#slang
8 распространённых английских разговорных выражений:
✅ Screw around - тратить время на ерунду, бездельничать, валять дурака. I screwed around all day on the Internet. Я просидел без толку в интернете весь день.
✅ Hang out – тусоваться, зависнуть. We could hang out at my house Friday night. Мы могли бы зависнуть у меня в пятницу вечером.
✅ A pain in the neck – заноза, раздражающий человек. My aunt is a real pain in the neck with her stupid lectures. Моя тетушка – такая зануда со своими занудными нотациями.
✅ all set – все готово, в порядке. I think, you’re all set. Я думаю, ты в порядке.
✅ Cut to the chase – ближе к сути/делу. Well, now let’s cut to the chase – Ну, давай ближе к делу.
✅ Mess up – облажаться, напортачить. Anyway, it took less than five minutes for me to mess up. В общем, это у меня заняло менее 5 минут, чтобы напортачить.
✅ Not a big deal – не имеет большого значения. Really, it’s not a big deal. На самом деле, это неважно.
✅ Crap – фигня, бред. I mean, don't take his crap personally. Я имею в виду, не принимай это дерьмо близко к сердцу.
8 распространённых английских разговорных выражений:
✅ Screw around - тратить время на ерунду, бездельничать, валять дурака. I screwed around all day on the Internet. Я просидел без толку в интернете весь день.
✅ Hang out – тусоваться, зависнуть. We could hang out at my house Friday night. Мы могли бы зависнуть у меня в пятницу вечером.
✅ A pain in the neck – заноза, раздражающий человек. My aunt is a real pain in the neck with her stupid lectures. Моя тетушка – такая зануда со своими занудными нотациями.
✅ all set – все готово, в порядке. I think, you’re all set. Я думаю, ты в порядке.
✅ Cut to the chase – ближе к сути/делу. Well, now let’s cut to the chase – Ну, давай ближе к делу.
✅ Mess up – облажаться, напортачить. Anyway, it took less than five minutes for me to mess up. В общем, это у меня заняло менее 5 минут, чтобы напортачить.
✅ Not a big deal – не имеет большого значения. Really, it’s not a big deal. На самом деле, это неважно.
✅ Crap – фигня, бред. I mean, don't take his crap personally. Я имею в виду, не принимай это дерьмо близко к сердцу.