Яндекс Кью
2.3K subscribers
2.79K photos
8 videos
1.3K links
Кью — это сервис для экспертов, готовых делиться своими знаниями.

yandex.ru/q
Download Telegram
«Маменька, вы не понимаете, так сейчас все ходят».

Как сформировался крой древнерусской одежды и почему рукава у нее такие длинные, рассказывает эксперт Кью, кандидат исторических наук Александр Ершов.
Налейте себе чашечку кофе, включите Нила Янга на фоне и наслаждайтесь!

Как подготовиться к просмотру фильмов Джима Джармуша и что нужно знать об этом независимом режиссере, рассказывает эксперт Кью, киновед Ира Марголина.
Как перевести «давай перейдем на "ты"» на английский, если в нем есть только местоимение you?

Почему в английском используют одно слово для местоимений «ты» и «вы», рассказывает эксперт Кью, автор обучающих материалов и лид команды менторов английского от Яндекс.Практикума Валентина Сербинова:

«Начнем с того, что you в английском ― это всегда вы, то есть автоматически вежливая форма. Местоимение ты тоже существовало (у Шекспира можно найти и thee, и thou), но со временем его перестали использовать. Почему так произошло?

Причина очень забавная: англичане, не зная, как лучше обращаться к малознакомому человеку в неформальной обстановке, предпочитали, если уж ошибаться, то ошибаться в сторону вежливости. Так и договорились: быть ко всем на вы. Это этичнее и безопаснее. Может быть, тогда-то и появились шутки про излишнюю английскую вежливость. Кроме того, в английском существует формальное обращение. Чаще всего используют Mr or Mrs/Miss, реже ― Sir или Madame, ну и совсем в редких случаях ― Your Highness (ваше высочество). И как после такого перейти на ты?

Сделать это можно разными способами, в зависимости от контекста и манеры общения между людьми:

Let's not be so formal (К чему формальности?)

— How about we use first names? (Как насчёт обращаться друг к другу по имени?)

Just call me (без Mr/Mrs и т.д...) Sam. (Зови меня просто Сэм).

Варианты, как не надо переводить фразу «‎давай перейдём на «ты»:

Let's get over to you.

Let's cross onto you.

Оба перевода являются дословными и не несут необходимой смысловой нагрузки. Однако let's get over to you можно использовать во время презентаций, когда надо передать слово или обратиться к следующей теме. А вот фраза let's cross onto you введёт в ступор как носителя, так и человека, изучающего язык».
Какие инструменты помогут представить сложные данные понятно? О трех лучших программах для визуализации данных рассказывает преподаватель Университета ИТМО Александра Курышева.

Узнайте о визуализации данных больше на Неделе цифровой гуманитаристики DH Центра Университета ИТМО — она начинается уже сегодня!
Как астрономы ведут учет планет и звезд, если они постоянно находятся в движении?

Рассказывает эксперт Кью, физик Виктор Зосимов:

«Заметные движения галактик и звездных систем внутри них происходят в масштабах, измеряющихся миллионами лет. Так что за все время земных наблюдений положение дел довольно стабильное.

Звезды и галактики учитываются астрономами в различных каталогах и обозначаются аббревиатурой названия каталога и номером в нем. Поэтические названия имеет весьма малая часть наблюдаемых объектов — и они тоже есть в каталогах. Туманность Андромеды, например, — это М31, где М — первая буква названия каталога.

Экзопланеты обнаруживают около каталожных звезд. К примеру, есть каталог OGLE — Optical Gravitational Lensing Event. Там есть звезда OGLE-2018-BLG-0677L и экзопланета OGLE-2018-BLG-0677L b».
В отличие от Wordle, для этих игр со словами вам понадобятся друзья.

Какие словесные соревнования устраивали люди в XIX веке, рассказывает эксперт Кью, журналист София Павлова.