🇷🇺 Russian General Consulate in Isfahan
208 subscribers
582 photos
78 videos
5 files
373 links
Official telegram channel of the Consulate General of the Russian Federation in Isfahan
Download Telegram
🇷🇺🇮🇷📞 Состоялся телефонный разговор Президента России Владимира Путина с исполняющим обязанности Главы исполнительной власти Ирана Мохаммадом Мохбером.

Президент России выразил самые глубокие соболезнования Верховному руководителю Ирана Али Хаменеи, Мохаммаду Мохберу и всему иранскому народу в связи с трагической гибелью в авиакатастрофе Президента Ирана Эбрахима Раиси и ряда других государственных деятелей страны. Владимир Путин подчеркнул, что хорошо знал и ценил Эбрахима Раиси как надёжного партнёра, внесшего неоценимый личный вклад в развитие дружественных отношений между Россией и Ираном.

Мохаммад Мохбер высказал искреннюю признательность за слова сочувствия и поддержки в это тяжелое для страны время. С обеих сторон подчёркнут обоюдный настрой на дальнейшее последовательное укрепление всестороннего российско-иранского взаимодействия во благо народов двух стран.

#РоссияИран
Forwarded from Russian Embassy in Iran
ولادیمیر پوتین رئیس جمهور فدراسیون روسیه با محمد مخبر سرپرست قوه مجریه جمهوری اسلامی ایران به صورت تلفنی گفتگو کرد.

رئیس‌جمهور روسیه از صمیم قلب درگذشت غم‌انگیز سید ابراهیم رئیسی رئیس‌جمهور ایران و تعدادی دیگر از شخصیت‌های دولتی در سانحه هوایی را به رهبر معظم ایران، آیت الله سید علی خامنه‌ای، محمد مخبر و تمامی ملت ایران تسلیت گفت. ولادیمیر پوتین در این مکالمه تاکید کرد که سید ابراهیم رئیسی را به خوبی می شناخت و از او به عنوان شریکی قابل اعتماد که سهم ارزشمندی در توسعه روابط دوستانه بین روسیه و ایران داشته است، یاد کرد.

محمد مخبر از این ابراز همدردی و حمایت در چنین دوران سختی برای ایران صمیمانه تشکر کرد. هر دو طرف بر تمایل متقابل خود برای تقویت بیشتر تعاملات همه جانبه بین روسیه و ایران در راستای منافع مردم دو کشور تاکید کردند.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🕯🎥 Памяти министра иностранных дел Ирана Хоссейна Амирабдоллахиана (1964 - 2024)

💬 Из соболезнований Сергея Лаврова руководству МИД Ирана:

«В России министра иностранных дел Ирана Хоссейна Амирабдоллахиана знали как настоящего, надёжного друга нашей страны.

Искренне соболезнуем родным и близким погибших, а также всему дружественному народу Ирана.

В этот скорбный час наши мысли и сердца вместе с вами».
Уважаемые коллеги, дорогие друзья!

🎉 Поздравляем с Днём ЕАЭС!

📖 В этом году этот праздник совпал с десятилетним юбилеем с даты подписания ключевого для евразийской интеграции документа - Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г.

☝️Договор о ЕАЭС заложил фундаментальные для развития Союза основы и определил ключевые направления сотрудничества в рамках «пятерки». С момента его подписания государства-члены проделали большую работу по выстраиванию и укреплению интеграционного контура ЕАЭС, прежде всего, на благо населения и бизнеса.

💪 Сегодня с уверенностью можно сказать, что Союз является важной международной организацией и надёжным, конструктивно настроенным партнёром.

🤝 Такие результаты были бы невозможны без слаженной работы всех государств-членов, а также Евразийской экономической комиссии.

🎊 От всей души поздравляем коллег и граждан ЕАЭС с сегодняшним праздником и желаем здоровья и благополучия!

#ЕАЭС
#10_лет
2👍1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
همکاران گرامی، دوستان عزیز!

روز اتحادیه اقتصادی اوراسیا را تبریک می گوییم!


امسال، این روز مصادف است با دهمین سالگرد امضای معاهده اتحادیه اقتصادی اوراسیا در تاریخ ۲۹ می ۲۰۱۴ که سندی کلیدی برای همگرایی اوراسیایی به حساب می آید.

معاهده اتحادیه اقتصادی اوراسیا پایه های اساسی توسعه این اتحادیه را پایه ریزی کرد و زمینه های کلیدی همکاری را در چارچوب «پنج کشور» امضا کننده آن مشخص نمود. از زمان امضای این معاهده، کشورهای عضو اقدامات زیادی برای ایجاد و تقویت همگرایی اتحادیه اقتصادی اوراسیا، در درجه اول در راستای منافع مردم و تجارت این کشورها، انجام داده اند.

امروز می توانیم با اطمینان بگوییم که این اتحادیه یک سازمان بین المللی مهم و یک شریک قابل اعتماد و سازنده است.

چنین نتایجی بدون کار هماهنگ همه کشورهای عضو و همچنین کمیسیون اقتصادی اوراسیا امکان پذیر نبود.

از صمیم قلب این جشن را به همکاران و شهروندان کشورهای عضو اتحادیه اقتصادی اوراسیا تبریک گفته و برای همه آرزوی سلامتی و بهروزی داریم!
❤‍🔥31👍1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
Международный конкурс креатива и рекламы в туристической индустрии - «Путешествуй больше!»

К участию приглашаются физические и юридические лица из стран СНГ и БРИКС, занимающиеся продвижением и рекламой зарубежных туристических направлений (в номинации «вокруг света»).

Прием конкурсных работ в формате видеороликов, рекламных материалов, разработок фирменного стиля, логотипов, иллюстраций, рекламных кампаний проводится до 4 июня 2024 г.

Положение о конкурсе, в том числе на английском языке, а также ссылка на регистрацию участников размещены на сайте https://travelmore.rustravelforum.com
❤‍🔥2
Forwarded from Russian Embassy in Iran
برگزاری مسابقه بین المللی خلاقیت و تبلیغات در صنعت گردشگری با عنوان "بیشتر سفر کنید!"

از افراد حقیقی و حقوقی کشورهای عضو اتحادیه کشورهای مستقل مشترک المنافع و بریکس که در پیشبرد تبلیغات مقاصد گردشگری خارجی فعالیت دارند (نامزدی برای جایزه "دور دنیا")، جهت شرکت در این مسابقه دعوت به عمل می آید.

پذیرش آثار رقابتی در قالب فیلم، مطالب تبلیغاتی، طراحی المان های مرتبط با برندسازی، لوگو، تصویرسازی و کمپین های تبلیغاتی تا تاریخ ۱۵ خرداد ماه ۱۴۰۳ انجام می شود.

مقررات مربوط به شرکت در مسابقه، از جمله به زبان انگلیسی و همچنین نشانی الکترونیکی برای ثبت نام شرکت کنندگان در وب سایت https://travelmore.rustravelforum.com در دسترس است.
❤‍🔥3
✍🏻 В СМИ периодически появляются публикации о случаях признания недействительными заграничных паспортов из-за неверного написания в них имен граждан, содержащих буквы «е» и «ё».

По данной тематике в МИД России поступают и обращения граждан.

С чем связана эта проблема и как её избежать — рассказали в нашей статье.

#консульскийликбез #паспорта
❤‍🔥1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
Председатель Правительства России Михаил Мишустин:

ЕАЭС открыт к взаимовыгодному и равноправному сотрудничеству со всеми заинтересованными странами

🇻🇳🇷🇸ЕАЭС уже заключил соглашения о свободной торговле с Вьетнамом и Сербией.

🇨🇳Заключено соглашение о торгово-экономическом сотрудничестве с Китаем.

🇪🇬🇦🇪🇮🇩🇲🇳Прорабатываются договоры с Египтом, ОАЭ и Индонезией. Ведутся переговоры с Монголией.

🇮🇷Задача на перспективу – обеспечение вступления в силу полноформатного соглашения о свободной торговле с Ираном. Оно уже подписано в декабре прошлого года, Госдума РФ ратифицировала соглашение. Другим членам ЕАЭС предстоит завершить ратификацию.

«Это важно особенно с учетом заинтересованности наших иранских партнеров в углублении взаимодействия с Евразийским экономическим союзом. Мы приветствуем такое намерение и приглашаем Иран к конструктивному диалогу и расширению практического сотрудничества», – отметил глава правительства РФ.
❤‍🔥2
Forwarded from Russian Embassy in Iran
میخائیل میشوستین، نخست وزیر روسیه:

درهای اتحادیه اقتصادی اوراسیا برای همکاری متقابل سودمند و برابر با همه کشورهای علاقمند باز است.

🇻🇳🇷🇸
پیشتر اتحادیه اقتصادی اوراسیا با ویتنام و صربستان قراردادهای تجارت آزاد منعقد کرده است.

🇨🇳
توافقنامه همکاری تجاری و اقتصادی با چین منعقد شده است.

🇪🇬🇦🇪🇮🇩🇲🇳
قراردادهایی با مصر، امارات و اندونزی در حال تنظیم است.
مذاکرات با مغولستان در حال انجام است.


🇮🇷
هدف دارای چشم انداز این اتحادیه - اطمینان از اجرایی شدن یک توافقنامه تجارت آزاد در مقیاس کامل با ایران است. این توافقنامه پیشتر و در دسامبر سال گذشته امضا شده و دومای دولتی فدراسیون روسیه این آن را تصویب کرده است. سایر اعضای اتحادیه اقتصادی اوراسیا نیز باید فرآیند تصویب آن را به پایان برسانند.

"این موضوع به ویژه با توجه به علاقه شرکای ایرانی ما به تعمیق تعاملات با اتحادیه اقتصادی اوراسیا از اهمیت برخوردار است. نخست وزیر روسیه تاکید کرد: ما از این موضوع استقبال کرده و ایران را به گفتگوی سازنده و گسترش همکاری های عملی دعوت می نماییم."
❤‍🔥2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🗓 6 июня в России отмечается #ДеньРусскогоЯзыка.

✍️ #ВЭтотДень в 1799 году родился величайший поэт, прозаик, драматург, историк, публицист, создатель современного русского литературного языка Александр Сергеевич Пушкин.

🇷🇺 6 июня 2011 года Президент Российской Федерации подписал Указ о ежегодном проведении Дня русского языка в целях «сохранения, поддержки и развития русского языка как общенационального достояния народов Российской Федерации, средства международного общения и неотъемлемой части культурного и духовного наследия мировой цивилизации».

Русский язык — один из самых популярных в мире. На нём говорят свыше 250 млн граждан Российской Федерации и жителей других стран.

Больше интересных фактов — в нашем видео 👆

#РусскийЯзык #Пушкин
❤‍🔥2
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🗓 June 6 is #RussianLanguageDay in Russia.

✍️ #OnThisDay in 1799 the greatest poet, writer, playwright, historian, publicist, creator of the modern Russian literary language Alexander Pushkin was born.

🇷🇺 On June 6, 2011, the President of the Russian Federation signed a decree on the annual celebration of Russian Language Day in order to “preserve, support and develop the Russian language as a national treasure of the peoples of the Russian Federation, a tool of international communication and an integral part of the cultural and spiritual heritage of world civilization”.

Russian is one of the most popular languages in the world. It is spoken by about 146 million citizens of the Russian Federation and 109 million abroad.

Watch the video to learn more interesting facts 👆

#RussianLanguage #Pushkin
❤‍🔥2
Forwarded from Russian Embassy in Iran
Состоялся телефонный разговор Владимира Путина с исполняющим обязанности Главы исполнительной власти Исламской Республики Иран Мохаммадом Мохбером.

Обсуждены вопросы дальнейшего взаимовыгодного двустороннего сотрудничества во всех ключевых областях. В частности, выражено особое удовлетворение успешно продвигающимся взаимодействием в сфере энергетики и реализации масштабных инфраструктурных проектов.

Президент России пожелал народу Ирана успешного проведения предстоящих президентских выборов, подчеркнув уверенность, что российско-иранские дружественные отношения и далее будут развиваться по нарастающей.
❤‍🔥1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
ولادیمیر پوتین با محمد مخبر سرپرست قوه مجریه جمهوری اسلامی ایران تلفنی گفتگو کرد.

طی این تماس مسائل مربوط به همکاری های بیشتر دوجانبه متقابل سودمند در تمام زمینه های کلیدی مورد بحث و بررسی قرار گرفت. به ویژه طرفین رضایت خود را از پیشرفت موفقیت آمیز همکاری ها در بخش انرژی و اجرای پروژه های عظیم‌ زیربنایی اعلام کردند.

رئیس‌جمهور روسیه ضمن آرزوی موفقیت برای مردم ایران در انتخابات ریاست‌جمهوری پیش رو، ابراز اطمینان کرد که در ادامه نیز روابط دوستانه میان روسیه و ایران به طور فزاینده‌ای توسعه خواهد یافت.
❤‍🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺🇮🇷 На полях саммита #ШОС состоялась встреча Президента России В.В.Путина с исполняющим обязанности Главы исполнительной власти Исламской Республики Иран М.Мохбером.

Во встрече с российской стороны приняли участие Министр иностранных дел С.В.Лавров, Заместитель Председателя Правительства А.В.Новак и помощник Президента Ю.В.Ушаков.

💬 В.В.Путин: Ирано-российские отношения носят действительно дружественный и конструктивный характер. Уверен, что они будут укрепляться вне зависимости от исхода выборов в вашей стране. Желаем иранскому народу успешного проведения их второго тура.

<...>

Дальнейшему укреплению наших экономических связей будет способствовать, безусловно, соглашение о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и Ираном.

Государствами – членами организации рассматривается заявка Ирана на получение статуса государства-наблюдателя при Евразэс. Мы со своей стороны поддерживаем это.

Активируются и туристические потоки. Количество туристов в Иран выросло на четверть.

🌐 Отмечу также и то, что по ключевым вопросам международной повестки дня наши подходы совпадают практически. Нас объединяет стремление к созданию многополярного мироустройства, соблюдению всех норм международного права, сохранению центральной роли ООН.

Читайте полностью
1👍1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
در حاشیه اجلاس سران سازمان همکاری شانگهای، دیداری بین ولادیمیر پوتین رئیس جمهور روسیه با محمد مخبر سرپرست قوه مجریه جمهوری اسلامی ایران صورت گرفت.

در این دیدار سرگی لاوروف وزیر امور خارجه، الکساندر نوواک معاون نخست وزیر و یوری اوشاکوف دستیار رئیس جمهور از طرف روسیه حضور داشتند.

ولادیمیر پوتین در این نشست گفت: روابط ایران و روسیه به واقع ماهیتی دوستانه و سازنده دارد. مطمئن هستم که این روابط بدون توجه به نتیجه انتخابات در کشور شما تقویت خواهد شد. برای مردم ایران آرزوی موفقیت در دور دوم انتخابات داریم.

<...>

البته که توافق تجارت آزاد بین اتحادیه اقتصادی اوراسیا و ایران، تقویت هرچه بیشتر روابط اقتصادی ما را تسهیل خواهد کرد.

کشورهای عضو این سازمان در حال بررسی درخواست ایران برای دریافت وضعیت ناظر در اتحادیه اقتصادی اوراسیا هستند. ما به سهم خود از این امر حمایت می کنیم.

انجام سفرهای گردشگری نیز در حال فعال شدن هستند. تعداد گردشگرانی که به ایران سفر می کنند یک چهارم افزایش یافته است.

همچنین خاطر نشان می سازم که رویکردهای ما در مورد موضوعات کلیدی در دستور کار بین المللی، عملاً با هم تطابق دارند. میل به ایجاد یک نظم جهانی چند قطبی، رعایت تمامی هنجارهای حقوق بین الملل و حفظ نقش مرکزی سازمان ملل متحد موضوعاتی هستند که ما را متحد می کنند.
Forwarded from Russian Embassy in Iran
Уважаемый господин Пезешкиан,

Примите сердечные поздравления по случаю Вашего избрания Президентом Исламской Республики Иран.

Российско-иранские отношения носят дружественный, добрососедский характер. Москва и Тегеран эффективно координируют усилия в решении актуальных вопросов международной повестки дня.

Рассчитываю, что Ваша деятельность на президентском посту будет способствовать дальнейшему наращиванию конструктивного двустороннего сотрудничества по всем направлениям на благо наших дружественных народов, в интересах упрочения региональной безопасности и стабильности.

Желаю Вам успехов, крепкого здоровья и благополучия.

С уважением,
Владимир Путин
👍1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
پیام تبریک پوتین به مسعود پزشکیان

جناب آقای مسعود پزرشکیان رئيس جمهور محترم انتخاب شده جمهوری اسلامی ایران تهران

جناب آقای پزشکیان

به مناسبت انتخاب جنابعالی به مقام رئیس جمهور جمهوری اسلامی ایران مراتب تبریکات صمیمانه را پذیرا باشید.

روابط فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران از ماهیت دوستانه و حسن همجواری برخوردار می باشد. مسکو و تهران تلاشهای مشترک را به منظور حل و فصل مسائل مبرم دستور کار بین المللی بطور کارایی و موثر هماهنگ می نمایند.

انتظار دارم که فعالیت جنابعالی به عنوان رئیس جمهور جمهوری اسلامی ایران به گسترش بعدی همکاری های سازنده دو جانبه در تمامی زمینه ها به نفع مردم دوست دو کشور و در راستای تقویت ثبات و امنیت منطقه ای منجر گردد.

برای جنابعالی موفقیت سلامتی پایدار و رفاه را آرزو می نمایم.

با احترام

ولادیمیر پوتین
👍1