Теперь и законы не будут иметь официального перевода на русский?
На сайте lex.uz начали публиковать тексты законов, подписанных Президентом Узбекистана, на русском языке с пометкой «Неофициальный перевод». Например, апрельские законы №№ ЗРУ-1056, ЗРУ-1057 и ЗРУ-1059.
В чём причина? В недостаточном знании русского языка у «слуг народа», сенаторов, властной элиты либо в отсутствии профессиональных переводчиков правовых актов? Или это сознательные действия, направленные на дальнейшее снижение значимости русского языка в стране?
В Новом Узбекистане уже несколько лет правительственные решения и ведомственные акты в lex.uz почти не публикуются на русском языке. Раньше официальные тексты были доступны и на русском, в дополнение к государственному (узбекскому) языку.
Просто задумайтесь: в интересах какой прослойки граждан Узбекистана создаются эти неудобства? Лишение широкой русскоязычной общественности доступа к официальным переводам текстов нормативных актов, обязательных к исполнению всеми, вызывает обеспокоенность о будущем. Особенно если учесть, что с Верховенством Закона в стране и так всё обстоит весьма удручающе — согласно международным рейтингам.
Уважаемые читатели, пожалуйста, не политизируйте поднятые в этом посте вопросы — ведь тексты актов законодательства Нового Узбекистана на государственном языке всегда доступны.
Для сведения критиков этого поста и манипуляторов общественным мнением в стране:
▪️ Русский язык — один из шести официальных языков ООН наряду с английским, испанским, французским, китайским и арабским. Также он является одним из двух рабочих языков Совета Безопасности ООН (вместе с английским);
▪️ Во многих международных организациях (ЮНЕСКО, ВОЗ, МАГАТЭ, МФКК и др.) русский также используется как официальный или рабочий язык;
▪️ Русский — один из двух официальных языков ШОС (наряду с китайским);
▪️ В СНГ русский фактически выполняет роль лингва франка и официального языка межгосударственного общения, включая страны Центральной Азии;
▪️ Русский остаётся важным элементом мировой дипломатии — Президент Узбекистана и другие высокопоставленные лица республики нередко используют русский язык при встречах с иностранными партнёрами и это нормально.
#РусскийЯзык #Нормотворчество #Парламент #Законы
На сайте lex.uz начали публиковать тексты законов, подписанных Президентом Узбекистана, на русском языке с пометкой «Неофициальный перевод». Например, апрельские законы №№ ЗРУ-1056, ЗРУ-1057 и ЗРУ-1059.
В чём причина? В недостаточном знании русского языка у «слуг народа», сенаторов, властной элиты либо в отсутствии профессиональных переводчиков правовых актов? Или это сознательные действия, направленные на дальнейшее снижение значимости русского языка в стране?
В Новом Узбекистане уже несколько лет правительственные решения и ведомственные акты в lex.uz почти не публикуются на русском языке. Раньше официальные тексты были доступны и на русском, в дополнение к государственному (узбекскому) языку.
Просто задумайтесь: в интересах какой прослойки граждан Узбекистана создаются эти неудобства? Лишение широкой русскоязычной общественности доступа к официальным переводам текстов нормативных актов, обязательных к исполнению всеми, вызывает обеспокоенность о будущем. Особенно если учесть, что с Верховенством Закона в стране и так всё обстоит весьма удручающе — согласно международным рейтингам.
Уважаемые читатели, пожалуйста, не политизируйте поднятые в этом посте вопросы — ведь тексты актов законодательства Нового Узбекистана на государственном языке всегда доступны.
Для сведения критиков этого поста и манипуляторов общественным мнением в стране:
▪️ Русский язык — один из шести официальных языков ООН наряду с английским, испанским, французским, китайским и арабским. Также он является одним из двух рабочих языков Совета Безопасности ООН (вместе с английским);
▪️ Во многих международных организациях (ЮНЕСКО, ВОЗ, МАГАТЭ, МФКК и др.) русский также используется как официальный или рабочий язык;
▪️ Русский — один из двух официальных языков ШОС (наряду с китайским);
▪️ В СНГ русский фактически выполняет роль лингва франка и официального языка межгосударственного общения, включая страны Центральной Азии;
▪️ Русский остаётся важным элементом мировой дипломатии — Президент Узбекистана и другие высокопоставленные лица республики нередко используют русский язык при встречах с иностранными партнёрами и это нормально.
#РусскийЯзык #Нормотворчество #Парламент #Законы