусом решил закрыть с 1 апреля по 15 апреля все культурные заведения(библиотеки, кинотеатры и т.д.), все госучереждения(мэрия, налоговый офис и т.д.), парки, бани, детские площадки. Посмотрим, поможет ли это.
А, в нашем доме в каждой квартире есть место для огнетушителя и сам огнетушитель. Когда подходит срок годности у них, компания, обслуживающая дом, завозит и заменяет на новые.
Застрявшие
2 недели назад в Японию прилетела моя подруга. Всё было спокойно, рейсы никто не отменял, она ожидала, что улетит на своём рейсе 1 апреля, который обслуживает авиакомпания JAL. Когда прошла новость, что РФ уменьшает число рейсов, оставляя только те, которые через Москву, я позвонила в Посольство РФ в Японии 26 марта. Посольство заверило, что авиакомпания JAL так и продолжит летать в Москву до середины апреля точно, но попросили оставить номер телефона подруги, чтобы оперативно с ней связаться в случае чего, что я и сделала. 30 марта, за два дня до вылета, рейс авиакомпании JAL отменили. Я позвонила в Посольство РФ в Японии, которое подтвердило отмену всех рейсов, кроме рейсов Аэрофлота на 1, 3, 5 апреля. Однако звонка от посольства моей подруге не поступило, хотя я оставляла им телефон для связи. Лишь случайно я заметила в СМИ информацию о том, что даже рейсы на Москву отменяются. Чтобы узнать нужно ли покупать новые билеты и что делать с билетами на отмененный рейс, я позвонила в JAL. После 50 минут ожидания на линии выяснилось, что замена есть — другой рейс авиакомпании JAL, но через час и его отменили. Остались лишь рейсы Аэрофлотом, о которых упомянул сотрудник посольства, но цена на них была почти 50 тысяч рублей, что в 1.5 раза дороже рейсов в обычное время. После 50 минут ожидания на линии Аэрофлота удалось выяснить, что турагентство должно позаботиться о смене рейса. 31 марта, за день до вылета, пришло сообщение, что все рейсы из Японии полностью отменили. Росавиация поставила ограничение, что лишь по 500 человек могут прилетать в Москву, и рейсы из Японии туда не попадают. После 10 минут проведенных в попытках дозвониться до Аэрофлота удалось узнать, что все рейсы отменены до 30 апреля, и остается лишь ждать и надеяться на то, что какой-нибудь рейс появится, а также звонить в Посольство РФ в Японии за поддержкой.
Подруга поехала в посольство, где ей сообщили, что ничем не могут помочь, визовой поддержки посольство не оказывает, финансовой тоже. Она может только заполнить бумагу о том, что застряла в Японии и хочет вернуться в РФ, что и было сделано. После этого посольство предложило обратиться ей в Иммиграционное бюро в Токио, где она должна была подать заявление о продлении визы. На этом оказание помощи своим гражданам от Посольства РФ в Японии было окончено.
Иммиграционное бюро продлило визу за пару часов и за 4 тысячи йен на срок в 3 месяца. Достаточным оказалось все лишь показать смску подтверждающую отмену всех рейсов.
Подвожу итоги этой истории. Моя подруга застряла в чужой стране. Поддержки от посольства она не получила: ни финансовой, ни визовой, ни с поиском жилья. Возможно, ей придётся сидеть в Японии месяц и надеяться на изменение ситуации. Всё это бьет как морально, так и финансово. Вы, конечно, можете сказать, что она сама виновата, что полетела в такое неспокойное время, но я с вами не соглашусь. Две недели назад ситуация была понятна и предсказуема: границы были открыты, самолёты летали. Сейчас же, она сама по себе, а Родина, которая вроде бы «своих не бросает», совсем не спешит помогать соотечественникам оказавшимся в трудной ситуации: в чужой стране, возможно без средств коммуникации, возможно без средств к существованию.
2 недели назад в Японию прилетела моя подруга. Всё было спокойно, рейсы никто не отменял, она ожидала, что улетит на своём рейсе 1 апреля, который обслуживает авиакомпания JAL. Когда прошла новость, что РФ уменьшает число рейсов, оставляя только те, которые через Москву, я позвонила в Посольство РФ в Японии 26 марта. Посольство заверило, что авиакомпания JAL так и продолжит летать в Москву до середины апреля точно, но попросили оставить номер телефона подруги, чтобы оперативно с ней связаться в случае чего, что я и сделала. 30 марта, за два дня до вылета, рейс авиакомпании JAL отменили. Я позвонила в Посольство РФ в Японии, которое подтвердило отмену всех рейсов, кроме рейсов Аэрофлота на 1, 3, 5 апреля. Однако звонка от посольства моей подруге не поступило, хотя я оставляла им телефон для связи. Лишь случайно я заметила в СМИ информацию о том, что даже рейсы на Москву отменяются. Чтобы узнать нужно ли покупать новые билеты и что делать с билетами на отмененный рейс, я позвонила в JAL. После 50 минут ожидания на линии выяснилось, что замена есть — другой рейс авиакомпании JAL, но через час и его отменили. Остались лишь рейсы Аэрофлотом, о которых упомянул сотрудник посольства, но цена на них была почти 50 тысяч рублей, что в 1.5 раза дороже рейсов в обычное время. После 50 минут ожидания на линии Аэрофлота удалось выяснить, что турагентство должно позаботиться о смене рейса. 31 марта, за день до вылета, пришло сообщение, что все рейсы из Японии полностью отменили. Росавиация поставила ограничение, что лишь по 500 человек могут прилетать в Москву, и рейсы из Японии туда не попадают. После 10 минут проведенных в попытках дозвониться до Аэрофлота удалось узнать, что все рейсы отменены до 30 апреля, и остается лишь ждать и надеяться на то, что какой-нибудь рейс появится, а также звонить в Посольство РФ в Японии за поддержкой.
Подруга поехала в посольство, где ей сообщили, что ничем не могут помочь, визовой поддержки посольство не оказывает, финансовой тоже. Она может только заполнить бумагу о том, что застряла в Японии и хочет вернуться в РФ, что и было сделано. После этого посольство предложило обратиться ей в Иммиграционное бюро в Токио, где она должна была подать заявление о продлении визы. На этом оказание помощи своим гражданам от Посольства РФ в Японии было окончено.
Иммиграционное бюро продлило визу за пару часов и за 4 тысячи йен на срок в 3 месяца. Достаточным оказалось все лишь показать смску подтверждающую отмену всех рейсов.
Подвожу итоги этой истории. Моя подруга застряла в чужой стране. Поддержки от посольства она не получила: ни финансовой, ни визовой, ни с поиском жилья. Возможно, ей придётся сидеть в Японии месяц и надеяться на изменение ситуации. Всё это бьет как морально, так и финансово. Вы, конечно, можете сказать, что она сама виновата, что полетела в такое неспокойное время, но я с вами не соглашусь. Две недели назад ситуация была понятна и предсказуема: границы были открыты, самолёты летали. Сейчас же, она сама по себе, а Родина, которая вроде бы «своих не бросает», совсем не спешит помогать соотечественникам оказавшимся в трудной ситуации: в чужой стране, возможно без средств коммуникации, возможно без средств к существованию.
Количество отдыхающих существенно не снизилось, хоть японцев и просят побыть дома. Выходной день, температура +21, солнышко, время отдыхать!
Поговаривают, что Абэ завтра введёт режим ЧП в Токио и Осаке. Японцы, как обычно, побежали толпиться в магазинах и скупать всё что осталось.
Видела японскую семью, которая купила 8 пакетов риса по 5кг каждый!
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/04/06/national/japan-shinzo-abe-state-of-emergency-tokyo-osaka/#.XorPyXJWXME
Видела японскую семью, которая купила 8 пакетов риса по 5кг каждый!
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/04/06/national/japan-shinzo-abe-state-of-emergency-tokyo-osaka/#.XorPyXJWXME
The Japan Times
Japan state of emergency to cover Tokyo, Osaka and five other prefectures
After weekslong pressure from public health officials and lawmakers, Prime Minister Shinzo Abe said Monday the government would declare a state of emergenc
Коронавирусные проблемы.
Невозможно сходить в мэрию за документами на которые подавалась ещё два месяца назад, потому что она закрыта из-за вируса. Отменяются все концерты на которые покупала билеты ещё пол года назад. Концерты в мае и июне.
Невозможно сходить в мэрию за документами на которые подавалась ещё два месяца назад, потому что она закрыта из-за вируса. Отменяются все концерты на которые покупала билеты ещё пол года назад. Концерты в мае и июне.