режиссёр короткометражки about something important [ https://www.instagram.com/p/CpwmStrOls_/ ] гоша евдокимов сегодня делится видео и рассказами о процессе. до сих пор удивляюсь как за несколько часов офис наполнился атмосферой ночного клуба.
вместе с виталием кузьминым мы заполняли пространство буквами: постеры, скейтборд, зеркала, двери, стены, абажуры, манекен и канистры. все эти предметы беспощадно покрывались словами. было страшно впервые работать сквизером и спреем, но благодаря тому, как внятно виталик донёс особенности каждого инструмента, всё получилось. отдельное спасибо антону петрову за свободные дополнения и оживление тегов на стенах.
вместе с виталием кузьминым мы заполняли пространство буквами: постеры, скейтборд, зеркала, двери, стены, абажуры, манекен и канистры. все эти предметы беспощадно покрывались словами. было страшно впервые работать сквизером и спреем, но благодаря тому, как внятно виталик донёс особенности каждого инструмента, всё получилось. отдельное спасибо антону петрову за свободные дополнения и оживление тегов на стенах.
расчищал завал открытых вкладок в сафари, вдруг кому пригодится:
## определение языков
https://typedrawers.com/discussion/4142/where-do-i-find-which-glyphs-are-required-for-a-given-language
https://github.com/googlefonts/pyfontaine
## reorder glyphs
https://typedrawers.com/discussion/4482/can-you-do-reorder-to-the-glyphs-and-apply-ligature-after-that
## классная точка-курсор и классная идея
https://aisforfonts.com/french-type-foundries
## copy sidebearings
https://github.com/alexjacque/CopySidebearings
## хорошо про опентайп
https://simoncozens.github.io/feature-tags/#smcp
https://www.colophon-foundry.org/articles-guides/how-to-use-opentype-features
## про подчеркивание и перечеркивание
https://www.harbortype.com/the-state-of-underlines-and-strikethroughs/
## очередная книга про арабский
https://hal.science/hal-02101615/document
## определение языков
https://typedrawers.com/discussion/4142/where-do-i-find-which-glyphs-are-required-for-a-given-language
https://github.com/googlefonts/pyfontaine
## reorder glyphs
https://typedrawers.com/discussion/4482/can-you-do-reorder-to-the-glyphs-and-apply-ligature-after-that
## классная точка-курсор и классная идея
https://aisforfonts.com/french-type-foundries
## copy sidebearings
https://github.com/alexjacque/CopySidebearings
## хорошо про опентайп
https://simoncozens.github.io/feature-tags/#smcp
https://www.colophon-foundry.org/articles-guides/how-to-use-opentype-features
## про подчеркивание и перечеркивание
https://www.harbortype.com/the-state-of-underlines-and-strikethroughs/
## очередная книга про арабский
https://hal.science/hal-02101615/document
мы привыкли распознавать цедиль (cedilla) в виде небольшого хвоста (¸), прикрепленного к нижней части буквы, обозначающего фонетические особенности.
считается, что название произошло от испанского <cedilla>, означающее <маленькая седа>, напрямую связанное с тем, что это нижняя половина скорописной z (ꝣ).
буквы, образованные с помощью цедили, имеют множество названий. например, в каталонском, французском и португальском языках она может использоваться только с буквой <С> и называется trencada (сломанная С).
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
цедиль в разных языках и алфавитах
✶ романские языки (французский, португальский, каталанский, гасконский): в современных французском, португальском, каталанском и гасконском языках <ç> обозначает мягкое произношение [s] перед a, o, u). тогда как без цедили, С имела бы твёрдое произношение [k] например, garçon [gar'sɔ̃], а не [gar'kɔ̃].
✶ в турецком, зазакском, албанском и ливонском языках <ç> обозначает звук [tʃ], который очень близок к английскому <ch>.
✶ в старых вариантах испанского и галисийского языков для обозначения мягкого звука [s] перед гласными a, o, u, но была заменена буквой <z> и диграфом <ce>. а в средневековых латинских текстах цедили иногда применялась к букве <t> для обозначения мягкого звука [θ] (как в английском <think>).
✶ во многих языках африки цедиль примменяется для назализации гласных, например в языке вуте из камеруна: <i̧ ȩ ɨ̧ ə̧ a̧ u̧ o̧ ɔ̧>
✶ в гагаузском языке цедиль может использоваться с <Ţ> и <ţ>. в 1868 году ambroise firmin-didot (сын того самого дидо, который шрифтовик) предполагал, что французская фонетика может быть упорядочена аналогичным использованием цедили с и, например в в суффиксах <…tion>, которые произносятся как [sjɔ̃]
✶ в маршалльском языке четыре буквы имеют цедиль: <ļ m̧ ņ o̧>. про проблемы связанные с корректным отображением целили у этих букв напишу в другой раз
✶ библейский иврит в романизации iso 259 использует <Ȩ> и <Ḝ>
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в кириллице мы также можем столкнуться с цедилью
❋ в башкирском языке она обозначает уникальный глухой межзубный свистящий звук [θ] (как <th> в <think>)
ғәҙәт (привычка) – произносится как [ɣæðæθ]
кҫаҙ (кошка) – произносится как [ktʃæð]
❋ в чувашском языке цедиль необходима для передачи звука [tʃ] (как <ch> в <chair>):
ҫул (рыба) – произносится как [tʃul]
ҫӗнче (маленький) – произносится как [tʃɛntʃe]
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
но при этом бывают случаи, когда цедиль выглядит иначе: например, в мальтийском языке она выглядит так: <ċ>, а в старой орфографии ливонского так: <ģ>.
кроме того, некоторые латышские буквы: <ģ ķ ļ ņ ŗ> считаются буквами с цедилью. и, хотя в adobe names они обозначаются как <буквы с запятыми>, в стандарте unicode с 1992 года это <g, k, l, n, r с цедилью>. при этом прописная <Ģ> вполне может рисоваться с обычной цедилью вместо запятой.
ещё одну сложность в тему с цедилью добавляют буквы, которые могут принимать и цедиль и запятую: согласная [ʃ] пишется как <ş> в турецком языке, но как <ș> в румынском, а румынские писатели иногда используют первую форму вместо второй.
и куда же без технических неточностей: в кодировке windows-1250 была интересная оплошность: символы <Ţ> и <Ş> использовались для румынского языка, и только в windows 7 microsoft исправил эту ошибку, заменив <T-cedilla> на <T-comma> <Ț> и <S-cedilla> на <S-comma> <Ș>
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
и в качестве итога список букв с цедилью, которая позволяет сохранять лингвистическую точность и избегать недоразумений, а также подчёркивает уникальность и идентичность каждого языка
считается, что название произошло от испанского <cedilla>, означающее <маленькая седа>, напрямую связанное с тем, что это нижняя половина скорописной z (ꝣ).
буквы, образованные с помощью цедили, имеют множество названий. например, в каталонском, французском и португальском языках она может использоваться только с буквой <С> и называется trencada (сломанная С).
цедиль в разных языках и алфавитах
✶ романские языки (французский, португальский, каталанский, гасконский): в современных французском, португальском, каталанском и гасконском языках <ç> обозначает мягкое произношение [s] перед a, o, u). тогда как без цедили, С имела бы твёрдое произношение [k] например, garçon [gar'sɔ̃], а не [gar'kɔ̃].
✶ в турецком, зазакском, албанском и ливонском языках <ç> обозначает звук [tʃ], который очень близок к английскому <ch>.
✶ в старых вариантах испанского и галисийского языков для обозначения мягкого звука [s] перед гласными a, o, u, но была заменена буквой <z> и диграфом <ce>. а в средневековых латинских текстах цедили иногда применялась к букве <t> для обозначения мягкого звука [θ] (как в английском <think>).
✶ во многих языках африки цедиль примменяется для назализации гласных, например в языке вуте из камеруна: <i̧ ȩ ɨ̧ ə̧ a̧ u̧ o̧ ɔ̧>
✶ в гагаузском языке цедиль может использоваться с <Ţ> и <ţ>. в 1868 году ambroise firmin-didot (сын того самого дидо, который шрифтовик) предполагал, что французская фонетика может быть упорядочена аналогичным использованием цедили с и, например в в суффиксах <…tion>, которые произносятся как [sjɔ̃]
✶ в маршалльском языке четыре буквы имеют цедиль: <ļ m̧ ņ o̧>. про проблемы связанные с корректным отображением целили у этих букв напишу в другой раз
✶ библейский иврит в романизации iso 259 использует <Ȩ> и <Ḝ>
в кириллице мы также можем столкнуться с цедилью
❋ в башкирском языке она обозначает уникальный глухой межзубный свистящий звук [θ] (как <th> в <think>)
ғәҙәт (привычка) – произносится как [ɣæðæθ]
кҫаҙ (кошка) – произносится как [ktʃæð]
❋ в чувашском языке цедиль необходима для передачи звука [tʃ] (как <ch> в <chair>):
ҫул (рыба) – произносится как [tʃul]
ҫӗнче (маленький) – произносится как [tʃɛntʃe]
но при этом бывают случаи, когда цедиль выглядит иначе: например, в мальтийском языке она выглядит так: <ċ>, а в старой орфографии ливонского так: <ģ>.
кроме того, некоторые латышские буквы: <ģ ķ ļ ņ ŗ> считаются буквами с цедилью. и, хотя в adobe names они обозначаются как <буквы с запятыми>, в стандарте unicode с 1992 года это <g, k, l, n, r с цедилью>. при этом прописная <Ģ> вполне может рисоваться с обычной цедилью вместо запятой.
ещё одну сложность в тему с цедилью добавляют буквы, которые могут принимать и цедиль и запятую: согласная [ʃ] пишется как <ş> в турецком языке, но как <ș> в румынском, а румынские писатели иногда используют первую форму вместо второй.
и куда же без технических неточностей: в кодировке windows-1250 была интересная оплошность: символы <Ţ> и <Ş> использовались для румынского языка, и только в windows 7 microsoft исправил эту ошибку, заменив <T-cedilla> на <T-comma> <Ț> и <S-cedilla> на <S-comma> <Ș>
и в качестве итога список букв с цедилью, которая позволяет сохранять лингвистическую точность и избегать недоразумений, а также подчёркивает уникальность и идентичность каждого языка
• A̧ a̧ • B̧ b̧ • Ç ç • Ḉ ḉ • Ç̇ ç̇ • Ḑ ḑ • Ȩ ȩ • Ȩ̇ ȩ̇ • Ḝ ḝ • Ə̧ ə̧ • Ɛ̧ ɛ̧ • Ģ ģ • Ḩ ḩ • I̧ i̧ • Ɨ̧ ɨ̧ • Ķ ķ • Ļ ļ • M̧ m̧ • Ņ ņ • O̧ o̧ • Ɔ̧ ɔ̧ • Q̧ q̧ • Ŗ ŗ • Ş ş • Ţ ţ • U̧ u̧ • X̧ x̧ • Z̧ z̧ •
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
собрал инструмент для анализа текста и изучения языковых закономерностей на python в двух версиях:
в веб прилоложении можно загрузить готовый txt-файл, или ввести текст вручную, указать количество символов в сочетании и включить принудительный перевод текста в строчные.
этот скрипт анализирует n-граммы в тексте. n-граммы это последовательности из n соседних символов. такие исследования позволяют выделить структурные элементы языка и обнаружить его уникальные особенности.
⚀
запускается в терминале⚁
веб-версия в веб прилоложении можно загрузить готовый txt-файл, или ввести текст вручную, указать количество символов в сочетании и включить принудительный перевод текста в строчные.
этот скрипт анализирует n-граммы в тексте. n-граммы это последовательности из n соседних символов. такие исследования позволяют выделить структурные элементы языка и обнаружить его уникальные особенности.
сегодня начинается десятый марафон 36_days_of_type. присоединяйтесь.
свои буквы буду складывать [тут]
свои буквы буду складывать [тут]
Forwarded from PlayFaces Typefoundry
Всем привет!
У нашего дорогого друга, Владимира Кричевского, произошла большая беда: злодеи (телефонные мошенники) украли у него все деньги, которые у него были отложены на старость.
Хочется попросить вас ему помочь и поддержать хоть какими-то деньгами, одноразово или ежемесячно.
По номеру телефону на тинькофф — +7 (958) 811-15-64
Спасибо!
У нашего дорогого друга, Владимира Кричевского, произошла большая беда: злодеи (телефонные мошенники) украли у него все деньги, которые у него были отложены на старость.
Хочется попросить вас ему помочь и поддержать хоть какими-то деньгами, одноразово или ежемесячно.
По номеру телефону на тинькофф — +7 (958) 811-15-64
Спасибо!
запись беседы александры самуленковой >having an accent in type design<
YouTube
Lubalin Lecture Series: Having an accent in type design with Aleksandra Samuļenkova
This talk took place on April 10, 2023 as part of Type@Cooper’s Lubalin Lecture Series. The recording of these events are made possible by the generous support of TypeCulture.
Being native to a script or just an alphabet is rightfully considered to be an…
Being native to a script or just an alphabet is rightfully considered to be an…
future fonts:hyper talks — серия быстрых выступлений в которых шрифтовики делятся мыслями.
лайнап
01. Lynne Yun: Experimental Type Rendering
02. Lipi: Bringing Ikat to Life
03. Abdo Mohamed: Think Like a Calligrapher, Execute as a Typesetter, Present like a Designer
04. Kyle Wayne Benson: Straight Lines Never Die
05. Adam Garcia: Special Performance
06. Franziska Weitgruber: Baustraße: From the Haus to the Straße
07. Muk Monsalve: S.W.I.P.E. for More
08. Rutherford Craze: Making Tools for Making Things
09. Flavia Zimbardi: Women in Type, Stronger Together
смотреть запись тут
лайнап
01. Lynne Yun: Experimental Type Rendering
02. Lipi: Bringing Ikat to Life
03. Abdo Mohamed: Think Like a Calligrapher, Execute as a Typesetter, Present like a Designer
04. Kyle Wayne Benson: Straight Lines Never Die
05. Adam Garcia: Special Performance
06. Franziska Weitgruber: Baustraße: From the Haus to the Straße
07. Muk Monsalve: S.W.I.P.E. for More
08. Rutherford Craze: Making Tools for Making Things
09. Flavia Zimbardi: Women in Type, Stronger Together
смотреть запись тут
https://vertical-metrics.netlify.app
сайт чтобы посмотреть как вертикальные метрики будут работать в разных браузерах. можно загрузить свой otf/ttf или изучать внутренности google fonts
пока статья о вертикальных метриках и подходах к их определению находится в процессе, лови совет: по возможности включай чекбокс >useTypoMetrics< во всех редакторах перед экспортом шрифта.
сайт чтобы посмотреть как вертикальные метрики будут работать в разных браузерах. можно загрузить свой otf/ttf или изучать внутренности google fonts
пока статья о вертикальных метриках и подходах к их определению находится в процессе, лови совет: по возможности включай чекбокс >useTypoMetrics< во всех редакторах перед экспортом шрифта.