🗣️ تفاوت Job و Work
تفاوت اصلی این دو در این است که یکی یک جایگاه مشخص شغلی است و دیگری به فعالیت و تلاش اشاره دارد.
۱. واژه Job (شغل یا پست سازمانی)
این کلمه یک اسم قابل شمارش است. یعنی شما میتوانید بگویید یک شغل یا دو شغل. Job به جایگاه خاصی اشاره دارد که شما در ازای آن پول دریافت میکنید، مثل معلم، مهندس یا راننده.
مثال: وقتی دنبال یک موقعیت استخدام جدید هستید.
جمله نمونه: She is looking for a new job in a big company.
ترجمه: او دنبال یک شغل جدید در یک شرکت بزرگ است.
۲. واژه Work (کار یا فعالیت)
این کلمه یک اسم غیرقابل شمارش است و به تلاشی که برای انجام یک وظیفه صورت میگیرد اشاره دارد. Work مفهوم کلیتری دارد و میتواند شامل کارهای خانه، پروژههای درسی یا وظایف اداری باشد. شما نمیتوانید بگویید یک ورک یا دو ورک.
مثال: وقتی درباره حجم کارهایی که امروز باید انجام دهید صحبت میکنید.
جمله نمونه: I have a lot of work to do today.
ترجمه: من امروز کارهای زیادی برای انجام دادن دارم.
خلاصه کاربردی برای یادگیری
کلمه Job برای اشاره به عنوان شغلی و حرفه شماست.
کلمه Work برای اشاره به عمل انجام دادن کار و فعالیتی است که وقت شما را میگیرد.
یک نکته بسیار مهم
ما برای محل کار هم از واژه Work استفاده میکنیم. مثلا میگوییم من الان سر کار هستم:
I am at work.
اما هیچوقت نمیگوییم I am at job.
.
.
تفاوت اصلی این دو در این است که یکی یک جایگاه مشخص شغلی است و دیگری به فعالیت و تلاش اشاره دارد.
۱. واژه Job (شغل یا پست سازمانی)
این کلمه یک اسم قابل شمارش است. یعنی شما میتوانید بگویید یک شغل یا دو شغل. Job به جایگاه خاصی اشاره دارد که شما در ازای آن پول دریافت میکنید، مثل معلم، مهندس یا راننده.
مثال: وقتی دنبال یک موقعیت استخدام جدید هستید.
جمله نمونه: She is looking for a new job in a big company.
ترجمه: او دنبال یک شغل جدید در یک شرکت بزرگ است.
۲. واژه Work (کار یا فعالیت)
این کلمه یک اسم غیرقابل شمارش است و به تلاشی که برای انجام یک وظیفه صورت میگیرد اشاره دارد. Work مفهوم کلیتری دارد و میتواند شامل کارهای خانه، پروژههای درسی یا وظایف اداری باشد. شما نمیتوانید بگویید یک ورک یا دو ورک.
مثال: وقتی درباره حجم کارهایی که امروز باید انجام دهید صحبت میکنید.
جمله نمونه: I have a lot of work to do today.
ترجمه: من امروز کارهای زیادی برای انجام دادن دارم.
خلاصه کاربردی برای یادگیری
کلمه Job برای اشاره به عنوان شغلی و حرفه شماست.
کلمه Work برای اشاره به عمل انجام دادن کار و فعالیتی است که وقت شما را میگیرد.
یک نکته بسیار مهم
ما برای محل کار هم از واژه Work استفاده میکنیم. مثلا میگوییم من الان سر کار هستم:
I am at work.
اما هیچوقت نمیگوییم I am at job.
.
.
Telegram
خودآموزهای زبان انگلیسی
🔸 ▬🔸 ▬مدرسه مکالمه ▬🔸 ▬🔸
👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother زیر نویس فارسی و انگلیسی ویدیوهای جداگانه
این سریال سرعت یادگیری انگلیسی را چند برابر افزایش میدهد
این مجموعه بهترین منبع افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی است چون
💢برای یادگیری زبان…
👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother زیر نویس فارسی و انگلیسی ویدیوهای جداگانه
این سریال سرعت یادگیری انگلیسی را چند برابر افزایش میدهد
این مجموعه بهترین منبع افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی است چون
💢برای یادگیری زبان…
👍2
Forwarded from آیلتس و تافل و خودآموزهای زبان انگلیسی
آیا میدونی مشکل این جمله چیه؟
I don't know what is this?
اگه میدونی توی کامنتها بنویس صحیح شو و علتشو هم بنویس فردا خودم کامل شرح میدم.
❓
❓
❓
❓
❓
❓
❓
❔
Telegram
خودآموزهای زبان انگلیسی
👈🔹مکالمه نصرت خوانش جدید
با متن و کتاب سوالات و روش درست استفاده از آن برای کسانی که قصد مهاجرت و یادگیری مکالمه در کوتاه ترین مدت را دارند .
شامل دو کتاب بصورت پی دی اف و روش یادگیری
180 تومان
با متن و کتاب سوالات و روش درست استفاده از آن برای کسانی که قصد مهاجرت و یادگیری مکالمه در کوتاه ترین مدت را دارند .
شامل دو کتاب بصورت پی دی اف و روش یادگیری
180 تومان
آیلتس و تافل و خودآموزهای زبان انگلیسی
آیا میدونی مشکل این جمله چیه؟ I don't know what is this? اگه میدونی توی کامنتها بنویس صحیح شو و علتشو هم بنویس فردا خودم کامل شرح میدم. ❓ ❓ ❓ ❓ ❓ ❓ ❓ ❔
مشکل اصلی این جمله در ساختار نظم کلمات (Word Order) است.
زمانی که یک سوال در دل یک جمله دیگر قرار میگیرد،
. به این ساختار در انگلیسی
Embedded Question
(سوال خبری یا نهفته) میگویند.
در اینجا تحلیل و اصلاح این نمونه جمله ها را مشاهده میکنید:
جمله اشتباه
I don't know what is this?
من نمیدانم این چیست؟ (با ساختار غلط)
جمله صحیح
I don't know what this is.
من نمیدانم این چیست. (با ساختار درست)
دلیل بروز این خطا
Direct Question
در سوال مستقیم جای فعل و فاعل عوض میشود:
What is this?
این چیست؟
Embedded Question
وقتی سوال بعد از عباراتی مثل
I don't know یا Do you know
میآید، باید به حالت جمله خبری برگردد (فاعل قبل از فعل بیاید):
I don't know what this is.
Wrong: Do you know where is the bank?
Right: Do you know where the bank is?
آیا میدانی بانک کجاست؟
Wrong: I can't remember what was his name.
Right: I can't remember what his name was.
نمیتوانم به خاطر بیاورم اسم او چه بود.
Wrong: Tell me why are you crying?
Right: Tell me why you are crying.
به من بگو چرا داری گریه میکنی.
قاعده اصلی این است که در سوال غیرمستقیم، فاعل باید قبل از فعل بیاید (مانند یک جمله خبری).
مثال اول: در مورد زمان
Correct:
I wonder what time the movie starts.
من در عجبم که فیلم چه ساعتی شروع میشود.
Wrong (Common Mistake):
I wonder what time does the movie start?
اشتباه زبانآموز: استفاده از فعل کمکی does و حفظ حالت سوالی.
مثال دوم: در مورد مکان
Correct:
Could you tell me where the nearest station is?
میتوانید به من بگویید نزدیکترین ایستگاه کجاست؟
Wrong (Common Mistake):
Could you tell me where is the nearest station?
اشتباه زبانآموز: قرار دادن فعل is قبل از فاعل.
مثال سوم: در مورد قیمت یا هزینه
Correct:
I want to know how much this camera costs.
میخواهم بدانم قیمت این دوربین چقدر است.
Wrong (Common Mistake):
I want to know how much does this camera cost?
اشتباه زبانآموز: آوردن does در حالی که جمله دیگر نباید ساختار سوالی داشته باشد.
مثال چهارم: در مورد هویت افراد
Correct:
Do you remember who that man was?
یادت هست آن مرد که بود؟
Wrong (Common Mistake):
Do you remember who was that man?
اشتباه زبانآموز: جابجا کردن جای فعل was و فاعل.
مثال پنجم: در مورد علت یک اتفاق
Correct:
I don't understand why they left so early.
نمیفهمم چرا آنها اینقدر زود رفتند.
Wrong (Common Mistake):
I don't understand why did they leave so early?
اشتباه زبانآموز: استفاده از فعل کمکی زمان گذشته did در وسط جمله.
I don't know who she is.
من نمیدانم او کیست.
Wrong: I don't know who is she?
اشتباه زبانآموز: جابجا کردن فعل و فاعل.
Do you know where the bus is?
آیا میدانی اتوبوس کجاست؟
Wrong: Do you know where is the bus?
اشتباه زبانآموز: آوردن فعل قبل از فاعل.
Tell me what you want.
به من بگو چه میخواهی.
Wrong: Tell me what do you want?
اشتباه زبانآموز: استفاده از فعل کمکی do.
I wonder where they live.
در عجبم که آنها کجا زندگی میکنند.
Wrong: I wonder where do they live?
اشتباه زبانآموز: استفاده غیرضروری از do.
Ask him how old he is.
از او بپرس چند سالش است.
Wrong: Ask him how old is he?
اشتباه زبانآموز: حفظ ساختار سوالی در انتهای جمله.
یک نکته طلایی برای یادگیری
زبانآموزان معمولاً چون در ذهنشان ابتدا سوال اصلی
(مانند ?Why did they leave)
را میسازند، همان را بدون تغییر به انتهای I don't know میچسبانند.
راه حل این است که تصور کنید بعد از کلمه پرسشی (مثل where یا why) فقط دارید یک جمله معمولی و خبری مینویسید.
اما اگر کسی هست که میخواهد بدون فکر کردن به گرامر این نمونه اشتباهات را نکند میتواند از من کمک بگیرد. Shayan
➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖➖
➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖➖
➖➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖
➖➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖
زمانی که یک سوال در دل یک جمله دیگر قرار میگیرد،
دیگر حالت سوالی مستقیم ندارد و نباید جای فعل و فاعل عوض شود
. به این ساختار در انگلیسی
Embedded Question
(سوال خبری یا نهفته) میگویند.
در اینجا تحلیل و اصلاح این نمونه جمله ها را مشاهده میکنید:
جمله اشتباه
I don't know what is this?
من نمیدانم این چیست؟ (با ساختار غلط)
جمله صحیح
I don't know what this is.
من نمیدانم این چیست. (با ساختار درست)
دلیل بروز این خطا
Direct Question
در سوال مستقیم جای فعل و فاعل عوض میشود:
What is this?
این چیست؟
Embedded Question
وقتی سوال بعد از عباراتی مثل
I don't know یا Do you know
میآید، باید به حالت جمله خبری برگردد (فاعل قبل از فعل بیاید):
I don't know what this is.
مثالهای مشابه برای یادگیری بهتر
Wrong: Do you know where is the bank?
Right: Do you know where the bank is?
آیا میدانی بانک کجاست؟
Wrong: I can't remember what was his name.
Right: I can't remember what his name was.
نمیتوانم به خاطر بیاورم اسم او چه بود.
Wrong: Tell me why are you crying?
Right: Tell me why you are crying.
به من بگو چرا داری گریه میکنی.
قاعده اصلی این است که در سوال غیرمستقیم، فاعل باید قبل از فعل بیاید (مانند یک جمله خبری).
مثال اول: در مورد زمان
Correct:
I wonder what time the movie starts.
من در عجبم که فیلم چه ساعتی شروع میشود.
Wrong (Common Mistake):
I wonder what time does the movie start?
اشتباه زبانآموز: استفاده از فعل کمکی does و حفظ حالت سوالی.
مثال دوم: در مورد مکان
Correct:
Could you tell me where the nearest station is?
میتوانید به من بگویید نزدیکترین ایستگاه کجاست؟
Wrong (Common Mistake):
Could you tell me where is the nearest station?
اشتباه زبانآموز: قرار دادن فعل is قبل از فاعل.
مثال سوم: در مورد قیمت یا هزینه
Correct:
I want to know how much this camera costs.
میخواهم بدانم قیمت این دوربین چقدر است.
Wrong (Common Mistake):
I want to know how much does this camera cost?
اشتباه زبانآموز: آوردن does در حالی که جمله دیگر نباید ساختار سوالی داشته باشد.
مثال چهارم: در مورد هویت افراد
Correct:
Do you remember who that man was?
یادت هست آن مرد که بود؟
Wrong (Common Mistake):
Do you remember who was that man?
اشتباه زبانآموز: جابجا کردن جای فعل was و فاعل.
مثال پنجم: در مورد علت یک اتفاق
Correct:
I don't understand why they left so early.
نمیفهمم چرا آنها اینقدر زود رفتند.
Wrong (Common Mistake):
I don't understand why did they leave so early?
اشتباه زبانآموز: استفاده از فعل کمکی زمان گذشته did در وسط جمله.
I don't know who she is.
من نمیدانم او کیست.
Wrong: I don't know who is she?
اشتباه زبانآموز: جابجا کردن فعل و فاعل.
Do you know where the bus is?
آیا میدانی اتوبوس کجاست؟
Wrong: Do you know where is the bus?
اشتباه زبانآموز: آوردن فعل قبل از فاعل.
Tell me what you want.
به من بگو چه میخواهی.
Wrong: Tell me what do you want?
اشتباه زبانآموز: استفاده از فعل کمکی do.
I wonder where they live.
در عجبم که آنها کجا زندگی میکنند.
Wrong: I wonder where do they live?
اشتباه زبانآموز: استفاده غیرضروری از do.
Ask him how old he is.
از او بپرس چند سالش است.
Wrong: Ask him how old is he?
اشتباه زبانآموز: حفظ ساختار سوالی در انتهای جمله.
یک نکته طلایی برای یادگیری
زبانآموزان معمولاً چون در ذهنشان ابتدا سوال اصلی
(مانند ?Why did they leave)
را میسازند، همان را بدون تغییر به انتهای I don't know میچسبانند.
راه حل این است که تصور کنید بعد از کلمه پرسشی (مثل where یا why) فقط دارید یک جمله معمولی و خبری مینویسید.
اما اگر کسی هست که میخواهد بدون فکر کردن به گرامر این نمونه اشتباهات را نکند میتواند از من کمک بگیرد. Shayan
➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖➖
➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖➖
👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother زیر نویس انگلیسی
➖➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖
➖➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖
Telegram
education management
👍2❤1
گرامر را آسان یاد بگیرید
Yalda Night, the longest and one of the most beautiful nights of the year, is a celebration of light over darkness and hope over despair. Families gather together, share laughter, read poetry—especially the verses of Hafez—and enjoy pomegranates and watermelons…
شب یلدا، بلندترین و یکی از زیباترین شبهای سال است؛ جشنی برای پیروزی نور بر تاریکی و امید بر ناامیدی.
خانوادهها گرد هم میآیند، میخندند، شعر میخوانند – بهویژه اشعار حافظ – و با انار و هندوانه، که نماد زندگی و تازگیاند، از این شب استقبال میکنند.
در سکوت قلب زمستان، یلدا به ما یادآوری میکند که حتی تاریکترین شبها نیز خواهند گذشت و سپیدهای تازه طلوع خواهد کرد.
این شبی است سرشار از گرما، عشق و باهمبودن؛ شبی که در آن، هر شمع و هر لبخند، اندکی از تاریکی میکاهد.
خانوادهها گرد هم میآیند، میخندند، شعر میخوانند – بهویژه اشعار حافظ – و با انار و هندوانه، که نماد زندگی و تازگیاند، از این شب استقبال میکنند.
در سکوت قلب زمستان، یلدا به ما یادآوری میکند که حتی تاریکترین شبها نیز خواهند گذشت و سپیدهای تازه طلوع خواهد کرد.
این شبی است سرشار از گرما، عشق و باهمبودن؛ شبی که در آن، هر شمع و هر لبخند، اندکی از تاریکی میکاهد.
🔸🔸▬🔸 خودآموز مکالمه🔸▬🔸
👉🔹American English File
امریکن انگلیش فایل
زبان + انگيزه = فرصت،
شعار مجموعه جديد American English File مي باشد.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Happy Yalda Night!
On this longest and most magical night of the year, may your heart be filled with love, laughter, and light.
As we celebrate the beauty of Persian culture and togetherness, let’s make every conversation brighter — just like the glow of pomegranate seeds under the Yalda moon.
With love and warmth from Conversation School 🌙❤️
On this longest and most magical night of the year, may your heart be filled with love, laughter, and light.
As we celebrate the beauty of Persian culture and togetherness, let’s make every conversation brighter — just like the glow of pomegranate seeds under the Yalda moon.
With love and warmth from Conversation School 🌙❤️
❤2
Forwarded from آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Wishing you a joyful Yalda Night!
May this longest night bring you happiness and light throughout the coming days.
May this longest night bring you happiness and light throughout the coming days.
Conversation School 🌙❤️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Yalda Night is one of the oldest surviving traditions from ancient Iran. Its roots go back to astronomy, the solar cycle, and the spiritual beliefs of Iranians before the Achaemenid period. Yalda refers to the longest and darkest night of the year — the night after which the days gradually become longer and light overcomes darkness.
Thousands of years before modern calendars were created, ancient Iranians carefully observed the movement of the sun. They realized that at the end of autumn, there comes a night longer than all others, and after it, the sun seems to regain its strength. For people whose lives depended on agriculture and nature, this change was of great importance.
That is why this night was seen not only as a natural event but also as a symbol of the rebirth of light, warmth, and life.
Thousands of years before modern calendars were created, ancient Iranians carefully observed the movement of the sun. They realized that at the end of autumn, there comes a night longer than all others, and after it, the sun seems to regain its strength. For people whose lives depended on agriculture and nature, this change was of great importance.
That is why this night was seen not only as a natural event but also as a symbol of the rebirth of light, warmth, and life.
گرامر را آسان یاد بگیرید
Yalda Night is one of the oldest surviving traditions from ancient Iran. Its roots go back to astronomy, the solar cycle, and the spiritual beliefs of Iranians before the Achaemenid period. Yalda refers to the longest and darkest night of the year — the night…
Yalda and the Belief in the Birth of Light
In Iranian philosophy, light has always symbolized truth, life, wisdom, and goodness, while darkness stood for cold, stillness, and decay. Yalda Night marked the boundary between these two forces — the night when darkness reached its peak, but from that very moment, its decline began.
ترجمه
Ancient Iranians believed this transformation symbolized the “birth of the sun.”
In Iranian philosophy, light has always symbolized truth, life, wisdom, and goodness, while darkness stood for cold, stillness, and decay. Yalda Night marked the boundary between these two forces — the night when darkness reached its peak, but from that very moment, its decline began.
ترجمه
Ancient Iranians believed this transformation symbolized the “birth of the sun.”
Telegram
خودآموزهای زبان انگلیسی
👈🔹چه پادکستی و چگونه بشنویم؟ اصلا چرا شنیدن پادکست ضرورت دارد. آخه وقتی خیلی از چیزایی که گفته میشه رو نمیفهمم چرا باید
👈🔆مژده بیش از دویست پادکست BBC با متن و ویدیو به این مجموعه اضافه شد بشنوم📶پادکست آموزشی All Ears English Podcast یکی دیگر از منبع…
👈🔆مژده بیش از دویست پادکست BBC با متن و ویدیو به این مجموعه اضافه شد بشنوم📶پادکست آموزشی All Ears English Podcast یکی دیگر از منبع…
گرامر را آسان یاد بگیرید
دو مورد گرامری با لحنی جالب
Get+Adjective\text{Get} + \text{Adjective}Get+Adjective
(شدن): تغییر حالت درونی و محیطی
ساختار Get\text{Get}Get + صفت (Adjective)
برای بیان رسیدن به یک حالت جدید به کار میرود و معادل فعل «شدن» در فارسی است. این ساختار اغلب برای توصیف تغییراتی است که به صورت طبیعی رخ میدهند یا مربوط به حالت درونی فرد هستند.
به عنوان مثال، وقتی میگوییم
“It gets\text{gets}gets dark”،
منظورمان این است که “تاریکی فرا میرسد یا میشود”. در احساسات،
“I got\text{got}got lonely”
یعنی “من دلتنگ شدم”. این ساختار حس یک تحول غیرارادی را منتقل میکند.
Make+Object+Adjective\text{Make
} + \text{Object} + \text{Adjective}Make+Object+Adjective (کردن)
: تأثیر
فعال بر محیط
ساختار Make\text{Make}Make + مفعول (Object) + صفت برای نشان دادن تأثیرگذاری فعال و عمدی است و معادل فعل «کردن» است. در این حالت، فاعل جمله نیرویی است که مفعول را به یک وضعیت خاص تبدیل میکند.
به طور مثال، “Your smile makes\text{makes}makes me happy” یعنی “لبخند تو مرا خوشحال میکند.” در اینجا، لبخند (فاعل) عاملی است که خوشحالی (صفت) را در من (مفعول) ایجاد میکند. این ساختار بر قدرت تأثیرگذار فاعل تأکید دارد و برای بیان تأثیر معشوق بسیار مناسب است.
در نتیجه: برای توصیف وضعیتی که جهان به آن دچار میشود از Get\text{Get}Get و برای توصیف تأثیر معشوق که وضعیت جهان را تغییر میدهد از Make\text{Make}Make استفاده میکنیم.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
(شدن): تغییر حالت درونی و محیطی
ساختار Get\text{Get}Get + صفت (Adjective)
برای بیان رسیدن به یک حالت جدید به کار میرود و معادل فعل «شدن» در فارسی است. این ساختار اغلب برای توصیف تغییراتی است که به صورت طبیعی رخ میدهند یا مربوط به حالت درونی فرد هستند.
به عنوان مثال، وقتی میگوییم
“It gets\text{gets}gets dark”،
منظورمان این است که “تاریکی فرا میرسد یا میشود”. در احساسات،
“I got\text{got}got lonely”
یعنی “من دلتنگ شدم”. این ساختار حس یک تحول غیرارادی را منتقل میکند.
Make+Object+Adjective\text{Make
} + \text{Object} + \text{Adjective}Make+Object+Adjective (کردن)
: تأثیر
فعال بر محیط
ساختار Make\text{Make}Make + مفعول (Object) + صفت برای نشان دادن تأثیرگذاری فعال و عمدی است و معادل فعل «کردن» است. در این حالت، فاعل جمله نیرویی است که مفعول را به یک وضعیت خاص تبدیل میکند.
به طور مثال، “Your smile makes\text{makes}makes me happy” یعنی “لبخند تو مرا خوشحال میکند.” در اینجا، لبخند (فاعل) عاملی است که خوشحالی (صفت) را در من (مفعول) ایجاد میکند. این ساختار بر قدرت تأثیرگذار فاعل تأکید دارد و برای بیان تأثیر معشوق بسیار مناسب است.
در نتیجه: برای توصیف وضعیتی که جهان به آن دچار میشود از Get\text{Get}Get و برای توصیف تأثیر معشوق که وضعیت جهان را تغییر میدهد از Make\text{Make}Make استفاده میکنیم.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
👈پادکست All Ears و IELTS Energy podcast
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Telegram
خودآموزهای زبان انگلیسی
👈🔹چه پادکستی و چگونه بشنویم؟ اصلا چرا شنیدن پادکست ضرورت دارد. آخه وقتی خیلی از چیزایی که گفته میشه رو نمیفهمم چرا باید
👈🔆مژده بیش از دویست پادکست BBC با متن و ویدیو به این مجموعه اضافه شد بشنوم📶پادکست آموزشی All Ears English Podcast یکی دیگر از منبع…
👈🔆مژده بیش از دویست پادکست BBC با متن و ویدیو به این مجموعه اضافه شد بشنوم📶پادکست آموزشی All Ears English Podcast یکی دیگر از منبع…
❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Basic English Grammar Course | Future Perfect Continuous Tense | Learn and Practice
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
English Result
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
English Result
❤3
👍1
Already as a child Mozart ....... play the piano beautifully.
Anonymous Quiz
73%
could
7%
should
12%
would
8%
may
🗣️ تفاوت Customer و Client
تفاوت اصلی این دو در «نوع رابطه» و «نوع چیزی که خریداری میشود» است.
۱. واژه Customer (مشتری کالا)
این واژه برای کسی به کار میرود که کالا یا محصولی را از یک فروشگاه یا رستوران میخرد. رابطه در اینجا معمولاً کوتاه و گذرا است. شما به مغازه میروید، پول میدهید، کالایی را میخرید و خارج میشوید. تمرکز در اینجا روی فروش محصول است.
مثال: کسی که از سوپرمارکت شیر میخرد یا از یک مغازه لباسفروشی پیراهن تهیه میکند.
جمله نمونه: The shop was full of customers during the sale.
ترجمه: مغازه در طول حراج پر از مشتری بود.
۲. واژه Client (مشتری خدمات و مشاوره)
این واژه برای کسی به کار میرود که از خدمات حرفهای یا مشاورهای یک نفر یا یک شرکت استفاده میکند. رابطه در اینجا معمولاً طولانیمدت و بر پایه اعتماد است. تمرکز در اینجا روی ارائه خدمت یا تخصص است.
مثال: کسی که به وکیل، آرایشگر، حسابدار یا مشاور املاک مراجعه میکند.
جمله نمونه: The lawyer is meeting with a new client this afternoon.
ترجمه: وکیل امروز بعدازظهر با یک موکل (مشتری خدمات) جدید جلسه دارد.
خلاصه کاربردی برای یادگیری
کلمه Customer برای خرید کالاهای فیزیکی و ملموس (مثل نان یا گوشی موبایل) استفاده میشود.
کلمه Client برای خرید خدمات تخصصی و غیرملموس (مثل مشاوره حقوقی یا طراحی سایت) استفاده میشود.
یک مثال برای درک بهتر
فکر کنید به یک هتل میروید. شما در رستوران هتل یک Customer هستید چون غذا میخرید، اما اگر یک آژانس تبلیغاتی برای آن هتل کمپین طراحی کند، آن هتل برای آژانس یک Client محسوب میشود.
تفاوت اصلی این دو در «نوع رابطه» و «نوع چیزی که خریداری میشود» است.
۱. واژه Customer (مشتری کالا)
این واژه برای کسی به کار میرود که کالا یا محصولی را از یک فروشگاه یا رستوران میخرد. رابطه در اینجا معمولاً کوتاه و گذرا است. شما به مغازه میروید، پول میدهید، کالایی را میخرید و خارج میشوید. تمرکز در اینجا روی فروش محصول است.
مثال: کسی که از سوپرمارکت شیر میخرد یا از یک مغازه لباسفروشی پیراهن تهیه میکند.
جمله نمونه: The shop was full of customers during the sale.
ترجمه: مغازه در طول حراج پر از مشتری بود.
۲. واژه Client (مشتری خدمات و مشاوره)
این واژه برای کسی به کار میرود که از خدمات حرفهای یا مشاورهای یک نفر یا یک شرکت استفاده میکند. رابطه در اینجا معمولاً طولانیمدت و بر پایه اعتماد است. تمرکز در اینجا روی ارائه خدمت یا تخصص است.
مثال: کسی که به وکیل، آرایشگر، حسابدار یا مشاور املاک مراجعه میکند.
جمله نمونه: The lawyer is meeting with a new client this afternoon.
ترجمه: وکیل امروز بعدازظهر با یک موکل (مشتری خدمات) جدید جلسه دارد.
خلاصه کاربردی برای یادگیری
کلمه Customer برای خرید کالاهای فیزیکی و ملموس (مثل نان یا گوشی موبایل) استفاده میشود.
کلمه Client برای خرید خدمات تخصصی و غیرملموس (مثل مشاوره حقوقی یا طراحی سایت) استفاده میشود.
یک مثال برای درک بهتر
فکر کنید به یک هتل میروید. شما در رستوران هتل یک Customer هستید چون غذا میخرید، اما اگر یک آژانس تبلیغاتی برای آن هتل کمپین طراحی کند، آن هتل برای آژانس یک Client محسوب میشود.
Telegram
خودآموزهای زبان انگلیسی
👈🔹مکالمه نصرت خوانش جدید
با متن و کتاب سوالات و روش درست استفاده از آن برای کسانی که قصد مهاجرت و یادگیری مکالمه در کوتاه ترین مدت را دارند .
شامل دو کتاب بصورت پی دی اف و روش یادگیری
180 تومان
با متن و کتاب سوالات و روش درست استفاده از آن برای کسانی که قصد مهاجرت و یادگیری مکالمه در کوتاه ترین مدت را دارند .
شامل دو کتاب بصورت پی دی اف و روش یادگیری
180 تومان
👍3❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
بعد از کلمه ی should باید حتما فعل ساده استفاده کنید وقتی که اشاره به حال داره ومیخواین بگین یک کاری رو باید انجام بدم.
🟢should + base form of the verb
مثلا:
I should go.
من باید برم.
💫وقتی که میخواین اشاره به گذشته داشته باشین و بگین یککاری رو باید انجام میدادم، از ساختار should have بعلاوه قسمت سوم فعل استفاده میکنید.
🟢Should have + p.p
مثلا:
I should have gone.
من باید میرفتم.
👈🔹سریال کمدی خانوادگی modern family فامیلی مدرن
🟢should + base form of the verb
مثلا:
I should go.
من باید برم.
💫وقتی که میخواین اشاره به گذشته داشته باشین و بگین یککاری رو باید انجام میدادم، از ساختار should have بعلاوه قسمت سوم فعل استفاده میکنید.
🟢Should have + p.p
مثلا:
I should have gone.
من باید میرفتم.
👈🔹سریال کمدی خانوادگی modern family فامیلی مدرن
❤5
Forwarded from مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل (education management)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
“Nicolás Maduro — The Twilight of a Dictator”
Nicolás Maduro’s life became a reflection of the last breath of authoritarian power.
Once rising in the shadow of a revolution, he claimed to protect the people, yet forgot to listen to their voices.
As the years passed, the echo of promises turned into the silence of broken hopes.
The podiums grew taller, but the trust beneath them shrank.
He surrounded himself with loyal faces, but loyalty built on fear never lasts.
Every decree, every speech — once symbols of strength — became reminders of isolation.
History does not remember dictators for their control, but for the moment when that control fades.
Maduro’s story stands as a lesson: when power forgets compassion, it writes its own ending.
The twilight of tyranny is not born from battles or protests alone — it comes quietly, when a nation’s heart finally chooses truth over fear.
ترجمه
❤1