Forwarded from МВД МЕДИА
🇷🇺 Ваша работа играет ключевую роль в укреплении международных отношений и защите интересов нашей страны. Вы с честью продолжаете традиции российского дипломатического корпуса, сохраняя и приумножая его славу.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍1
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
📄 President Vladimir Putin congratulated current staff and veterans of the Ministry of Foreign Affairs on Diplomatic Worker’s Day.
💬 Vladimir Putin: The Russian Foreign Ministry rightfully takes pride in its rich history and glorious traditions. Throughout history, its employees have honourably protected the interests of the Motherland in the international arena despite any difficulties and challenges.
In the current geopolitical landscape, amidst a hybrid war unleashed against us and attempts by the collective West to isolate Russia and undermine its security, the Foreign Ministry faces difficult and responsible tasks.
Russian diplomacy aims to make a significant contribution to creating favourable external conditions for our country’s dynamic development, fostering effective cooperation with foreign partners, and promoting a positive agenda in international relations. It also seeks to strengthen the unity of the global majority – of countries in Asia, the Middle East, Africa, and Latin America – in order to build a just multipolar world order based on true equality, mutual respect, and universally recognised norms of international law.
❗️ Efforts to enhance cooperation with #CIS countries, expand the integration process within the #EAEU, and strengthen ties within the #CSTO and the Union State remain a top priority. Special attention should be given to the proper implementation of tasks and responsibilities during Russia’s chairmanship of the CIS and of the expanded #BRICS association.
Undoubtedly, there is significant need for efforts aimed at uniting the multinational and multi-religious Russian community through supporting our compatriots abroad, promoting the Russian language and showcasing national cultural and scientific achievements, as well as countering attempts to falsify history and revise the outcomes of World War II.
I am confident that staff members at the Ministry’s head office and foreign missions will continue to work with utmost dedication, creativity, and initiative.
#DiplomatsDay
💬 Vladimir Putin: The Russian Foreign Ministry rightfully takes pride in its rich history and glorious traditions. Throughout history, its employees have honourably protected the interests of the Motherland in the international arena despite any difficulties and challenges.
In the current geopolitical landscape, amidst a hybrid war unleashed against us and attempts by the collective West to isolate Russia and undermine its security, the Foreign Ministry faces difficult and responsible tasks.
Russian diplomacy aims to make a significant contribution to creating favourable external conditions for our country’s dynamic development, fostering effective cooperation with foreign partners, and promoting a positive agenda in international relations. It also seeks to strengthen the unity of the global majority – of countries in Asia, the Middle East, Africa, and Latin America – in order to build a just multipolar world order based on true equality, mutual respect, and universally recognised norms of international law.
❗️ Efforts to enhance cooperation with #CIS countries, expand the integration process within the #EAEU, and strengthen ties within the #CSTO and the Union State remain a top priority. Special attention should be given to the proper implementation of tasks and responsibilities during Russia’s chairmanship of the CIS and of the expanded #BRICS association.
Undoubtedly, there is significant need for efforts aimed at uniting the multinational and multi-religious Russian community through supporting our compatriots abroad, promoting the Russian language and showcasing national cultural and scientific achievements, as well as countering attempts to falsify history and revise the outcomes of World War II.
I am confident that staff members at the Ministry’s head office and foreign missions will continue to work with utmost dedication, creativity, and initiative.
#DiplomatsDay
🔥2👏1
1️⃣1️⃣февраля – Международный день женщин и девочек в науке! Поздравляем с этим праздником всех женщин ученых, исследователей!
В России 🇷🇺придается большое значение роли женщин в науке. В отечественной науке женщин немало. Их активное участие в научной жизни нашей страны – это давняя практика и традиция. Процент женщин-исследовательниц в России выше, чем в среднем по миру.
👩🔬Научные открытия наших женщин были неоднократно отмечены в ЮНЕСКО. Ярким доказательством этому являются награды и стипендии Организации, врученные нашим выдающимся женщинам-ученым. Это физик Т.М.Бирштейн, химик И.П.Белецкая, биолог А.В.Кудрявцева и многие другие.
Гордимся и желаем покорения новых высот❗️
В России 🇷🇺придается большое значение роли женщин в науке. В отечественной науке женщин немало. Их активное участие в научной жизни нашей страны – это давняя практика и традиция. Процент женщин-исследовательниц в России выше, чем в среднем по миру.
👩🔬Научные открытия наших женщин были неоднократно отмечены в ЮНЕСКО. Ярким доказательством этому являются награды и стипендии Организации, врученные нашим выдающимся женщинам-ученым. Это физик Т.М.Бирштейн, химик И.П.Белецкая, биолог А.В.Кудрявцева и многие другие.
Гордимся и желаем покорения новых высот❗️
❤3💩1
1️⃣1️⃣ February - International Day of Women and Girls in Science! We congratulate all women scientists, researchers on this holiday!
Russia 🇷🇺 attaches great importance to the role of women in science. There are many women in the national science. Their active participation in the scientific life of our country is a long-standing practice and tradition. The percentage of women researchers in Russia is higher than in the world on average.
👩🔬Scientific discoveries of our women have been repeatedly recognised by UNESCO. A clear proof of this is the awards and fellowships of the Organisation given to our outstanding women scientists. They are the physicist T.M.Birshtein, the chemist I.P.Beletskaya, the biologist A.V.Kudryavtseva and many others.
We are deeply proud of them and wish them to reach new horizons❗️
Russia 🇷🇺 attaches great importance to the role of women in science. There are many women in the national science. Their active participation in the scientific life of our country is a long-standing practice and tradition. The percentage of women researchers in Russia is higher than in the world on average.
👩🔬Scientific discoveries of our women have been repeatedly recognised by UNESCO. A clear proof of this is the awards and fellowships of the Organisation given to our outstanding women scientists. They are the physicist T.M.Birshtein, the chemist I.P.Beletskaya, the biologist A.V.Kudryavtseva and many others.
We are deeply proud of them and wish them to reach new horizons❗️
❤1
Forwarded from Ambassador Rinat Alyautdinov
Постпред России 🇷🇺 при ЮНЕСКО Р.Ж.Аляутдинов провел встречу с новым Постоянным представителем ЮАР 🇿🇦 при Организации, послом Нкосинатхи Эммануэлем Мтхетвой.
Обсудили широкий круг вопросов сотрудничества на площадке ЮНЕСКО.
Обсудили широкий круг вопросов сотрудничества на площадке ЮНЕСКО.
👍1💩1
Forwarded from Ambassador Rinat Alyautdinov
Ambassador, Permanent Representative of Russia to UNESCO R.Alyautdinov met with the new Permanent Representative of South Africa 🇿🇦 to UNESCO Ambassador Emmanuel Nkosinathi Mthethwa and discussed issues of cooperation within the framework of UNESCO.
👍4💩1
Forwarded from Ambassade de Russie en France / Посольство России во Франции
📖 🎵 Soirée littéraire et musicale «Masque et âme»
À l’occasion du 150e anniversaire du chanteur d’opéra Fiodor Chaliapine.
Avec la participation du Musée national de musique à Moscou, Maison-musée Fiodor Chaliapine à Moscou et dans d’autres villes russes.
🗓 12 février | 18:30
❗️ Entrée sur inscription préalable.
🪪 Merci de vous munir d’une pièce d’identité
À l’occasion du 150e anniversaire du chanteur d’opéra Fiodor Chaliapine.
Avec la participation du Musée national de musique à Moscou, Maison-musée Fiodor Chaliapine à Moscou et dans d’autres villes russes.
🗓 12 février | 18:30
❗️ Entrée sur inscription préalable.
🪪 Merci de vous munir d’une pièce d’identité
❤1💩1
Forwarded from Минобрнауки России
На выставке «Россия» отметили Международный день женщин и девочек в науке
Минобрнауки организовало публичную дискуссию, на которой обсудили присутствие женщин в науке и предпринимательстве, а также обозначили меры государственной поддержки молодых семей.
О большом вкладе молодых ученых, в частности женщин, в достижение технологического суверенитета рассказала замглавы Минобрнауки Дарья Кирьянова:
📍 Порядка 30% участников федпроекта «Платформа университетского технологического предпринимательства» — девушки, осваивающие высокотехнологичные сферы деятельности.
📍 Женщины возглавляют 10 из 38 центров трансфера технологий и составляют около 50% их штата, обеспечивая сотрудничество вузов и предприятий.
💬 «Сейчас перед нами стоит задача достижения технологического суверенитета, и нам надо организовать технологические цепочки. Единственный ресурс, который сейчас может помочь нам сделать что-то новое — наши студенты и аспиранты. Люди, которые в этих проектах участвуют, идут туда не потому, что им сказали или поручили, а потому, что им это нравится», — отметила Дарья Кирьянова.
Замглавы Минобрнауки Ольга Петрова обозначила важность преемственности поколений и наставничества в научной карьере женщины. На это направлен один из треков проекта «Женщины: Школа наставничества».
💬 «Очень часто у девушек возникает вопрос: а вообще возможно иметь семью и карьеру, как все успеть? И на мой взгляд, наставничество в этом отношении очень важно. Когда рядом есть пример, есть тот, кто вовремя подскажет, поможет и поддержит, покажет, что это не страшно, все возможно», — отметила Ольга Петрова, приведя личный пример.
Замминистра напомнила, что в Год семьи, объявленный Президентом, Минобрнауки продолжает реализацию мер поддержки молодых студенческих семей.
➡️ Читать подробнее
Минобрнауки организовало публичную дискуссию, на которой обсудили присутствие женщин в науке и предпринимательстве, а также обозначили меры государственной поддержки молодых семей.
О большом вкладе молодых ученых, в частности женщин, в достижение технологического суверенитета рассказала замглавы Минобрнауки Дарья Кирьянова:
📍 Порядка 30% участников федпроекта «Платформа университетского технологического предпринимательства» — девушки, осваивающие высокотехнологичные сферы деятельности.
📍 Женщины возглавляют 10 из 38 центров трансфера технологий и составляют около 50% их штата, обеспечивая сотрудничество вузов и предприятий.
💬 «Сейчас перед нами стоит задача достижения технологического суверенитета, и нам надо организовать технологические цепочки. Единственный ресурс, который сейчас может помочь нам сделать что-то новое — наши студенты и аспиранты. Люди, которые в этих проектах участвуют, идут туда не потому, что им сказали или поручили, а потому, что им это нравится», — отметила Дарья Кирьянова.
Замглавы Минобрнауки Ольга Петрова обозначила важность преемственности поколений и наставничества в научной карьере женщины. На это направлен один из треков проекта «Женщины: Школа наставничества».
💬 «Очень часто у девушек возникает вопрос: а вообще возможно иметь семью и карьеру, как все успеть? И на мой взгляд, наставничество в этом отношении очень важно. Когда рядом есть пример, есть тот, кто вовремя подскажет, поможет и поддержит, покажет, что это не страшно, все возможно», — отметила Ольга Петрова, приведя личный пример.
Замминистра напомнила, что в Год семьи, объявленный Президентом, Минобрнауки продолжает реализацию мер поддержки молодых студенческих семей.
➡️ Читать подробнее
Forwarded from Минобрнауки России
Сегодня отмечается международный День женщин и девочек в науке. Вузы рассказали о ярких представителях профессии
«Если вам страшно и кажется, что там все какие-то слишком умные, все-таки попробуйте» — совет женщины-ученого из ГУАП
Профессор КФУ создала более 150 потенциальных лекарственных средств
Мимолетное увлечение переросло в смысл жизни: ученые ЛГУ им. В. Даля
Первая женщина-профессор из Осетии: рассказ от СОГУ
«Наука в России доступна каждому!». Работы женщин-ученых ПензГТУ
Создание искусственных сосудов: разработка женщины-ученого ТГУ
Она знает о бетоне все: кандидат технических наук БрГУ
Ученый СГТУ им. Ю.А. Гагарина рассказала, как совмещать любовь к химии, искусству и семье
«То, что дочь тоже станет математиком, Август Карлович понял, когда Ирина перешла в 9 класс»: история преподавателя СФУ
Как русский язык стал для них общим делом и профессией: история мамы и дочери из ННГУ
«Если вам страшно и кажется, что там все какие-то слишком умные, все-таки попробуйте» — совет женщины-ученого из ГУАП
Профессор КФУ создала более 150 потенциальных лекарственных средств
Мимолетное увлечение переросло в смысл жизни: ученые ЛГУ им. В. Даля
Первая женщина-профессор из Осетии: рассказ от СОГУ
«Наука в России доступна каждому!». Работы женщин-ученых ПензГТУ
Создание искусственных сосудов: разработка женщины-ученого ТГУ
Она знает о бетоне все: кандидат технических наук БрГУ
Ученый СГТУ им. Ю.А. Гагарина рассказала, как совмещать любовь к химии, искусству и семье
«То, что дочь тоже станет математиком, Август Карлович понял, когда Ирина перешла в 9 класс»: история преподавателя СФУ
Как русский язык стал для них общим делом и профессией: история мамы и дочери из ННГУ
Forwarded from Минкультуры России
На Международной выставке-форуме «Россия» прозвучала «Сказка о царе Салтане» на пяти языках
Новости (RSS)
В День памяти Пушкина сотрудники Библиотеки иностранной литературы представили проекты «Иностранки», посвященные творчеству великого поэта и писателя, на Международной выставке-форуме «Россия» на ВДНХ. Во второй части мероприятия прошли литературные чтения «Сказки о царе Салтане» на русском, английском, испанском, немецком и французском языках. Стать участником публичных чтений мог любой гость выставки-форума «Россия».
К декламации отрывков из сказки присоединились студенты и преподаватели Института славянской культуры РГУ имени А.Н. Косыгина, по словам которых «подобные мероприятия хороши для молодежи тем, что для них раскрывается богатство нашей культуры, ведь Пушкин, как никто, может рассказать в своих произведениях о красоте русского языка, о широкой, всеобъемлющей любви человека к своей Родине, друг к другу. С удовольствием будем использовать такой формат и у себя в институте, чтобы студенты рассказывали стихи наших любимых русских авторов на разных языках мира, и рассказывали всему миру о нашей культуре».
На интерактивной лекции «С Пушкиным по свету» зрителям рассказали об изданиях «Пушкин и Франция», сборниках избранных произведений Пушкина на русском/немецком и русском/таджикском языках, о конференции «Переводчик в XXI веке – фактор культурного диалога. Трансляция русского языка и литературы через создание новых переводов произведений А. С. Пушкина».
Широкий отклик получили «дипломатические публичные чтения» – онлайн-трансляция, во время которой главы и представители дипломатических миссий разных стран мира читали стихи Пушкина в переводе на иностранные языки и языки народов России. Творчество поэта объединило представителей более двадцати различных языков мира.
Также слушателей пригласили к участию в Школе молодого переводчика – ключевом направлении «Иностранки» в рамках специального проекта «Мировая билингвальная библиотека современной литературы».
Новости (RSS)
В День памяти Пушкина сотрудники Библиотеки иностранной литературы представили проекты «Иностранки», посвященные творчеству великого поэта и писателя, на Международной выставке-форуме «Россия» на ВДНХ. Во второй части мероприятия прошли литературные чтения «Сказки о царе Салтане» на русском, английском, испанском, немецком и французском языках. Стать участником публичных чтений мог любой гость выставки-форума «Россия».
К декламации отрывков из сказки присоединились студенты и преподаватели Института славянской культуры РГУ имени А.Н. Косыгина, по словам которых «подобные мероприятия хороши для молодежи тем, что для них раскрывается богатство нашей культуры, ведь Пушкин, как никто, может рассказать в своих произведениях о красоте русского языка, о широкой, всеобъемлющей любви человека к своей Родине, друг к другу. С удовольствием будем использовать такой формат и у себя в институте, чтобы студенты рассказывали стихи наших любимых русских авторов на разных языках мира, и рассказывали всему миру о нашей культуре».
На интерактивной лекции «С Пушкиным по свету» зрителям рассказали об изданиях «Пушкин и Франция», сборниках избранных произведений Пушкина на русском/немецком и русском/таджикском языках, о конференции «Переводчик в XXI веке – фактор культурного диалога. Трансляция русского языка и литературы через создание новых переводов произведений А. С. Пушкина».
Широкий отклик получили «дипломатические публичные чтения» – онлайн-трансляция, во время которой главы и представители дипломатических миссий разных стран мира читали стихи Пушкина в переводе на иностранные языки и языки народов России. Творчество поэта объединило представителей более двадцати различных языков мира.
Также слушателей пригласили к участию в Школе молодого переводчика – ключевом направлении «Иностранки» в рамках специального проекта «Мировая билингвальная библиотека современной литературы».
Forwarded from Минкультуры России
Правительством утверждена Концепция сохранения и развития нематериального этнокультурного достояния до 2030 года
Новости (RSS)
В России будут созданы условия для сохранения, изучения и популяризации традиционной культуры: обычаев и обрядов, традиций и праздников, народных сказок и былин, песен и танцев, а также народных промыслов.
Это предусмотрено Концепцией сохранения и развития нематериального этнокультурного достояния до 2030 года, утвержденной распоряжением Правительства. Отвечать за ее реализацию будет Министерство культуры Российской Федерации, так как оно и разработало документ, который определяет организацию системной работы по изучению, сохранению и популяризации традиционной культуры народов России, в том числе включение в федеральный и региональные реестры ее уникальных образцов, популяризацию социально-важной деятельности их хранителей и носителей, методическую поддержку профильных учреждений культуры, науки и образования, чья деятельность направлена на достижение указанных целей.
Теперь в течение полугода Минкультуры России будет разработан план мероприятий по реализации Концепции. Субъектам РФ рекомендовано руководствоваться положениями Концепции при разработке программ по развитию культуры.
Документ предусматривает организацию системной работы по выявлению, сохранению и изучению нематериального этнокультурного достояния, в том числе методическую поддержку учреждений культуры, науки и образования, популяризацию социально важной деятельности хранителей и носителей нематериального культурного достояния, отбор и включение в федеральный и региональные реестры уникальных образцов традиционной культуры.
Реализация концепции будет способствовать передаче новым поколениям духовного опыта, обеспечивающего единство многонационального народа России, сохранению самобытности, традиционных духовно-нравственных ценностей, патриотическому и духовно-нравственному воспитанию.
Документ подготовлен для реализации федерального закона о нематериальном этнокультурном достоянии, принятого в октябре 2022 года. Его авторами выступили Председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко и Председатель Государственной Думы Вячеслав Володин.
Новости (RSS)
В России будут созданы условия для сохранения, изучения и популяризации традиционной культуры: обычаев и обрядов, традиций и праздников, народных сказок и былин, песен и танцев, а также народных промыслов.
Это предусмотрено Концепцией сохранения и развития нематериального этнокультурного достояния до 2030 года, утвержденной распоряжением Правительства. Отвечать за ее реализацию будет Министерство культуры Российской Федерации, так как оно и разработало документ, который определяет организацию системной работы по изучению, сохранению и популяризации традиционной культуры народов России, в том числе включение в федеральный и региональные реестры ее уникальных образцов, популяризацию социально-важной деятельности их хранителей и носителей, методическую поддержку профильных учреждений культуры, науки и образования, чья деятельность направлена на достижение указанных целей.
Теперь в течение полугода Минкультуры России будет разработан план мероприятий по реализации Концепции. Субъектам РФ рекомендовано руководствоваться положениями Концепции при разработке программ по развитию культуры.
Документ предусматривает организацию системной работы по выявлению, сохранению и изучению нематериального этнокультурного достояния, в том числе методическую поддержку учреждений культуры, науки и образования, популяризацию социально важной деятельности хранителей и носителей нематериального культурного достояния, отбор и включение в федеральный и региональные реестры уникальных образцов традиционной культуры.
Реализация концепции будет способствовать передаче новым поколениям духовного опыта, обеспечивающего единство многонационального народа России, сохранению самобытности, традиционных духовно-нравственных ценностей, патриотическому и духовно-нравственному воспитанию.
Документ подготовлен для реализации федерального закона о нематериальном этнокультурном достоянии, принятого в октябре 2022 года. Его авторами выступили Председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко и Председатель Государственной Думы Вячеслав Володин.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇧🇾 12 февраля в Москве состоялись российско-белорусские межмидовские консультации по информационной проблематике на уровне руководителей профильных подразделений внешнеполитических ведомств двух стран.
В ходе встречи детально рассмотрен широкий круг вопросов взаимодействия в информационной сфере с акцентом на дальнейшее укрепление координации как в двустороннем формате, так и на различных многосторонних площадках. Особое внимание уделено комплексному медийному сопровождению всего спектра мероприятий международной повестки России и Белоруссии, совместному противодействию попыткам фальсификации истории, борьбе с распространением дезинформации.
🤝 Консультации прошли в присущей союзническим отношениям двух стран дружественной и конструктивной атмосфере.
В ходе встречи детально рассмотрен широкий круг вопросов взаимодействия в информационной сфере с акцентом на дальнейшее укрепление координации как в двустороннем формате, так и на различных многосторонних площадках. Особое внимание уделено комплексному медийному сопровождению всего спектра мероприятий международной повестки России и Белоруссии, совместному противодействию попыткам фальсификации истории, борьбе с распространением дезинформации.
🤝 Консультации прошли в присущей союзническим отношениям двух стран дружественной и конструктивной атмосфере.
1️⃣3️⃣февраля - Всемирный день радио.
Этот день был провозглашен Генконференцией ЮНЕСКО в 2011 г. с тем, чтобы "побуждать лиц, принимающих решения... к обеспечению и предоставлению доступа к информации посредством радио... с тем, чтобы все могли воспользоваться его преимуществами".
☝Обращаем внимание ЮНЕСКО на вызовы, с которыми сталкиваются российские 🇷🇺 СМИ, включая вещающие в радиоформате, на Западе. Только в последнее время, помимо санкций против российских журналистов и новостных агентств в ЕС, США, Канаде, Великобритании и ряде других стран,
📍13 сентября 2023 г. сотрудники миграционной службы Молдавии ворвались в дом руководителя отделения информагентства Sputnik Молдова В.Денисова, задержали и депортировали его;
📍5 октября 2023 г. на Кипре корреспондент «Российской газеты» А.Гасюк был избит, задержан, а позднее депортирован, несмотря на действующую аккредитацию;
📍31 октября 2023 г. власти Болгарии аннулировали аккредитацию и заявили об экстрадиции корреспонденту «Российской газеты» А.Гацаку.
📢Ожидаем, что Гендиректор ЮНЕСКО даст оценку карательным действиям против российских СМИ на Западе, направленным на ограничение доступа граждан к информации.
Этот день был провозглашен Генконференцией ЮНЕСКО в 2011 г. с тем, чтобы "побуждать лиц, принимающих решения... к обеспечению и предоставлению доступа к информации посредством радио... с тем, чтобы все могли воспользоваться его преимуществами".
☝Обращаем внимание ЮНЕСКО на вызовы, с которыми сталкиваются российские 🇷🇺 СМИ, включая вещающие в радиоформате, на Западе. Только в последнее время, помимо санкций против российских журналистов и новостных агентств в ЕС, США, Канаде, Великобритании и ряде других стран,
📍13 сентября 2023 г. сотрудники миграционной службы Молдавии ворвались в дом руководителя отделения информагентства Sputnik Молдова В.Денисова, задержали и депортировали его;
📍5 октября 2023 г. на Кипре корреспондент «Российской газеты» А.Гасюк был избит, задержан, а позднее депортирован, несмотря на действующую аккредитацию;
📍31 октября 2023 г. власти Болгарии аннулировали аккредитацию и заявили об экстрадиции корреспонденту «Российской газеты» А.Гацаку.
📢Ожидаем, что Гендиректор ЮНЕСКО даст оценку карательным действиям против российских СМИ на Западе, направленным на ограничение доступа граждан к информации.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
#ВсемирныйДеньРадио
📻 13 февраля отмечается Всемирный день радио, провозглашённый Генеральной конференцией ЮНЕСКО в 2011 году и одобренный Генассамблеей ООН в 2012 году. Он приурочен к первому выходу в эфир в 1946 году «Радио ООН». В этом году тема Всемирного дня радио — «Радио: Столетие информирования, развлечения и просвещения».
Радио в наши дни остаётся востребованным и популярным средством массовой коммуникации. Сегодня радиостанции внедряют новые форматы взаимодействия с аудиторией, активно цифровизируют эфир, но цель остаётся прежней – оперативно и честно информировать свою аудиторию.
❗️ К сожалению, в странах «коллективного Запада» забыли, что такое свобода прессы: цензуре подвергается всё, что противоречит англосаксонскому и ЕСовскому мейнстриму. Запрету и блокировке подвергаются российские СМИ, в том числе радиостанции и издания, имеющие радиовещание. Так, на территории Евросоюза запрещён Sputnik, ограничен доступ к сайтам многих российских радиостанций.
☝️ Рассчитываем, что Всемирный день радио станет поводом не для очередных политических спекуляций, а для честной дискуссии профессионального сообщества о проблемах радиовещателей, перспективах развития отрасли при строгом соблюдении высоких стандартов качественной и объективной журналистики.
📻 13 февраля отмечается Всемирный день радио, провозглашённый Генеральной конференцией ЮНЕСКО в 2011 году и одобренный Генассамблеей ООН в 2012 году. Он приурочен к первому выходу в эфир в 1946 году «Радио ООН». В этом году тема Всемирного дня радио — «Радио: Столетие информирования, развлечения и просвещения».
Радио в наши дни остаётся востребованным и популярным средством массовой коммуникации. Сегодня радиостанции внедряют новые форматы взаимодействия с аудиторией, активно цифровизируют эфир, но цель остаётся прежней – оперативно и честно информировать свою аудиторию.
❗️ К сожалению, в странах «коллективного Запада» забыли, что такое свобода прессы: цензуре подвергается всё, что противоречит англосаксонскому и ЕСовскому мейнстриму. Запрету и блокировке подвергаются российские СМИ, в том числе радиостанции и издания, имеющие радиовещание. Так, на территории Евросоюза запрещён Sputnik, ограничен доступ к сайтам многих российских радиостанций.
☝️ Рассчитываем, что Всемирный день радио станет поводом не для очередных политических спекуляций, а для честной дискуссии профессионального сообщества о проблемах радиовещателей, перспективах развития отрасли при строгом соблюдении высоких стандартов качественной и объективной журналистики.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
📻 Комментарий официального представителя МИД России М.В.Захаровой в связи с Всемирным днём радио
🔉 Аудиокомментарий М.В.Захаровой
💬 13 февраля отмечается Всемирный день радио, провозглашенный Генконференцией ЮНЕСКО в 2011 году и утверждённый Генеральной Ассамблеей ООН в 2012 году. Этой датой международное сообщество подчёркивает значимость и отдает дань уважения старейшему инструменту моментальной передачи информации на дальние расстояния, с изобретения которого российским ученым А.С.Поповым почти 130 лет назад началась эра электронных СМИ.
Радио и сегодня, в мире цифровых платформ и веб-коммуникации, продолжает играть важнейшую роль в оповещении населения и реализации фундаментального права каждого человека на доступ к информации. <...>
Сегодня российские радиовещатели сталкиваются с проблемами при донесении информации на зарубежную аудиторию, которые носят искусственный политизированный характер и связаны со стремлением стран «коллективного Запада» изолировать свои общества от источников альтернативных точек зрения.
❗️В нарушение принятых на себя международных обязательств гарантировать плюрализм СМИ и права граждан на свободу слова и выражения мнения там осуществляются веерные блокировки российских медиаоператоров, введены запреты на трансляции и принят целый ряд односторонних противозаконных санкций в отношении руководства радиохолдингов и видных представителей этой медиасферы.
❌ Нормой для Запада стали угрозы в адрес журналистов, их преследование по политически мотивированным обвинениям, лишение свободы и даже убийства. <...>
При этом подобные репрессии заведомо не способны поставить заслон на пути неудобной правды, на что указывают растущие показатели охватов аудитории российских радиовещателей даже в тех странах, где их деятельность запрещена.
🎊 Поздравляем всех сотрудников радиоотрасли с праздником и желаем им новых профессиональных достижений и творческих успехов.
Читайте полностью
🔉 Аудиокомментарий М.В.Захаровой
💬 13 февраля отмечается Всемирный день радио, провозглашенный Генконференцией ЮНЕСКО в 2011 году и утверждённый Генеральной Ассамблеей ООН в 2012 году. Этой датой международное сообщество подчёркивает значимость и отдает дань уважения старейшему инструменту моментальной передачи информации на дальние расстояния, с изобретения которого российским ученым А.С.Поповым почти 130 лет назад началась эра электронных СМИ.
Радио и сегодня, в мире цифровых платформ и веб-коммуникации, продолжает играть важнейшую роль в оповещении населения и реализации фундаментального права каждого человека на доступ к информации. <...>
Сегодня российские радиовещатели сталкиваются с проблемами при донесении информации на зарубежную аудиторию, которые носят искусственный политизированный характер и связаны со стремлением стран «коллективного Запада» изолировать свои общества от источников альтернативных точек зрения.
❗️В нарушение принятых на себя международных обязательств гарантировать плюрализм СМИ и права граждан на свободу слова и выражения мнения там осуществляются веерные блокировки российских медиаоператоров, введены запреты на трансляции и принят целый ряд односторонних противозаконных санкций в отношении руководства радиохолдингов и видных представителей этой медиасферы.
❌ Нормой для Запада стали угрозы в адрес журналистов, их преследование по политически мотивированным обвинениям, лишение свободы и даже убийства. <...>
При этом подобные репрессии заведомо не способны поставить заслон на пути неудобной правды, на что указывают растущие показатели охватов аудитории российских радиовещателей даже в тех странах, где их деятельность запрещена.
🎊 Поздравляем всех сотрудников радиоотрасли с праздником и желаем им новых профессиональных достижений и творческих успехов.
Читайте полностью
1️⃣3️⃣February - World Radio Day.
It was proclaimed by UNESCO General Conference in 2011 to "encourage decision-makers... to establish and provide access to information through radio... in order that all may enjoy the benefit".
☝OTD we draw UNESCO's attention to supression of Russian 🇷🇺 media, including radio journalists and outlets broadcast in radio format, in the West. In addition to recent sanctions against Russian journalists and news agencies in the EU, USA, Canada, UK and several other countries,
📍On September 13, 2023, employees of the Moldavian Migration Service broke into the house of the head of the Sputnik Moldova news agency V. Denisov, detained and deported him;
📍On October 5, 2023, in Cyprus, the correspondent of the “Rossiyskaya Gazeta” A. Gasyuk was beaten, detained, and deported, despite valid accreditation;
📍On October 31, 2023, the Bulgarian authorities canceled accreditation and announced extradition of the "Rossiyskaya Gazeta" correspondent A. Gatsak.
📢We expect UNESCO Director General to give assesment to the punitive actions against Russian media in the West that are aimed at limiting citizens’ access to information.
It was proclaimed by UNESCO General Conference in 2011 to "encourage decision-makers... to establish and provide access to information through radio... in order that all may enjoy the benefit".
☝OTD we draw UNESCO's attention to supression of Russian 🇷🇺 media, including radio journalists and outlets broadcast in radio format, in the West. In addition to recent sanctions against Russian journalists and news agencies in the EU, USA, Canada, UK and several other countries,
📍On September 13, 2023, employees of the Moldavian Migration Service broke into the house of the head of the Sputnik Moldova news agency V. Denisov, detained and deported him;
📍On October 5, 2023, in Cyprus, the correspondent of the “Rossiyskaya Gazeta” A. Gasyuk was beaten, detained, and deported, despite valid accreditation;
📍On October 31, 2023, the Bulgarian authorities canceled accreditation and announced extradition of the "Rossiyskaya Gazeta" correspondent A. Gatsak.
📢We expect UNESCO Director General to give assesment to the punitive actions against Russian media in the West that are aimed at limiting citizens’ access to information.