🇷🇺 Russian General Consulate in Isfahan
208 subscribers
584 photos
78 videos
5 files
374 links
Official telegram channel of the Consulate General of the Russian Federation in Isfahan
Download Telegram
🇷🇺🇮🇷📞 26 декабря по инициативе иранской стороны состоялся телефонный разговор С.В.Лаврова с Министром иностранных дел Исламской Республики Иран Хоссейном Амирабдоллахианом.

Выражен обоюдный настрой на дальнейшее наращивание двустороннего торгово-экономического сотрудничества, в том числе с опорой на подписанное 25 декабря в Санкт-Петербурге Соглашение о свободной торговле между ЕАЭС и Ираном.

🤝 В развитие контактов на различных уровнях обсуждены актуальные вопросы двусторонней, региональной и международной повестки дня, представляющие взаимный интерес.
👍1
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇮🇷📞 On December 26, Foreign Minister Sergey Lavrov spoke over the phone with Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran Hossein Amir-Abdollahian.

The Ministers expressed a mutual desire to further promote bilateral trade and economic cooperation, in part, in line with the EAEU-Iran free trade agreement signed in St Petersburg on December 25.

🤝 They discussed current bilateral, regional and international issues of mutual interest with a view to developing contacts at various levels.

#RussiaIran
⚡️ Комментарий Генконсульства России в Исфагане в связи с терактом 03 января с.г. в провинции Керман.

💬 Решительно осуждаем совершённый на дороге, ведущей к кладбищу, где похоронен генерал Касем Сулеймани, трусливый и подлый теракт.

❗️Выражаем глубокие соболезнования родным и близким погибших, желаем скорейшего выздоровления пострадавшим.

📞 Напоминаем гражданам России контакты для связи:
📍Телефон: +(98-31) 3222-2060
📍Телефон для экстренных случаев: +98 930 778 3458
📍Почта: gkisfahan@mid.ru
❤‍🔥4🕊1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
ТЕЛЕГРАММА

ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ
ВЕРХОВНОМУ РУКОВОДИТЕЛЮ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН
ГОСПОДИНУ СЕЙЕДУ АЛИ ХАМЕНЕИ

ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ
ПРЕЗИДЕНТУ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН
ГОСПОДИНУ СЕЙЕДУ ЭБРАХИМУ РАИСИ
г.Тегеран

Уважаемый господин Хаменеи,
Уважаемый господин Раиси,
 
Примите глубокие соболезнования в связи с трагическими последствиями террористического акта в городе Керман. Убийство мирных людей, посещавших кладбище, потрясает своей жестокостью и цинизмом.

Прошу передать слова сочувствия и поддержки родным и близким погибших, а также пожелания скорейшего выздоровления всем пострадавшим.

Решительно осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях, подтверждаем приверженность бескомпромиссной борьбе с этим злом.
 
С уважением,

Владимир Путин
❤‍🔥4
Forwarded from Russian Embassy in Iran
پیام تسلیت ولادیمیر پوتین رییس جمهور روسیه خطاب به جناب آقای سید علی خامنه ای، مقام معظم رهبری جمهوری اسلامی ایران و جناب آقای سید ابراهیم رییسی، رییس جمهوری اسلامی ایران.

جناب آقای خامنه ای،
جناب آقای رییسی،
تسلیت عمیق اینجانب بمناسبت پیامدهای غم انگیز عمل تروریستی شهر کرمان را پذیرا باشید. بیرحمی و وقاحت کشتار اهالی غیرنظامی که به گلزار شهدا آمده بودند، انسان را شوکه می نماید.
خواهشمند است همدردی و حمایت اینجانب از بستگان و نزدیکان کشته شدگان و آرزوی سلامتی هر چه سریعتر برای تمامی آسیب دیدگان را اعلام فرمایید.
تروریسم در تمامی اشکال و مظاهر آن را قاطعانه محکوم می کنیم و بر پایبندی خود به مبارزه آشتی ناپذیر با این پدیده شوم تاکید می نماییم.
با احترام،
ولادیمیر پوتین
7
🇷🇺🇮🇷📞 9 января по инициативе иранской стороны состоялся телефонный разговор С.В.Лаврова с Министром иностранных дел Ирана Хоссейном Амирабдоллахианом.

С.В.Лавров выразил искренние соболезнования в связи с трагической гибелью от рук террористов в иранском Кермане людей, собравшихся почтить память генерала Касема Солеймани. Подтверждён обоюдный настрой на дальнейшую координацию усилий в противодействии международному терроризму.

🤝 Произведён доверительный обмен мнениями по ближневосточной и международной проблематике, представляющей взаимный интерес, включая ситуацию в секторе Газа и вокруг него, а также в Красном море.

Подчёркнута актуальность наращивания политического диалога и практического сотрудничества в русле договоренностей, достигнутых на уровне руководства двух стран.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇮🇷📞 On January 9, Foreign Minister Sergey Lavrov spoke over the phone with Minister of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran Hossien Amir-Abdollahian.

Sergey Lavrov extended his sincere condolences over the tragic deaths of people who had gathered to honour the memory of General Qasem Soleimani in Kerman, Iran, in a terrorist attack. The two Ministers reaffirmed the shared determination to further coordinate efforts in countering international terrorism.

🤝 There was a confidential exchange of views concerning the Middle East and international issues of mutual interest, including the situation in and around the Gaza Strip and the Red Sea.

The importance of enhancing political dialogue and practical cooperation now, in line with the agreements reached by the two countries’ Leaders, was underscored.
6 января 2024 года вступило в силу новое Положение о паспорте гражданина Российской Федерации.
 
Рассказываем о некоторых ключевых моментах в наших карточках👆🏻

#паспорта #загс #гражданство #консульскийликбез
❤‍🔥3
В 2024 году граждане Российской Федерации могут въехать в 119 стран без необходимости получения визы.

Подробнее — в материале Ассоциации туроператоров России.
 
✈️ Кроме того, увеличилось число иностранных государств, в которые из России осуществляется прямое авиасообщение.

📍Напоминаем, что ознакомиться с актуальными правилами въезда граждан России в иностранные государства (действующем визовом либо безвизовом режиме), а также с иной полезной для выезжающих за рубеж информацией можно на Консульском информационном портале.

#визы
2
🇷🇺🇮🇷📞 15 января состоялся телефонный разговор Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова с Министром иностранных дел Исламской Республики Иран Хоссейном Амирабдоллахианом.

Министры обсудили ход подготовки нового межгосударственного договора и ряд практических вопросов двустороннего сотрудничества в торгово-экономической, транспортно-логистической и других областях.

Особое внимание было уделено эскалации напряженности на Ближнем Востоке. Главы внешнеполитических ведомств решительно осудили предпринятые группой стран во главе с США и Великобританией массированные удары по территории Йемена. Министры высказались за немедленное прекращение огня в секторе Газа и обеспечение беспрепятственного гуманитарного доступа в анклав для оказания срочного содействия пострадавшему гражданскому населению.

Министры обсудили задачи дальнейшего развития контактов и координации на всех уровнях, подчеркнув неизменную обоюдную приверженность основополагающим принципам российско-иранских отношений, включая безусловное уважение суверенитета, территориальной целостности и других принципов Устава ООН, что будет подтверждено в готовящемся к подписанию «большом» межгосударственном договоре между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран.
👍2🤔1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
در تاریخ 15 ژانویه، گفت و گویی تلفنی میان سرگی لاوروف وزیر امور خارجه فدراسیون روسیه و حسین امیرعبداللهیان وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران صورت پذیرفت.

وزرای امورخارجه در مورد پیشرفت آماده سازی توافقنامه جدید بین دولتی و برخی مسائل عملی همکاری های دوجانبه در حوزه تجارت، اقتصاد، حمل و نقل، لجستیک و سایر زمینه ها گفتگو کردند.

در این تماس تلفنی توجه ویژه ای به تشدید تنش ها در خاورمیانه اختصاص داشت. روسای دستگاه های سیاست خارجی حملات گسترده گروهی از کشورها به رهبری آمریکا و بریتانیا به خاک یمن را به شدت محکوم کردند. وزیران خارجه روسیه و ایران خواستار آتش‌بس فوری در نوار غزه و تضمین دسترسی بلامانع بشردوستانه به این منطقه برای ارائه کمک‌های فوری به غیرنظامیان آسیب‌دیده شدند.

دو وزیر درباره مسائل در راستای توسعه بیشتر تماس‌ها و هماهنگی‌ها در همه سطوح با تاکید بر پایبندی متقابل خلل ناپذیر به اصول اساسی روابط روسیه و ایران از جمله احترام بی‌قید و شرط به حاکمیت، تمامیت ارضی همدیگر و سایر اصول مندرج در منشور سازمان ملل متحد گفتگو کردند. این اصول در قرارداد «جامع» بین دولتی که برای امضا بین فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران آماده می شود، مورد تایید قرار خواهند گرفت.
👍1🤔1
#ПамятиДипломатов

💼 15 января 1795 года родился Александр Сергеевич Грибоедов - выдающийся российский дипломат, писатель, один из самых образованных людей своего времени. Его друг и тёзка Александр Сергеевич Пушкин, поступивший на дипломатическую службу в то же время, справедливо назвал его «одним из самых умных людей в России».

📍 В 1818 году Александр Грибоедов был назначен секретарем русской дипломатической миссии в Персию (ныне Иран).

☝️ Находясь в Тавризе (Тебризе), молодой дипломат совершил свой первый настоящий подвиг: с риском для жизни вывел в Тифлис 158 солдат «русского батальона», находившихся на шахской службе, но выразивших своё желание вернуться в Россию.

⚔️ Александр #Грибоедов успел принять участие в нескольких сражениях. При этом его вклад на дипломатическом поприще сложно переоценить. Он подготовил выгодный для России Туркманчайский мирный договор, завершивший вторую русско-персидскую войну 1826-1828 гг. Русский дипломат привёз его в Петербург и получил за это орден Святой Анны, чин статского советника и назначение полномочным министром в Персию.

По убеждению Грибоедова, восточная политика России должна была быть направлена на политическое, экономическое и культурное сближение России со странами Востока, в том числе и с Ираном. Оно должно быть выгодно обеим сторонам. Грибоедов прилагал все усилия, чтобы улучшить русско-иранские отношения, не только нормализовать их, но и сделать так, чтобы в дальнейшем они привели к крепкой дружбе между двумя странами.

✍️ О Грибоедове в России заговорили как о великом русском поэте после того, как на сцене впервые поставили комедию в стихах #ГореОтУма, над которой он начал работать на службе в Грузии. Сатира на аристократическое московское общество первой половины XIX века и сегодня находит живой отклик.
❤‍🔥2🔥1
Forwarded from Sputnik Iran Media
جزئیات مهم اظهارات امروز پوتین در نشست با روسای شهرداری های مناطق روسیه:

🔸 ما همیشه با میهن خود با احترام و عشق رفتار کرده ایم، این سنت احترام به میهن چیزی است که از قلب به قلب منتقل می شود.

🔸 اوکراین از مذاکره با فدراسیون روسیه امتناع کرد. احمق ها، اگر مذاکره می کرد، همه چیز خیلی وقت پیش تمام می شد.

🔸 امروز از شکست کامل و مطلق ضد حمله نیروهای مسلح اوکراین خبر می دهیم.

🔸 نیروهای مسلح اوکراین با حمله به شهروندان صلح‌جوی روسیه در تلاش هستند تا توجه جهانی را از شکست کامل خود در جبهه منحرف کنند.

🔸 دولت اوکراین ممکن است ضربه جبران ناپذیری را متحمل شود؛ این مسئولیت بر عهده مقامات فعلی کی یف است.

🔸 وحدت روس ها و توسعه اقتصاد روسیه، برای مخالفان مسکو یک شگفتی کامل است.

📱 ما را در سایت، تلگرام و آپارات اسپوتنیک دنبال کنید 👇

🔸 Sputnik Iran | Telegram | Aparat 🔸
🥰42
Forwarded from Russian Embassy in Iran
Комментарий официального представителя МИД России М.В.Захаровой в связи с напряженностью в отношениях между Ираном и Пакистаном

С тревогой наблюдаем за нарастающей в последние дни эскалацией ситуации в ирано-пакистанском приграничье. Призываем стороны к максимальной сдержанности и решению возникающих вопросов исключительно политико-дипломатическими методами. Вновь подчеркиваем необходимость проведения любых антитеррористических операций за пределами суверенной территории по согласованию и в координации между властями вовлеченных государств.

Вызывает сожаление, что подобное происходит между дружественными странами ШОС, с которыми мы развиваем партнерские отношения. Дальнейшее обострение ситуации играет на руку тем, кто не заинтересован в мире, стабильности и безопасности в регионе.

Выражаем надежду, что Иран и Пакистан в ближайшее время найдут способ уладить возникшие разногласия в духе традиционного добрососедства, в том числе касающиеся купирования исходящих с территорий друг друга террористических угроз. Подчеркиваем принципиальную готовность российской стороны к сотрудничеству в борьбе с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях
🥰1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
واکنش وزارت امورخارجه روسیه در ارتباط با تنش ها در روابط میان ایران و پاکستان

با نگرانی شاهد تشدید اوضاع در منطقه مرزی بین ایران و پاکستان در روزهای اخیر هستیم. ما از طرفین خواستاریم حداکثر خویشتنداری را از خود نشان داده و موضوعات پیش آمده را منحصرا از طریق روش های سیاسی و دیپلماتیک حل و فصل نمایند. بار دیگر بر لزوم انجام هرگونه عملیات ضد تروریستی در خارج از قلمرو حاکمیتی با توافق و هماهنگی بین مقامات کشورهای درگیر تاکید می‎کنیم.

موجب تاسف است که چنین اتفاقی بین کشورهای دوست عضو سازمان همکاری شانگهای که ما در حال توسعه روابط شراکتی با آنها هستیم، در حال وقوع است. تشدید بیشتر اوضاع به نفع کسانی است که علاقه ای به صلح، ثبات و امنیت در منطقه ندارند.

ابراز امیدواری می نماییم که ایران و پاکستان به زودی راهی برای حل اختلافات خود مطابق روح حسن همجواری، از جمله مواردی که مربوط به از بین بردن تهدیدات تروریستی ناشی از سرزمین های یکدیگر است، بیابند. بر آمادگی اصولی طرف روسی برای همکاری در امر مبارزه با تروریسم بین المللی در همه اشکال و مظاهر آن تاکید می نماییم.
🥰1