Лунная ночь
1898
Аксели Галлен-Каллела
ГМИИ им. А.С. Пушкина
Стиль художника
Аксели Галлен-Каллела — финский художник шведского происхождения, наиболее известен по иллюстрациям к Калевале. Он писал монументальные панно, посвященные героям карело-финского эпоса. В его произведениях сочетались символическая трактовка образов, четкость изображения деталей с броскими цветовыми и композиционными ритмами. Важное значение в его сюжетных композициях играли пейзажные фоны. Создавал Галлен-Каллела и чистые пейзажи, в которых он часто представлял обобщенный цикл человеческой жизни-смерти вкупе с рождением-умиранием природы.
Переезд
В 1894 году Галлен-Каллела переехал в построенный им деревянный дом в Калеле, на берегу озера Руовеси в центральной Финляндии. Изображенный фрагмент деревянной постройки в пейзаже «Лунная ночь» имеет большое сходство с террасой дома художника. Можно предположить, что на картине представлено озеро Руовеси. Галлен-Каллела неоднократно писал виды с террасы своего дома.
🚂 @ChekhovExpress
1898
Аксели Галлен-Каллела
ГМИИ им. А.С. Пушкина
Стиль художника
Аксели Галлен-Каллела — финский художник шведского происхождения, наиболее известен по иллюстрациям к Калевале. Он писал монументальные панно, посвященные героям карело-финского эпоса. В его произведениях сочетались символическая трактовка образов, четкость изображения деталей с броскими цветовыми и композиционными ритмами. Важное значение в его сюжетных композициях играли пейзажные фоны. Создавал Галлен-Каллела и чистые пейзажи, в которых он часто представлял обобщенный цикл человеческой жизни-смерти вкупе с рождением-умиранием природы.
Переезд
В 1894 году Галлен-Каллела переехал в построенный им деревянный дом в Калеле, на берегу озера Руовеси в центральной Финляндии. Изображенный фрагмент деревянной постройки в пейзаже «Лунная ночь» имеет большое сходство с террасой дома художника. Можно предположить, что на картине представлено озеро Руовеси. Галлен-Каллела неоднократно писал виды с террасы своего дома.
🚂 @ChekhovExpress
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Умное табло, которое отображает информацию для каждого пассажира. В аэропорту Детройта появилось табло, которое выводит информацию о рейсе для 100 пассажиров одновременно — все они могут смотреть на один экран и видеть разную информацию.
Экран табло под названием Parallel Reality («Параллельная реальность») состоит из пикселей, проецирующих миллионы световых лучей в разных направлениях. Система распознавания лиц «направляет» эти лучи в конкретного человека и выводит ему информацию о его рейсе.
Создатели устройства говорят, что хотели сделать ожидание рейса более удобным — чтобы люди не чувствовали себя потерянными и могли мгновенно сориентироваться без смартфона.
🚂 @ChekhovExpress
Экран табло под названием Parallel Reality («Параллельная реальность») состоит из пикселей, проецирующих миллионы световых лучей в разных направлениях. Система распознавания лиц «направляет» эти лучи в конкретного человека и выводит ему информацию о его рейсе.
Создатели устройства говорят, что хотели сделать ожидание рейса более удобным — чтобы люди не чувствовали себя потерянными и могли мгновенно сориентироваться без смартфона.
🚂 @ChekhovExpress
Илон Маск отменил покупку Твиттера из-за большого количества фейковых аккаунтов у соцсети.
🚂 @ChekhovExpress
🚂 @ChekhovExpress
Музей-заповедник «Мураново» им. Ф.И. Тютчева. Деревня Мураново
📌Координаты: 56.178288,37.902758
#интересные_места
🚂 @ChekhovExpress
📌Координаты: 56.178288,37.902758
#интересные_места
🚂 @ChekhovExpress
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Держи карман шире!
Ироничное выражение, которое означает "Не надейся, не рассчитывай на что-либо".
В старину карманами называли всякий мешок или торбу, прикреплённую снаружи к одежде человека или привязанную к седлу. В них складывали нужные в пути или походе вещи. Когда нужно было поместить что-либо большое, просили раскрыть карман пошире.
Чаще всего его держали закрытым, чтобы злоумышленники или воры «не залезали в карман». Со временем выражение приобрело насмешливый и ироничный оттенок и стало означать напрасные ожидания и расчёты.
🚂 @ChekhovExpress
Ироничное выражение, которое означает "Не надейся, не рассчитывай на что-либо".
В старину карманами называли всякий мешок или торбу, прикреплённую снаружи к одежде человека или привязанную к седлу. В них складывали нужные в пути или походе вещи. Когда нужно было поместить что-либо большое, просили раскрыть карман пошире.
Чаще всего его держали закрытым, чтобы злоумышленники или воры «не залезали в карман». Со временем выражение приобрело насмешливый и ироничный оттенок и стало означать напрасные ожидания и расчёты.
🚂 @ChekhovExpress
История невероятного везения.
Билл Морган, австралиец, был объявлен мёртвым на 14 минут, однако выжил. Чтобы отпраздновать, он приобрёл в больничном магазине банку пива и взял на сдачу билет мгновенной лотереи. По этому билету он выиграл автомобиль стоимостью $27000.
Когда местная газета брала у него интервью в момент вручения выигранной машины, его попросили разыграть на камеру момент покупки выигрышного билета. Он купил ещё один лотерейный билет. Этот билет выиграл джек-пот - $250000.
🚂 @ChekhovExpress
Билл Морган, австралиец, был объявлен мёртвым на 14 минут, однако выжил. Чтобы отпраздновать, он приобрёл в больничном магазине банку пива и взял на сдачу билет мгновенной лотереи. По этому билету он выиграл автомобиль стоимостью $27000.
Когда местная газета брала у него интервью в момент вручения выигранной машины, его попросили разыграть на камеру момент покупки выигрышного билета. Он купил ещё один лотерейный билет. Этот билет выиграл джек-пот - $250000.
🚂 @ChekhovExpress
М.Ю. Лермонтов
Спасибо вам за то, что не любили.
За нелюбовь нельзя корить.
Спасибо, что на мир глаза открыли,
За то, что я продолжил дальше жить.
Спасибо, что не станем мы друзьями…
Ведь слишком много связывало нас.
Спасибо, что не вместе мы ночами,
За то, что я один сейчас.
Благодарю за дерзкие упрёки,
За ваш непримиримый нрав,
За то, что стал для вас далёким,
Любовь свою жестоко обуздав.
Благодарю за то, что не прочтёте
Вы этих строк нигде и никогда.
За то, что чувства наши не вернёте,
Они почти исчезли без следа.
Желаю, чтобы счастливо вы жили!
А я не устаю благодарить…
Спасибо вам за то, что не любили
И мне вновь никогда не полюбить.
🚂 @ChekhovExpress
Спасибо вам за то, что не любили.
За нелюбовь нельзя корить.
Спасибо, что на мир глаза открыли,
За то, что я продолжил дальше жить.
Спасибо, что не станем мы друзьями…
Ведь слишком много связывало нас.
Спасибо, что не вместе мы ночами,
За то, что я один сейчас.
Благодарю за дерзкие упрёки,
За ваш непримиримый нрав,
За то, что стал для вас далёким,
Любовь свою жестоко обуздав.
Благодарю за то, что не прочтёте
Вы этих строк нигде и никогда.
За то, что чувства наши не вернёте,
Они почти исчезли без следа.
Желаю, чтобы счастливо вы жили!
А я не устаю благодарить…
Спасибо вам за то, что не любили
И мне вновь никогда не полюбить.
🚂 @ChekhovExpress
Доброе утро с Мидаграбинской долины
42.753495, 44.363189
Мировой Михо
#Алания
#РеспубликаСевернаяОсетия
🚂 @ChekhovExpress
42.753495, 44.363189
Мировой Михо
#Алания
#РеспубликаСевернаяОсетия
🚂 @ChekhovExpress
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Мы разошлись, как в море корабли
Ироничное высказывание о разрыве былых отношений между влюбленными (деловыми партнерами, друзьями).
Оказывается, это строка из романса "Корабли". Слова и музыка поэта Бориса Алексеевича Прозоровского:
"Случайных встреч и взоров не ценили,
И разошлись, как ночью корабли".
Но романс уже забыт, а популяризации фразы способствовал роман Ильи Ильфа и Евгения Петрова "Двенадцать стульев", где есть такой фрагмент:
"Остап понял, что пора уходить.
Обниматься некогда, - сказал он, - прощай, любимая! Мы разошлись, как в море корабли.
Караул!! - завопила вдова".
🚂 @ChekhovExpress
Ироничное высказывание о разрыве былых отношений между влюбленными (деловыми партнерами, друзьями).
Оказывается, это строка из романса "Корабли". Слова и музыка поэта Бориса Алексеевича Прозоровского:
"Случайных встреч и взоров не ценили,
И разошлись, как ночью корабли".
Но романс уже забыт, а популяризации фразы способствовал роман Ильи Ильфа и Евгения Петрова "Двенадцать стульев", где есть такой фрагмент:
"Остап понял, что пора уходить.
Обниматься некогда, - сказал он, - прощай, любимая! Мы разошлись, как в море корабли.
Караул!! - завопила вдова".
🚂 @ChekhovExpress